• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles,
carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas,
pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y
carreteras públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la
vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en
todo momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Use siempre los zapatos.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la
noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 90.0
kg (200.0 libras).
• Compruebe el hardware y apriete
periódicamente en caso de necesidad.
Reemplace inmediatamente las piezas dañadas
o gastadas.
• Nunca hinche las llantas más de 1.7 BAR
(25 PSI). Sólo utilice la bomba manual para inflar
neumáticos.
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
rues, des chaussées, des allées, au environs des
piscine, des collines, des marches, est des descente
en pente des allées, des pentes et des autoroutes
publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils
conduisent le chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne
doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs
jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en
mouvement.
• Ne conduisez jamais sans chaussures.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est
de 90.0 kg (200.0 livres).
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez
les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Ne jamais gonfler de pneu par-dessus 1.7 BAR
(25 PSI) par pouce carré. Utilisez uniquement pompe
manuelle pour gonfler les pneus.
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas, hills,
steps, sloped driveways, inclines and public
highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while
riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must
remain seated with their arms and legs
inside the wagon while riding.
• Always wear shoes.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed to
carry is 200.0 lbs (90.0 kg).
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
• Never inflate tires above 25 PSI (1.7 BAR).
Only use manual pump to inflate tires.
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• For compact storage:
• Pour un ragement compact:
• Para un alancenamientocompacto:
• Note: Never inflate tires
above 25.0 PSI (1.7 BAR). Only
use manual pump to inflate
tires.
• Remarque: Ne jamais gonfler
de pneu par-dessus 1.7 BAR
(25.0 PSI) par pouce carré.
Utilisez uniquement pompe
manuelle pour gonfler les
pneus.
• Aviso: Nunca hinche las
llantas más de 1.7 BAR
(25.0 PSI). Sólo utilice la
bomba manual para inflar
neumáticos.
12
13