Sony DAV-LF1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
©2004 Sony Corporation
2-108-606-25(1)
DVD Home Theatre
System
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
DAV -LF1
FR
DE
ES
2
FR
3
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez–la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits LASER
CLASS 1. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’unité de commande.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide vient à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) qui
risqueraient de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez l’appareil ni à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de la
chaîne DVD Home Theatre et endommager
l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la
première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un
endroit froid à un endroit chaud, attendez environ
30 minutes avant de le faire fonctionner.
AVERTISSEMENT
3
FR
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
N’obstruez pas le ventilateur de refroidissement ou
les orifices de ventilation en posant un objet sur
l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur
haute puissance. Si le ventilateur de refroidissement
ou les orifices de ventilation sont obstrués, l’appareil
peut surchauffer et mal fonctionner.
N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode
de veille en appuyant sur "/1 (le témoin de veille
s’allume). Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale (prise secteur).
• Ne transportez pas la chaîne alors qu’elle est sous
tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes en cas de lecture soudaine d’un passage
caractérisé par un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques CD/DVD de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de l’écran de votre
téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur l’écran de votre téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
Félicitations !
Précautions
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
suite
4
FR
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, protégez le
mécanisme interne en procédant comme suit.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
FUNCTION de la télécommande ou
appuyez sur le panneau tactile (page 43)
pour sélectionner « DVD ».
3 Appuyez simultanément pendant quelques
secondes sur la touche du panneau tactile
. (page 43) et sur la touche Z de l’unité
de commande jusqu’à ce que l’affichage du
panneau frontal indique « Mecha Lock ». Si
des messages autres que « Mecha Lock »
s’affichent, ignorez-les.
Pour annuler, appuyez sur "/1.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Remarque
Ne manipulez pas le panneau en plastique transparent
lorsque vous déplacez ou utilisez l’unité de commande,
car il risque de se briser.
5
FR
Félicitations ! ..........................................3
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi ...............7
Cette chaîne peut lire les disques
suivants .............................................7
Terminologie relative aux disques..........7
Remarques sur les disques ....................10
Utilisation du menu de commande .......11
Préparation
Déballage ..............................................13
Utilisation de la télécommande.............14
Etape 1 : Raccordement des
enceintes .........................................16
Etape 2 : Raccordements des
antennes ..........................................24
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo .....................26
Etape 4 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur) et
mise sous tension ............................30
Etape 5 : Réglage du système sans fil...31
Etape 6 : Exécution de la Configuration
rapide ..............................................36
Réglage des enceintes ...........................38
Lecture de disques
Lecture de disques.................................41
Utilisation de la touche du panneau
tactile ..............................................43
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque........................44
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD .....................45
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver. 2.0)................................46
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage audio MP3............47
Lecture des fichiers image JPEG ..........49
Création de votre propre programme....51
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque ........53
(Lecture aléatoire)
Lecture rétée......................................55
(Lecture répétée)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 56
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier .................................. 57
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 60
Réglages du son
Commutation du son............................. 65
Utilisation du son surround................... 67
Ecoute du son d’un téléviseur ou d’un
magnétoscope à l’aide de toutes les
enceintes......................................... 71
Utilisation de l’effet sonore.................. 72
Utilisation de diverses
fonctions complémentaires
Commutation des angles....................... 73
Affichage des sous-titres ...................... 74
Verrouillage de disques ........................ 75
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie.................... 81
Utilisation de la fonction SONY TV
DIRECT ......................................... 83
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils ......................................... 85
Utilisation du son radio multiplex
(Dual Mono)................................... 85
Utilisation de la radio ........................... 86
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System) .................................. 89
Utilisation de la minuterie
d’endormissement .......................... 90
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 91
Restauration des réglages par défaut .... 91
Table des matières
suite
6
FR
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........92
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................93
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran...............................94
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés .........................96
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes.......................... 97
(REGLAGE H-P)
Configuration rapide et réinitialisation de
la chaîne........................................103
(REGLAGE)
Informations
complémentaires
Dépannage...........................................104
Spécifications......................................107
Glossaire .............................................109
Index des composants et des
commandes ...................................113
Liste des codes de langue....................119
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD .......................120
Liste du menu AMP............................122
Index ...................................................123
Référence rapide de la
télécommande...............................124
7
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/
MPEG.
Le logo « DVD VIDEO » est une marque
commerciale.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une
image ou d’un morceau musical d’un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo, ou de
l’ensemble de l’album pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des plages audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en
sections pour localiser facilement l’endroit de
votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio
CD ou CD. Suivant le disque, il est possible
qu’aucun index ne soit enregistré.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles en mode CD
VIDEO
Fonctions disponibles en mode CD
Fonctions disponibles en mode
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CD-
RW contenant des plages audio
MP3* et des fichiers image JPEG)
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
Super Audio
CD
CD VIDEO
CD audio
CD-R/CD-RW
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
Terminologie relative aux
disques
Format des
disques
Logo des disques
suite
8
FR
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 46), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisés en
sections appelées « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
A propos des CD multi-session
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le message
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone.] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est interdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
Les CD-ROM (à l’exception des extensions
«.MP, «.JP ou «.JPE)
Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants :
format de CD audio
format de CD vidéo
format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
Les sections de données des CD-Extra
Les DVD-ROM
Les DVD audio
Type de
disque
Vous pouvez
CD VIDEO
dépourvu de
fonctions PBC
(disques
Ver. 1.1)
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(disques
Ver. 2.0)
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes haute résolution
éventuellement présentes sur le
disque.
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
ou CD
Structure
MP3
Disque
Disque
Disque
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Structure
JPEG
Disque
Album
Fichier
ALL
9
FR
Les DVD-RAM
Les fichiers JPEG progressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichiers et de
dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Ne chargez pas les disques suivants :
Les DVD possédant un code local différent
(page 8, 109).
Les disques qui ne sont ni standard, ni de
forme circulaire (par exemple, en forme de
carte, de cœur ou d’étoile).
Les disques sur lesquels sont apposés du
papier ou des autocollants.
Les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appareil ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS », « DTS-ES » et « DTS Digital Surround »
sont des marques commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
10
FR
Manipulation des disques
Pour que le disque reste propre, tenez-le par les
bords. Ne touchez jamais sa surface.
Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
N’exposez pas le disque aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur, telles que
des conduits de chauffage, et ne le laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil étant
donné que la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque depuis le centre vers
l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
des diluants, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
Remarques sur les disques
11
FR
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Utilisation du menu de commande
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
l’appareil.
TITRE (DVD uniquement)
(page 58)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page 58)
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire.
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 58)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 58)
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
ALBUM (MP3 uniquement)
(page 48, 58)
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
PLAGE (Super Audio CD/CD/
MP3 uniquement) (page 48, 58)
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
INDEX (Super Audio CD/CD
uniquement) (page 58)
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
TEMPS (page 59) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la
musique.
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
1: ANGLAIS
Sélectionner :
SOUS-TITRE
DVD
DVD
1 2
(
2 7
)
TITLE 12
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Numéro du titre en cours de lecture (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Durée de lecture
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD VIDEO/Super
Audio CD/CD : numéro d’index)
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du
disque ou type
de disque
Nombre total de
titres ou de plages
enregistrés
Nom du titre en
cours de lecture
Nombre total de chapitres ou
d’index enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
suite
12
FR
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change de la façon
suivante :
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
[REPETEE] sur [NON].
• Le témoin [ANGLE] s’allume en vert lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/Super
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 65)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement)
(page 74)
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 49)
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 49)
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
DATE (JPEG uniquement)
(page 64)
Affiche les informations relatives à la date.
ANGLE (DVD uniquement)
(page 73)
Modifie l’angle.
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 54)
Sélectionne le mode de lecture.
REPETEE (page 55) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en
boucle.
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 75)
Définit des restrictions de lecture pour le disque.
Affichage du menu de commande
Affichage du menu de commande désactivé
m
Préparation
13
FR
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
Enceintes (5)
Caisson de graves (1)
Unité de commande (1)
Emetteur IR
a)
(1)
Récepteur IR
a)b)
(1)
Support du récepteur IR
b)
(1)
Récepteur externe (1)
Couvercle (S) (4)
Chiffon de nettoyage du panneau avant (80 mm × 80 mm) (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Télécommande RM-SP320 (1)
Piles AAA (R03) (2)
Mode d’emploi
Enceintes - Raccordement et installation (carte) (1)
a)
Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce.
b)
Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne peut pas recevoir de rayon infrarouge en raison de
sa position. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 33).
Préparation
Déballage
14
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA
(R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de l’enceinte centrale.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient
et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Retirez le couvercle.
Préparation
15
FR
A propos du capteur de télécommande
Utilisation de l’enceinte centrale
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’enceinte centrale.
Sans utilisation de l’enceinte centrale
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du récepteur externe. Raccordez le récepteur
externe à la prise REMOTE CONTROL du caisson de graves (page 116).
Enceinte centrale
Téléviseur
(capteur de télécommande)
IN
VIDEO
OPTICAL
DIGITAL IN
IN
VIDEO DIR-T1
FM
75
COAXIAL
AM
IN
LL
AUDIO
RR
IN
AUDIO
FRONT R CENTER FRONT L
EURO AV ANTENNA
OUTPUT(TO TV)
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
SAT
SYSYTEM CONNECTOR
VIDEO
PHONES
REMOTE
CONTROL
Caisson de graves
Capteur de télécommande
16
FR
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 38.
Raccordement du caisson de graves
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONNECTOR du
caisson de graves.
Pour insérer la fiche du cordon SYSTEM CONNECTOR, appuyez en tenant les deux côtés de la fiche.
Remarques
• Ne manipulez pas le panneau en plastique transparent lorsque vous déplacez ou utilisez l’unité de commande, car
il risque de se briser.
• Avant de brancher/débrancher le cordon SYSTEM CONNECTOR, assurez-vous que le cordon d’alimentation
(cordon secteur) est débranché de la prise murale (prise secteur).
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
IN
VIDEO
OPTICAL
DIGITAL IN
IN
VIDEO DIR-T1
FM
75
COAXIAL
AM
IN
LL
AUDIO
R
R
IN
AUDIO
FRONT R
CENTER FRONT L
EURO AV ANTENNA
OUTPUT(TO TV)
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
SAT
SYSYTEM CONNECTOR
VIDEO
PHONES
REMOTE
CONTROL
Caisson de graves
Cordon SYSTEM CONNECTOR
Unité de commande
(–)
(+)
tube coloré
(+)
(–)
Préparation
17
FR
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au moyen de signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1 de l’enceinte
surround.
Enceinte surround (L)
L’enceinte surround (L) intègre le récepteur IR qui reçoit le son transmis par l’émetteur IR et l’envoie
à l’enceinte surround (R).
Raccordez l’enceinte surround (R).
POWER
DIR-R3
Récepteur IR
suite
18
FR
Récepteur IR
Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte surround (L) ne peut pas recevoir de signaux infrarouges
en raison de sa position. Raccordez à la prise DIR-R3 de l’enceinte surround (L). Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du récepteur IR » (page 33).
Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en veillant à aligner son repère triangulaire
sur celui du récepteur IR.
Remarque
Lorsque vous raccordez le récepteur IR à l’enceinte surround (L), il est prioritaire par rapport au récepteur IR de
l’enceinte surround (L).
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Repères triangulaires
Préparation
19
FR
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) de la chaîne
Enceinte centrale Prises SPEAKER CENTER (verte) et REMOTE CONTROL de la chaîne
Enceinte surround (R) Prise SPEAKER SURR R (grise) de l’enceinte surround (L)
Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne
POWER
DIR-R3
IN
VIDEO
OPTICAL
DIGITAL IN
IN
VIDEO DIR-T1
FM
75
COAXIAL
AM
IN
LL
AUDIO
R
R
IN
AUDIO
FRONT R
CENTER FRONT L
EURO AV ANTENNA
OUTPUT(TO TV)
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
SAT
SYSYTEM CONNECTOR
VIDEO
PHONES
REMOTE
CONTROL
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Enceinte
surround (R)
Enceinte
surround (L)
avec récepteur IR
Emetteur IR
Caisson de
graves
Récepteur IR
A utiliser lorsque vous
n’employez pas le récepteur
IR de l’enceinte surround
(L) (page 33).
suite
20
FR
Conseil
Vous pouvez installer les enceintes avant et les enceintes surround sur un mur à l’aide du kit en option (non fourni).
Remarques sur la mise en place des enceintes
N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
Très chauds ou très froids
Sales ou poussiéreux
Très humides
Soumis à des vibrations
Soumis aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’enceintes de grande taille sur une surface traitée
(cirée, huilée, polie, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarques sur la mise en place de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) (ou du
récepteur IR)
• N’installez pas l’enceinte surround (L) (ou le récepteur IR) dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière vive, notamment à proximité d’une lampe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce.
Conseil relatif à l’enceinte surround (L)
Vous pouvez permuter les positions des enceintes surround (L) et (R), selon l’emplacement de la prise murale et la
disposition des enceintes (page 31).
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’enceinte après avoir plié le fil de l’enceinte à l’extrémité de l’isolation. Cela évite de coincer
le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376

Sony DAV-LF1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire