AEG FAV64570VI Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
FAVORIT 64570 Vi
Lave-vaisselle automatique intégralement encastrable
Informations pour les utilisateurs
2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
3
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d’ensemble de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activation/désactivation du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation au quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition des couverts et de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . 23
Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du départ différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 36
Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montage et fixation de la porte pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fixation de la porte pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-
ment”
Utilisation réglementaire
Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
sur l’appareil.
Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de
rinçage adaptés à un lave-vaisselle domestique.
Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger
d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou-
rent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se
trouvant à proximité d’un lave-linge.
Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne
grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !
Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la
bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécu-
rité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
6
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-
tes agréés.
En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et
fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, dé-
branchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau
après chaque lavage.
Risque de gel
Si l’appareil en service est soumis à des températures inférieures à zé-
ro, il doit être vidé par un spécialiste du service après-vente.
L’appareil ne risque pas de geler lors d’une livraison par l’usine !
7
Vue d’ensemble de l’appareil
Bandeau de commande
Ouvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en ser-
vir.
La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/
hors tension.
Bras d’aspersion
plafond
Bras d’aspersion du panier
supérieur et bras d’asper-
sion inférieur
Filtres
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
Bandeau de commande
Distributeur de
sel spécial
Plaque signalétique
Touche MARCHE/ARRET
8
Les touches programme permettent de sélectionner le programme de
lavage souhaité.
Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches de
fonction permettent de sélectionner également les fonctions
suivantes :
Le panneau multifonctionnel affiche :
sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau.
si l’alimentation en produit de rinçage est activé ou non.
si le signal sonore est activé ou non.
l’heure de départ du programme.
la durée restante prévue d’un programme en cours.
si le lave-vaisselle présente une anomalie.
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
Touche de fonction 1 Réglage de l’adoucisseur d’eau
Touche de fonction 2
Activation/désactivation de l’alimentation en
produit de rinçage.
Touche de fonction 2 Activation/désactivation du signal sonore.
a
1)
1) Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme de lavage est en
cours.
Versez le sel spécial
b
1)
Versez le produit de rinçage
Touches programme
Touches de fonction
12 3
Panneau multifonctionnel
Voyants de
contrôle
Sélection du
départ différé
Sélection de la
fonction 3 en 1
9
Avant la première mise en service
1.Réglez l’adoucisseur d’eau
2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3.Versez le produit de rinçage
3 Si vous souhaitez utiliser un produit vaisselle 3 en 1, procédez comme
suit :
Lisez d’abord le chapitre “Utilisation d’un produit vaisselle 3 en 1”.
Mettez le lave-vaisselle sous tension puis appuyez sur la touche
3 en 1. Le voyant correspondant à la touche s’allume : La fonction 3
en 1 est sélectionnée ! Cela signifie que
vous n’avez pas besoin d’utiliser un produit de rinçage ni de sel spé-
cial
ni de régler l’adoucisseur d’eau
ni de régler l’alimentation en produit de rinçage.
Avant le départ du programme, mettez un produit vaisselle 3 en 1
dans le distributeur prévu à cet effet.
3 Après avoir sélectionné cette fonction additionnelle une fois, elle reste
activée au cours de tous les autres cyles de lavage, jusuqu’à ce qu’elle
soit désactivée en appuyant de nouveau sur la touche.
3 Les durées indiquées dans le tableau des programmes peuvent varier lé-
gèrement lorsque vous utilisez cette fonction additionnelle.
3 Pour utiliser un produit de lavage usuel à la place des tablettes de net-
toyage 3 en 1, reportez vous avant tout aux trois derniers points du
chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vais-
selle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau
dont le degré de dureté est réduit. Ladoucisseu d’eau doit être réglé en
fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’or-
ganisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau
dans votre région.
1.Appuyez sur la touche ON/OFF.
3 Si seul le voyant correspondant à la touche d’un programme s’allume,
cela signifie que ce programme de lavage est activé. Pour désactiver ce
programme de lavage, appuyez simultanément sur les touches de fonc-
tion 2 et 3 pendant environ 2 secondes.
10
Tous les voyants correspondant aux touches programmables s’allument.
Exception : La touche 3en1 s’allume uniquement si la fonction a été ac-
tivée.
2.Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 et mainte-
nez-les enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyez sur la touche de fonction 1 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélec-
tionné.
4.Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touche
de fonction 1.
(exception : une fois le degré 10 atteint, le réglage revient au degré 1).
5.Lorsque le degré de dureté adéquat est sélectionné, appuyez sur la tou-
che MARCHE/ARRET.
Le degré de dureté est alors mémorisé.
Le réglage automatique de l’adoucisseur d’eau sur “1” désactive auto-
matiquement le voyant de contrôle pour sel spécial.
Dureté de l'eau
Réglage du degré de du-
reté de l´eau
Voyant sur le
panneau multi-
fonctionnel
en °fh
1)
1) (°fh) mesure du degré hydrotimétrique en France
en °dh
2)
)
2) (°dh) mesure du degré hydrotimétrique en Allemagne
90 - max. 125
76 - 89
65 - 75
51 - 64
40 - 50
33 - 39
26 - 32
19 - 25
07 - 18
51 - max. 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 14
4 - 10
10
3)
9
8
7
6
5
4*
3
2
3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) Préréglage en usine
10 l .
9 l
8 l
7 l
6 l
5 l
4 l
3 l
2 l
au-dessous de 7 au-dessous de 4
1
le sel est inutile
1 l
11
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-
cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle
domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau
de commande.
1.Ouvrez la porte, enlevez le panier
inférieur.
2.Tournez le couvercle du distributeur
de sel spécial dans le sens contraire
d’une aiguille d’une montre.
3.Uniquement lors de la mise en
service :
Remplissez complètement le distri-
buteur de sel spécial.
4.Versez le sel spécial dans le distribu-
teur dont la contenance est, en
fonction de la texture, d’env. 1,0 à
1,5 kg. Ne remplissez pas trop le dis-
tributeur.
3 Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à
conséquence.
5.Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6.Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7.Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage.
Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3 En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heu-
res avant qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial
s’éteigne.
12
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une
vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de
rinçage :
Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le
bandeau de commande.
Utilisez seulement un produit de
rinçage spécial pour lave-vaisselle
et aucun autre produit de lavage li-
quide.
1.Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinça-
ge se trouve à l’intérieur de la porte
du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage du distributeur de produit
de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Versez doucement le produit de rin-
çage exactement jusqu’au repère
“max”.
ce qui correspond à une quantité
d’env. 140 ml
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez tout débordement éven-
tuel du produit de rinçage à l’aide
d’un chiffon. Sinon, il pourrait se
former un excès de mousse.
13
Régler le dosage du produit de rinçage
3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres
ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (dimi-
nuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage)
(voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le
dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de
“4”.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage du distributeur de produit
de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Réglez le dosage.
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez le reste de produit de rin-
çage à l’aide d’un chiffon.
Activer/désactiver le distributeur de produit de rin-
çage.
Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutile d’activer le distribu-
teur de produit de rinçage.
1.Appuyez sur la touche ON/OFF.
3 Si seul le voyant correspondant à la touche d’un programme s’allume,
cela signifie que ce programme de lavage est activé. Pour désactiver ce
programme de lavage, appuyez simultanément sur les touches de fonc-
tion 2 et 3 pendant environ 2 secondes.
Tous les voyants correspondant aux touches programmables s’allument.
Exception : La touche 3en1 s’allume uniquement si la fonction a été ac-
tivée.
2.Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 et mainte-
nez-les enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
14
3.Appuyez sur la touche de fonction 2 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction 2 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours :
4.Appuyez sur la touche de fonction 2 pour activer ou désactiver le dis-
tributeur de produit de rinçage.
5.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonc-
tionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
Activation/désactivation du signal sonore
Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (si-
gnalant par ex. la fin du programme, des dysfonctionnements) d’être
avertis par des singaux acoustiques.
1.Appuyez sur la touche ON/OFF.
3 Si seul le voyant correspondant à la touche d’un programme s’allume,
cela signifie que ce programme de lavage est activé. Pour désactiver ce
programme de lavage, appuyez simultanément sur les touches de fonc-
tion 2 et 3 pendant environ 2 secondes.
Tous les voyants correspondant aux touches programmables s’allument.
Exception : La touche 3en1 s’allume uniquement si la fonction a été ac-
tivée.
2.Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 et mainte-
nez-les enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyer sur la touche de fonction 3.
Le voyant correspondant à la touche de fonction 3 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours :
4.Pour modifiez le réglage, appuyez sur la touche de fonction 3.
5.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonc-
tionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
0d Le distributeur de produit de rinçage est désacti
1d
Le distributeur de produit de rinçage est activé (préréglage
en usine)
0b Signal sonore désactivé
1b Signal sonore activé (préréglage en usine)
15
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et de la vaisselle
1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-
jet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces do-
tées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent
fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vais-
selle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier
inoxydable.
Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :
Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.
Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.
Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’as-
persion de tourner.
Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture
vers le bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.
La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans
les autres ou se chevaucher
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans
le lave-vaisselle :
ne se prêtent pas au lavage dans le lave-vais-
selle :
les couverts munis d’une poi-
gnée en bois, en corne, en por-
celaine ou en nacre
les pièces en matière plastique
non résistantes à la chaleur
des couverts usagés, dont le
mastic
est sensible à la chaleur
la vaisselle ou les couverts recol-
lés
les objets en étain ou en cuivre
le cristal
les pièces en acier inoxydable
susceptibles de rouiller
les planches pour petit déjeuner
ou les plateaux en bois
les objets décorés
Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vais-
selle que si le fabricant l’autorise expressé-
ment.
Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peu-
vent ternir le vernis des décorations.
Les pièces en argent ou en aluminium ont ten-
dance à se décolorer au lavage. Les restes de
repas comme par ex. le blanc d’œuf, le jaune
d’œuf ou la moutarde provoquent souvent des
décolorations ou tachent les pièces en argent.
C’est pourquoi il faut toujours nettoyer immé-
diatement les pièces en argent s’il n’est pas
prévu de les laver juste après les avoir utilisées.
Après de nombreux lavages, le verre peut ter-
nir.
16
Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-
gent
Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être
placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour
éviter qu’ils se renversent.
Disposer la vaisselle
1 Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et
les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier
supérieur.
Pour vous assurer que tous les cou-
verts se trouvant dans le panier à
couverts seront bien lavés, installez
les paniers à couverts fournis et pla-
cez-y les couverts, si possible avec le
manche tourné vers le fond.
1 Evitez d’y mettre les couverts dotés
d’un manche très étroit suscepti-
bles de glisser hors du panier, ils
pourraient bloquer le bras d’asper-
sion.
Si vous avez des couverts de grande
taille, par ex. un fouet, vous pouvez
enlever la moitié de la grille.
Pour éviter que les cuillères s’encas-
trent les unes dans les autres, inter-
calez-les avec d’autres couverts.
17
Le panier à couverts comprend deux
compartiments qui peuvent être sé-
parés. Cela permet de gagner de la
place dans le panier à vaisselle
inférieur.
1.Pour les séparer, tirez horizontale-
ment dans des directions oppssées
et enlevez-les.
2.Faites l’inverse pour les assembler.
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille
et très sale dans le panier inférieur.
Le râtelier transversal pour assiettes,
situé à droite à l’avant du panier, est
particulièrement adapté pour les
petites assiettes plates d’un diamè-
tre de 170 à 210 mm.
Un plat à servir peut être disposé
devant le panier à couverts.
Afin de faciliter la disposition des pièces de vaisselle de grande taille,
tous les supports d’assiettes du panier inférieur sont rabattables.
18
En rabattant le support d’assiettes
droit, un second support se soulève.
Ce dernier est particulièrement
adapté pour les assiettes creuses et
les saladiers.
1.Soulevez légèrement les deux râte-
liers pour assiettes situés à l’arrière
et les rabattre simultanément en
croix.
Le support gauche pour assiettes est
rabattable et réglable en largeur.
1.Pour le rabattre, soulevez légère-
ment les deux râteliers pour assiet-
tes situés à l’arrière et le rabattre en
croix.
2.Pour régler la largeur, tirez vers le
haut jusqu’à la butée le râtelier ar-
rière, puis tirez-le vers l’arrière hors
du rail avant.
3.Placez le râtelier avant dans l’autre
rail et poussez à l’arrière vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
19
Disposer les tasses, les verres, les services à café
les petites pièces de vaisselle fragiles
et les couverts longs et acérés dans
le panier supérieur.
Support de tasses réglable
Décalez les pièces de vaisselle sur
et au-dessous des supports de tas-
ses rabattables pour que l’eau de
lavage puisse les atteindre toutes.
Rabattez les supports de tasses
vers le haut si les pièces de vais-
selle sont hautes.
Il est aussi possible de disposer les
supports de tasses dans une posi-
tion intermédiaire. Appuyez ou
suspendez les pieds des verres dans les intervalles des supports de tas-
ses.
Supports de verres
Pour laver des verres à pied et des
verres oblongs, rabattez le support
vers le haut (image supérieure).
Pour décharger ou en cas de non
utilisation, rabattez le support de
verres sur le côté (image médiane).
Il est également possible de disposer
les verres sur les tiges (image infé-
rieure).
20
Régler la hauteur du panier supérieur
3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est
plein.
Surélever / abaisser le panier su-
périeur
1.Enlevez complètement le panier su-
périeur.
2.Surélevez le panier supérieur jusqu’à
la butée et abaissez-le verticale-
ment.
Le panier supérieur s’encliquète en
position haute ou en position basse.
3 Avant de procéder au lavage, véri-
fiez si les bras d’aspersion peuvent
tourner librement.
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
Panier supérieur Panier inférieur
Lorsque le panier supérieur est
surélevé
19 cm 32 cm
Lorsque le panier supérieur est abaissé 21 cm 30 cm
Dimension maximale des assiettes,
panier à vaisselle supérieur en po-
sition supérieure
Dimension maximale des assiettes,
panier à vaisselle supérieur en po-
sition inférieure
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG FAV64570VI Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur