Bellavita LF 1005 B ITWI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Photo non contractuelle
V2.0 06/2013
Lave-linge
Manuel d’instruction pour les modèles
LF 1210 BC ITWI
LF 1408 BC ITWI
LF 1207 B ITWI
LF 1005 B ITWI
2
ELIMINATION DE L’EMBALLAGE
L’emballage protège les lave-linge des ava-
ries de transport. Les matériaux utilisés pour
les emballages peuvent être recyclés et il sont
sélectionnés pour respecter l’environnement.
Le recyclage de l’emballage économise les
matières premières et réduit le volume des
déchets à éliminer.
Déchets d’Equipement Electrique et Electroni-
que (DEEE).
Conformément au décret législatif 2005 Juillet
25 n.151 en réalisation des Directives 2002/96/
CE et 2003/108/CE sur l’élimination des
déchets des appareilles électriques et électro-
niques : le symbole de la poubelle barrée signi-
ant qu’en n de vie
, l’appareil devra être déposé au centre de tri
de la localité ou il peut être livré au détaillant,
lorsque vous achetez un appareil équivalent.
Cela permet d’éviter d’éventuels effets négatifs
sur l’environnement et sur la santé.
L’élimination inadéquate du produit par l’utilisa-
teur implique l’application de sanctions admini-
stratives prévues par la loi.
VOTRE CONTRIBUTION À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.
3
Index …..........................................................3
Conseils de sécurité…....…....................…4
Description de la machine à laver…….……6
Installation……....................................7
Informations générales…..........................…7
Enlèvement des supports bloquants...........7
Positionnement de la machine à laver….....7
Alimentation d’eau….....................................8
Connexion électrique....................................9
Evacuation d’eau...........................................9
Bandeau de commande...............................11
Description des commandes…….............11
Sélecteur de programme…..........................11
Contrôle de température.............................11
Spin contrôle Modèle E3D...........................11
Réduction d’essorage Modèle E3L…….…11
Extra rinçage et anti-pli.............................11
Touche Start/Pause......................................12
Led porte fermée…......................................12
Avant d’utiliser le produit............................12
Programmes de lavage, durée et options..13
Symboles internationaux pour les tissus...15
Précautions et conseils……..............……16
Sélection de la lessive..................................16
Joint hublot...................................................16
Fermeture hublot.........................................18
Départ programme de lavage……................18
Pause lavage……........................................19
Charge lingerie…….....................................19
Entretien............................................20
Mobile...........................................20
Bac à lessive...........…..................................20
Filtre d’eau....................................................21
Nettoyage de la zone de décharge…............21
En cas de problème.....................................22
Assistance............................................…24
INDICE
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Ce lave-linge est conforme aux réglemen-
tations de sécurité en vigueur. Une utilisa-
tion non conforme comporte des risques
pour les personnes et l’appareil.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser le lave-linge pour la pre-
mière fois. Il vous fournit des informations
importantes sur la sécurité, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil. Vous vous pro-
tégerez ainsi et éviterez des détériorations
sur votre appareil.
Conservez soigneusement ce mode d’em-
ploi pour pouvoir le transmettre à un éven-
tuel futur propriétaire.
UTILISATION DE LA MACHINE À LAVER
Ce lave-linge est destiné à une utilisation
de type domestique et uniquement pour la-
ver les vêtements en tissu , selon les indi-
cations que se trouvent sur l’étiquette dont
chaque article est muni. Tout autre type
d’utilisation est interdit.
Le producteur n’est pas responsable de
dommages causés par une utilisation in-
correcte, et /ou non conforme aux prescrip-
tions
Cet appareil n’est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes dont les capacités
physique, sensorielles ou mentales, ou le
manque d’expérience et de connaissance,
les empêchent d’utiliser l’appareil sans ri-
sque , il faut la surveillance d’une person-
ne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l’appareil sans danger.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES
ENFANTS
Surveillez les enfants lorsqu’ils jouent à
proximité du lave-linge.
N’oubliez pas que le hublot est très chaud
lorsque vous lavez à température élevée.
Empêchez les enfants de le toucher pen-
dant le fonctionnement du lave-linge.
SÉCURITÉ TECHNIQUE
Comparez impérativement les données de
branchement (fusible, tension et fréquen-
ce) portées sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.Dans le doute,
interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appareil est
garantie uniquement si l’appareil est rac-
cordé à un système de mise à la terre ho-
mologué. C’est une exigence fondamental
pour la sécurité.
Vérier cette condition et en cas de dou-
te faire contrôler le câblage par un profes-
sionnel.
Le producteur ne peut être tenu re-
sponsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défec-
tueuse.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
pas de rallonge (risque d’incendie dû à
la surchauffe).
Éventuelles réparations de l’appareil peu-
vent être effectués par le service d’assi-
stance autorisé Le producteur, autrement
le producteur n’est pas responsable pour
les dommages qui pourraient résulter.
Les réparations incorrectes peuvent en-
traîner de graves dangers pour l’utilisateur
pour lesquels Le producteur décline toute
responsabilité.
Si le cordon d’alimentation électrique est
endommagé, il doit impérativement être
remplacé par un technicien agréé par Le
producteur ,an d’éviter tout risque pour
l’utilisateur.
5
En cas d’anomalie ou pour nettoyer la ma-
chine il faut que la machine soit détachée
de la courant et :
Le cordon d’alimentation doit être déta-
ché de la prise de courant ; ou
L’interrupteur général de la maison doit
être débranché , ou
Le fusible d’alimentation électrique doit
être complètement dévissé(interrupteur
de la maison débranché).
Il faut impérativement utiliser des tu-
yaux neufs pour le raccordement à l’e-
au. Les tuyaux usagés sont proscrits.
Il n’est pas possible d’effectuer des chan-
gements à la machine à laver qui ne soient
pas autorisées par Le producteur.
UTILISATION CORRECTE.
N’installez pas votre lave-linge dans une
pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés
peuvent se fendre ou éclater. Des tempéra-
tures en dessous de 0 °C peuvent diminuer
la abilité de la platine électronique.
Avant la mise en service pour la première
fois, enlevez la sécurité de transport(ou
vis de serrage) à l’arrière de l’appareil
(voir chapitre “Installation “ ). Si elles
ne seront pas enlevées ,on peut provo-
quer à l’essorage des détériorations sur
la machine et sur les meubles/appareils
contigus.
Fermez le robinet d’eau en cas d’absence
prolongée (vacances par ex.) et la che du
cordon d’alimentation de la prise électri-
que.
RISQUE D’INONDATION .
Vériez que l’eau s’écoule sufsamment
vite avant d’accrocher le tuyau de vidange
dans un évier ou un lavabo.Bloquez le tu-
yau de vidange pour éviter qu’il ne glisse.
Autrement la force de refoulement de l’eau
vidangée pourrait pousser le tuyau hors de
l’évier.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sécurité, les clous ,les vis,
les cailloux ou tout autre objet dur, peuvent
provoquer d’importants dégâts (cuve, tam-
bour par ex.) à l’appareil et peuvent à leur
tour détériorer la linge.
Les vêtements qui ont été , précédemment,
traités avec des solvants , ou produits simi-
laires, doivent être bien rincés en eau clai-
re, avant d’être chargés dans la machine
pour un nouveau lavage.
Il est absolument interdit l’utilisation de
détergents contenants solvants , par
exemple l’essence et le trichloréthylène ;
Ils risquent de détériorer les pièces de l’ap-
pareil et de dégager des vapeurs nocives.
RISQUES D’EXPLOSION.
N’utilisez ,en aucun cas ,de détergents
contenant des solvants par exemple l’es-
sence et le trichloréthylène, pour nettoyer
la façade ou le dessus du lave-linge. Les
surfaces en plastique pourraient être en-
dommagées.
Attention : Le producteur ne peut être
tenu responsable pour des dégâts dus
au non-respect des prescriptions de
sécurité.
6
DESCRIPTION DE LA MACHINE À LAVER
Cet appareil répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge avec une
consommation réduite d’eau, d’énergie et de la lessive. Son nouveau système de lavage
permet d’utiliser toute la lessive et d’économiser l’eau et donc l’énergie.
Cette machine est conforme aux directives ECC :
-2005/32/EC (Eco – design)
-2006/95/EC ( Basse tension) et modications ultérieures
-2004/108/EC( Compatibilité électromagnétique ) et modications ultérieures
-2002/96/EC ( élimination des déchets électroniques et électriques)
BAC À LESSIVE
I Récipient de dosage utilisé pendant le préla-
vage ou le trempage. La lessive à utiliser pour
le prélavage et le trempage est ajoutée au
début du programme de lavage.
II Récipient de dosage utilisé pour le lavage
principal avec la lessive en poudre ou liquide.
Pour les lessives liquides versez le juste avant
le démarrage du programme.
III Récipient de dosage utilisé pour les addi-
tifs liquides ( assouplissant, amidon). Observez
les conseils du producteur en ce-qui concerne
le dosage à utiliser et ne dépassez pas le ni-
veau « MAX » dans le récipient de dosage.
Rappel: l’assouplissant ou les additifs d’amidon
doivent être versés dans le compartiment cor-
respondant avant le démarrage du programme
de lavage.
1 – Bac à lessive
2 – Sélecteur de programmes
3 – Sélecteur de températures
4 – Bandeau de commande
5 – Poignée d’ouverture du hublot
6 – Filtre pompe
7 – Pieds réglables
7
INSTALLATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le lave-linge peut être installé à n’importe
quelle place, mais à condition que :
il soit à l’abri des intempéries
la température ne soit pas inférieure à
3°C
le câble et les tuyaux mis sur l’arrière
de la machine , ne soient pas écrasés.
le câble d’alimentation soit accessible
pour des interventions éventuelles
Pour toutes réparations et/ou entretiens
hydrauliques et électrique, merci de vous
adresser uniquement à un professionnel
qualié.
ENLEVER LES ÉTRIERS BLOQUANTS
UTILISÉ POUR LE TRANSPORT.
Si les vis de xation ne sont pas enlevés , on
peut générer de fortes vibrations et des mou-
vements bruyants pendant le lavage ,causant
aussi des dommages à la machine.
Le tambour de l’appareil est bloqué par 4 bou-
lons tendeurs.
Voir illustration 1.
Avant l’utilisation de la machine , il faut en-
lever les vis de serrage.
Pour les dévisser, utilisez une clé à molette.
Figure 1.
Une fois dévissés les vis , enlevez-les ainsi
que les entretoises, comme on peut voir
dans la gure 2.
Figure 2
Dans le cas où les tendeurs restent à
l’intérieur de la machine , il faut ouvrir
le panneau, les récupérer et remonter le
panneau.
Fermez les trous avec les capuchons
fournis, comme illustré sur la gure 3.
Figure 3
POSITIONNEMENT DE LA MACHINE À
LAVER
Pour assurer la stabilité de la machine à laver
et éviter de fortes vibrations pendant le lavage
et l’essorage, il suft de la placer sur une sur-
face dure et plane.
Pour compenser une dénivellation éventuelle
du sol , il est possible d’agir sur l’hauteur des
pieds , en les vissant ou en les dévissant selon
l’exigence.
Comme on peut voir ci-dessous.
8
Serrer ensuite l’écrou de blocage qui se trouve
sur les pieds jusqu’à son blocage. Comme on
peut voir ci-dessous.
Dans tous les cas, il faut éviter de caler la
machine à l’aide de carton, bois ou autres
matériels, de sorte de ne pas obstruer le
passage d’air.
INSTALLATION DE L’APPAREIL SOUS UN
PLAN DE TRAVAIL /ENCASTREMENT.
Il est possible de positionner la machine sous
un plan de travail , seulement si l’espace a les
dimensions suivantes : largeur 76 cm et hauteur
85 cm. Assurez également un espace d’environ
5 cm à l’arrière de la machine.
Le top de la machine ne peut pas être levé
pour des raisons de sécurité électrique et
mécanique.
Figure 4
ALIMENTATION D’EAU
Le tuyau d’alimentation doit être relié à un
robinet d’eau froide avec raccord de ¾.
Utilisez exclusivement le tuyau fourni , en évitant
l’emploi d’anciens tuyaux ou précédemment
utilisés.
Le tuyau a déjà un joint en caoutchouc. Si
celui-ci est manquant , le tube ne peut pas
être utilisé.
Si le système est nouveau ou a été inactif
pendant trop longtemps, avant de xer le tuyau,
il est nécessaire de faire couler l’eau jusqu’ à ce
qu’elle soit limpide.
9
EVACUATION D’EAU
Le tuyau d’utilisation peut être installer de deux
façons différentes:
- un coude en plastique que vous trouverez
dans le commerce
Figure 5
Dans ce cas il faut s’assurer que le tuyau soit
bien xé.
- Dans un conduit d’évacuation situé à une
hauteur comprise entre 60 cm et 90 cm.
Le bout du tuyau doit être toujours ventilé , le
diamètre intérieur du conduit d’évacuation doit
être plus large que le diamètre extérieur du
tuyau de vidange , c’est-à-dire que le tuyau de
vidange ne doit pas présenter d’étranglements.
Exemple d’installation.
Figure 7
Il est déconseillé d’utiliser des rallonges
pour le tuyau de vidange
CONNEXION ÉLECTRIQUE
L’appareil a un câble de connexion et une prise
électrique schuko pour la connexion à courant
alterné ~ 230 V50 HZ.
Pour débrancher la machine du courant
électrique, assurez vous que la prise électrique
schuko est facilement et toujours accessible.
Le réseau d’alimentation doit être réalisé selon
les normes VDE 0100.
Nous vous recommandons de ne pas
connecter la machine à laver avec
des rallonges ou autre , pour éviter la
surchauffe et le risque d’incendie.
Le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour les dommages causés
par une défaillance ou l’interruption du
conducteur de protection.
Pour accroître la sécurité le VDE , dans
la directive DIN VDE 0100 partie 739,
recommande de mettre un disjoncteur
différentiel 30mA (DIN VDE 0664 ).
Si vous utilisez un disjoncteur différentiel ,
vériez qu’il soit de type A , conforme à DIN
VDE 0664 .
La plaque signalétique donne des informations
sur l’absorption nominale et sur sa protection.
Confronter ces données avec celle de réseau
électrique.
10
N’utiliser pas des rallonges ou adaptateurs.
Figura 8
11
BANDEAU DE COMMANDE
*Disponible exclusivement pour le modèle Digit.
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR DE PROGRAMME
Le sélecteur permet de choisir le programme
désiré et d’éteindre la machine (position Arrêt).
Le sélecteur tourne dans le sens des aiguilles
d’une montre et dans le sens inverse pour une
rapide sélection du programme.
2. SÉLECTEUR TEMPÉRATURE
Ce sélecteur permet de régler la tempéra-
ture. Pour modier le degré de la température
positionnez le sélecteur sur la température sou-
haitée.
3. SPIN CONTRÔLE
Cette touche permet de régler la vitesse
d’essorage. Pour modier une valeur déjà dé-
ni, appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à
obtenir la vitesse désirée.
4. RINÇAGE PLUS ET ANTI-PLI.
Cette touche permet de sélectionner la fonction
de Rinçage-plus ou l’anti-pli.
A chaque pression sur le bouton , l’illumination
de led change d’état et on peut avoir 3 combi-
naisons possibles:
Led à lumière constante, extra-rinçage.
Led clignotant , fonction anti-pli
Led éteindu, exclusion de deux
La fonction extra-rinçage intensie la fonction
standard du rinçage. La fonction anti-pli, si elle
est activée, permet un arrêt en cuve pleine,
sans vidange, ni essorage.
Pour effectuer la vidange et l’essorage, il faut
appuyer sur la touche START/PAUSE, au
clignotement de led .
MARCHE
Pause
Prélavage
Trempage
Extra rinçage
Arrêt cuve pleine
Essorage
30
°
40
°
50
°
60
°
70
°
80
°
90°
°C
8Kg - 1200 tours
Fabriqué en Italie
Départ différé
Verrouillage
E
s
s
o
ra
g
e
R
in
ç
a
g
e
Arrêt
Chemise
Délicat
Jeans
Egouttage
Duvet
Eco 20°C
Laine
Sport
Rideau
Intensif
Rapide 30 min.
Synthétique
Coton
LF 1208 BITWI
A ++
Lavage
Rinçage
Essorage
1
7
*
*
2
3
4
5
6
E3D\L
12
5. PRÉLAVAGE ET TREMPAGE
Cette touche permet de sélectionner la fonction
de prélavage et trempage. A chaque pression,
l’illumination de led change d’état et on peut
avoir 3 combinaisons possibles:
Led à lumière constante, prélavage.
Led clignotant, fonction de trempage
Led éteindu , exclusion de deux
La fonction de prélavage est utilisée pour faire
un lavage à basse température avant le lavage
principal. Cette option est recommandée pour
le linge particulièrement sale.
La fonction trempage est utilisée pour garder
les vêtements à tremper avant le lavage.
6.Touche Départ/Pause
Cette touche permet de lancer ou d’interrompre
le programme sélectionné.
7. DÉPART DIFFÉRÉ ET SÉCURITÉ EN-
FANTS, UNIQUEMENT POUR LE
Cette touche permet de régler la fonction « dé-
part différé » tandis qu’auprès le début du cy-
cle de lavage permet l’insertion de la fonction
sécurité enfants.
Pour régler le temps de départ , appuyer à plu-
sieurs reprises jusqu’à obtenir le valeur voulue.
Le valeur peut être choisie entre 1 et 24 heures.
En appuyant sur la touche Départ/Pause, le
compte à rebours démarre.
Pour activer la sécurité enfants , après le début
du cycle, appuyer et rester appuyé sur la touche
P7 jusqu’à le led rouge « Porte verrouillée » ,
commence à clignoter.
Pour désactiver cette fonction ,appuyer et tenir
appuyé sur la touche jusqu’à ce que la led
rouge devienne xe
LED PORTE VERROUILLEE
Cete led rouge, indique le verrouillage de la
porte, celle-ci peut-être ouvert qu’une fois la
led éteinte.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant l’utilisation effectuez un cycle de lav-
age avec du détergent mais sans linge, et
sélectionnez le programme Coton 60 °c.
La machine à laver est maintenant prête à
l’emploi.Procéder comme suit :
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers
l’extérieur à l’aide de la poignée.
Placez les articles un à un dans le tambour, en
les dépliant le plus possible.Refermez le hublot.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de linge coincé en-
tre le joint et l’hublot.Voir figure 19.
1 ) Tournez le sélecteur de programme sur celui
souhaité.
Personnalisez le programme de lavage en rég-
lant l’essorage, la température et en choisissant
les options pour le programme sélectionné.
Appuyer sur la touche départ, le programme
commence quand s’allume la led rouge.
Il est possible de modifier des options comme
la température et l’essorage en cours de lav-
age, évidemment avant le début de la phase de
chauffage et d’essorage.
Aussi après le début du programme peut per-
mettre les options de trempage , rinçage ou
anti-pli.
13
PROGRAMMES DE LAVAGE, DURÉE ET OPTIONS.
Les programmes Intensif 60 ° C et 40 ° C sont les plus efcaces, par rapport à la consom-
mation d’énergie et d’eau et pour le lavage des vêtements en coton.
La température d’eau réelle peut différer légèrement de celle indiquée.
Programme
Temperature
maximum et
minimum
Vitesse
d’essorage
Capacité de
charge indique
sur bandeau de
commande
Charge de linge
maximum pour
le lavage (kg)
Charge de linge
minimum pour
le lavage (kg)
Durée des
programmes
(*) Options de
Lavage
30 °C Max °C
1 - Coton
de froide a 90 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 5 2,5
2 h
2 h
25min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 6 3
7 Kg 7 3,5
2 h
15 min
2 h
40 min
8 Kg 8 4
9/10 Kg 9/10 4,5
2 - Intensif
de froide a 90 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 5 2,5
2 h
27 min
2 h
52 min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 6 3
7 Kg 7 3,5
2 h
42 min
3 h
07 min
8 Kg 8 4
9/10 Kg 9/10 4,5
3 - Synthétique
de froide a 60 °C.
0 - 800 tours/min.
5 Kg 2,5 1,5
1 h
39 min
1 h
59 min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 3 1,5
7 Kg 3,5 2
1 h
54 min
2 h
14 min
8 Kg 4 2
9/10 Kg 4,5 2,5
4 - Rapide
de froide a 40 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 2,5 1,5
35 min 40 min
Prélavage
Rincage plus.
6 Kg 3 1,5
7 Kg 3,5 2
40 min 45 min
8 Kg 4 2
9/10 Kg 4,5 2,5
5 - Délicat
de froide a 40 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 2 1,5
1 h
27 min
1 h
33 min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 2,5 1,5
7 Kg 3 2
1 h
35 min
1 h
41 min
8 Kg 3,5 2
9/10 Kg 4 2,5
6 - Eco 20°
de froide a 30 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 0,5 -
1 h 8 min
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli..
6 Kg 0,5 -
7 Kg 1 -
1 h 13 min
8 Kg 1,5 -
9/10 Kg 2 -
La durée des programmes peut changer par rapport à la valeur indiquée selon la varia-
tion de la pression , de la température et de la dureté d’eau, mais aussi selon le type et la
quantité de la linge à laver, de la stabilité de la tension du réseau et e les options de lavage
sélectionnées.
14
Programme
Temperature
maximum et
minimum
Vitesse
d’essorage
Capacité dé
charge indiqué
sur bandeau de
commande
Charge de linge
maximum pour
le lavage (kg)
Charge de linge
maximum pour
le lavage (kg)
Durata
programmi
(*) Options de
Lavage
30 °C Max °C
7 - Jeans
de froide a 60 °C.
0 - Max tours/
min.
5 Kg 2 1,5
1 h
40 min
1 h
46 min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 2,5 1,5
7 Kg 3 2
1 h
48 min
1 h
54 min
8 Kg 3,5 2
9/10 Kg 4 2,5
8 - Duvet
de froide a 60 °C.
0 - 800 tours/min.
5 Kg 1,5 -
1 h
30 min
1 h
40 min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 2 -
7 Kg 2,5 -
1 h
35 min
1 h
45 min
8 Kg 3 -
9/10 Kg 3,5 -
9 - Rideau
de froide a 40 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 0,5 -
1 h
1 h
6 min
Trempage.
Rincage plus ou
6 Kg 0,5 -
7 Kg 1 -
1 h
5 min
1 h
11 min
8 Kg 1,5 -
9/10 Kg 2 -
10-Sport/Fitness
de froide a 40 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 1 -
1 h
10 min
1 h
16 min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 1,5 -
7 Kg 2 -
1 h
18 min
1 h
24 min
8 Kg 2,5 -
9/10 Kg 3 -
11 - Chemises
de froide a 60 °C.
0 - 600 tours/min.
5 Kg 1 -
1 h
18 min
1 h
30 min
Prélavage ou
Trempage.
Rincage plus ou
Anti-pli.
6 Kg 1,5 -
7 Kg 2 -
1 h
26 min
1 h
38 min
8 Kg 2,5 -
9/10 Kg 3 -
12 - Laine
de froide a 40 °C.
0 - 1000 tours/
min.
5 Kg 1 -
56 min
Trempage.
Rincage plus ou
6 Kg 1,5 -
7 Kg 2 -
1 h 1 min
8 Kg 2,5 -
9/10 Kg 3 -
UTILISER COMME RÉFERENCE LES POIDS SUIVANTS
Peignor de bain 1200 g
Couvre-lit 700 g
Travail monteau 600 g
Pyjama 500 g
Chiffon 250 g
Taies et serviettes 200 g
Nappes 100 g
15
RÉFÉRENCE ECO DESIGN*
Modèle
STANDBY
(Watt)
TEMPS DE
PROGAMMES
(Min)
DEGRÉ HUMIDITÉ
(%)
TOTALE
ÉNERGIE (kWh)
TOTALE
EAU (l)
ON OFF 40 1/2 60 1/2 60 40 1/2 60 1/2 60 40 1/2 60 1/2 60 40 1/2 60 1/2 60
LAVE LINGE 5 Kg 0,65 0,09 131 157 160 61 60 59 0,43 0,74 0,89 25 27 38
LAVE LINGE 6 Kg 0,65 0,09 132 158 155 56 56 56 0,48 0,86 0,91 34 39 41
LAVE LINGE 7 Kg 0,65 0,08 140 160 159 57 56 56 0,41 0,78 0,76 40 40 52
LAVE LINGE 8 Kg 0,65 0,08 140 175 162 56 57 55 0,53 0,97 0,93 45 46 57
LAVE LINGE 9 Kg 0,65 0,09 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53
LAVE LINGE 10 Kg 0,65 0,09 149 170 171 53 53 52 0,60 1,07 1,11 51 55 74
LAVAGE TEINTURERIES REPASSER BLANCHIMENT
Les degrés indiqués
dans la cuve indiquent la
température maximale à
laquelle vous pouvez la-
ver les articles.
Les lettres dans la
cuve , indiquent la
température ma-
ximale à laquelles
vous pouvez laver
les articles.
Les points indiquent
la température opti-
male du fer à repas-
ser
BLANCHIMENT
traitement de
lavage normal
lavage à sec
avec l’essence
env. 200°C
blanchiment
possible avec
chaque eau de javel
traitement doux
lavage
à sec avec
perchloréthylène.
env. 150°C
utiliser produits
blanchissants
uniquement à
l’oxygène
traitement très
doux
lavage en
eau
env. 110°C
ne pas
blanchir
lavage à main
ne pas laver
à sec
Ne pas
repasser
pas lavable en
eau
SYMBOLES POUR LE TRAITEMENT DES TISSUS
* Le tableau, ci-dessous se réfère au programme de lavage intensif.
16
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS
CONSEILS POUR LE LAVAGE
Eviter que la machine à laver soit utilisée
par des enfants ou personnes qui ne sont pas
capables, sans surveillance.
Empêchez les enfants de jouer avec
l’appareil.
Chargez l’appareil dans les limites
suggérées dans les pages d’ouverture.
Pour le lavage des vêtements, suivez
les indications qui se trouvent sur l’étiquette
d’entretien présente sur chaque vêtement..
Vériez qu’il n’y a pas d’objets tels que les
pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les
clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur
, dans les poches des vêtements à laver.
N’utilisez ni essence, ni alcool, ni
trichloréthylène pour laver vos vêtements.
Groupez les petites articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine et
autres, an d’éviter que ces pièces ne glissent
entre le tambour et la cuve.
N’utilisez que les quantités de la lessive et
d’assouplissant indiqués par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le
linge.
Lorsque la machine est éteinte , laissez le
hublot entrouvert, pour mieux préserver le joint
et éviter les odeurs de moisi.
Avant d’ouvrir le hublot, assurez-vous que
l’eau soit évacuée.
Fermez toujours le robinet d’eau à la n de
chaque lavage.
Retirez la che d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
SÉLECTION DE LA LESSIVE
Pour un bon nettoyage, la linge doit appartenir
à un seul des types suivants :
Blanc
Couleurs
Synthétique
Délicats
Laine
Il faut considérer que:
An d’éviter que votre linge blanc ne perde
sa couleur, lavez le seul et ne le mélangez pas
avec du linge de couleur.
Les couleurs déteignent souvent aux
premiers lavages, nous vous conseillons de les
laver seuls la première fois.
Il est important de suivre les conseils
des étiquettes d’entretien présentes
sur les vêtements. Veillez également
à vider les poches de tous objets
métalliques.
Avant le lavage , les parties d’un vêtement
particulièrement sale, peuvent être traités avec
un détergent spécial.
17
JOINT HUBLOT
Vériez régulièrement qu’il n’y ait pas de corps
étrangers comme boutons, pièces de monnaie
et autres, dans le joint du hublot , cela pouvant
entraîner de sérieux problèmes à la machine à
laver.
Avant de fermer le hublot , vérier
que votre linge ne soit pas sur le
joint. Fermer le hublot avec une
légère pression
DOSAGE DE LA LESSIVE ET
D’ASSOUPLISSANT
Le dosage dépend du degré de salissure du
linge , de sa quantité de la dureté de l’eau. Pour
chaque lavage , la lessive doit être insérée
dans le compartiment central.
FERMETURE HUBLOT
Pour le prélavage, la lessive doit être insérée
dans le compartiment sur la gauche.
Le compartiment sur la droite est utilisé pour
l’assouplissant. La dose ne doit pas dépasser
le niveau “MAX”.
COMPARTIMENT POUR LA LESSIVE
LIQUIDE OU EN POUDRE.
Pour modier l’usage de la lessive de
liquide a poudre, il faut mettre la paroi
dans le second compartiment:
En haut - positionnement de l’insert pour
l’usage de la lessive en poudre
Verser la lessive en poudre dans le
compartiment du lavage principal.
Enlever la poudre qui reste dans l’insert.
18
ASSOUPLISSANT
L’assouplissant rend au linge toute sa
souplesse. Il doit être utilisé avec parcimonie
ou dilué avec l’eau à 50% et plus.
Cela facilite le repassage.
Les parfums sont dues grâce à les essences
qui sont ajoutés à la lessive, mais ne diminuent
pas la capacité de nettoyage du produit
DOSAGES DES PRODUITS LESSIVIELS
ET ADDITIFS
Les dosages pour les lessives varient selon le
degré de dureté de l’eau.
Dans ce cas, il faut une plus grande quantité
de produit, comme on peut le lire sur l’étiquette
des vêtements.
DÉMARRER LE PROGRAMME DE
LAVAGE
1. Pour sélectionner le programme de lavage
, tourner le bouton de programme sur le lavage
désiré.
2. Ovous pouvez personnaliser le programme
de lavage avec les réglages de la température
grâce au bouton n.2 , de l’essorage(touche)6
ou avec la sélection d’une ou plusieurs fonctions
spéciales fournies.
COMMENCER LE LAVAGE
Après les opérations décrites ci-dessus, il est
possible de démarrer le lavage, en appuyant la
touche Départ/Pause.
En bas - positionnement de l’insert pour
l’usage de la lessive liquide.
Verser la lessive liquide dans le compartiment
de lavage principal II.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas l’insert en position « en basse »
pour:
Lessive en gel ou dense.
Lessive en poudre
Programmes de lavage
N’utiliser pas la lessive liquide , si le
programme de lavage ne commence pas
immédiatement.
Pour ces cas , utiliser l’insert en position « en
haut » .
19
PAUSE LAVAGE
Il est possible d’arrêter le cycle de lavage, en
appuyant la touche Départ/Pause, aussi la
machine passe alors en modalité Pause.
Pour sélectionner un nouveau programme,
il faut tourner le sélecteur n.1 et le mettre en
modalité arrêt, cil est alors possible de choisir
le nouveau programme.
A la n du cycle de lavage la Led rouge se
désactive et le hublot peut être ouvert seulement
si le niveau d’eau est sufsamment bas.
CHARGE DE LA LINGE DANS LE
TAMBOUR
Pour un lavage correct et pour éviter les nœuds,
il est conseillé de charger les vêtements dans
le tambour , un à un.
L’efcacité du lavage dépend de la quantité
et de la manière dont les vêtements ont été
chargés.
En général, une charge excessive ou inférieure,
à la moitié de la charge nominale sollicite
énormément la mécanique du lave-linge ce qui
engendre plus de bruit.
Nous vous conseillons d’utiliser le lave-
linge avec une charge presque égale à la
capacité nominale. Dans le cas de petites
charges, il est opportun de réduire la
vitesse d’essorage pour éviter de trop fortes
vibrations pendant l’essorage.
20
ENTRETIEN
MOBILE
Pour que le lave-linge conserve son éclat
original dans le temps, il est important de le
nettoyer avec de eau tiède. Recommandons un
détergent non corrosif et un chiffon doux.
BAC À LESSIVE
Pour éviter les dépôts formés par la lessive, il
faut souvent rincer le tiroir avec l’eau courante,
en le retirant de la machine Grâce à la patte,
mise à son extrême droit
Figure 6
NETTOYAGE FILTRE D’EAU
Il est conseillé, occasionnellement de nettoyer
OH¿OWUHG¶HDXVLWXpGDQVO¶pOHFWURYDOYHFDUDYHF
le temps il peut être obstrué. Pour cela, il est
nécessaire de :
 Ouvrir la porte de charge, dans le cas de
déchargement bloqué et/ou , interruption
du courant électrique.
 Eteindre la machine à laver.
 Parvenir une monnaie.
Insérer la pièce, dans la partie latérale pour
ouvrir la petite porte.
Figure 8
Attention : si la vidange est obstruée, une
quantité importante d’eau peut s’écouler.
(max.25l)
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE LA ZONE
DE VIDANGE
1) Positionnez un bac sur le sol pour recueillir
l’eau qui sortira de la machine.
Figure 9
 'HVVHUUHU OH ¿OWUH MXVWH DVVH] SRXU IDLUH
sortir l’eau.
Figure 10
Avertissement: Risque de brûlures
ORUVTXH OH QHWWR\DJH GX ¿OWUH HVW HIIHFWXp
après un lavage à hautes températures.
1HSDVGpYLVVHUFRPSOqWHPHQWOH¿OWUHGH
vidange.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Bellavita LF 1005 B ITWI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à