ONKYO TX-SR307 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Français Español
F
r
E
s
AV Receiver
TX-SR307
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Connexions.............................Fr-13
Conexiones............................ Es-13
Mise sous tension &
Première utilisation ........... Fr-32
Activar el equipo &
Primera configuración...... Es-32
Opérations de base................Fr-38
Funcionamiento básico ........ Es-38
Utilisation des mode
d’écoute..............................Fr-49
Utilizar los modos de
audición............................. Es-49
Configuration avancée...........Fr-54
Configuración avanzada....... Es-54
Piloter d’autres éléments ...... Fr-62
Controlar otros
componentes .................... Es-62
Autres.....................................Fr-68
Otros...................................... Es-68
Fr-2
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur tel-
les que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif
(y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre :
cordon d’alimentation ou fiche endommagée,
liquide renversé ou chute de petits objets dans
l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, fonctionnement anormal ou chute de
l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les régla-
ges préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et nécessitera un long travail
de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits :
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER LAPPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région
correspond aux caractéristiques électriques figurant
en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Modèle américain du nord
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant
d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte
d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Fr-4
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la
fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et
le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Speaker Setup et le microphone
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet
adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du
ampli-tuner AV ne correspond pas aux prises de courant
dans votre région. (Le type d’adaptateur dépend du
pays.)
*Montage de la fiche secteur:
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
CENTER
CENTER
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
2
3
1
Speaker Cable
*
Fr-5
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité............. 2
Précautions ............................................................... 3
Accessoires fournis................................................... 4
Fonctions................................................................... 6
Panneaux avant et arrière......................................... 7
Panneau avant ...................................................... 7
Ecran..................................................................... 8
Panneau arrière..................................................... 9
Télécommande ....................................................... 11
Pilotage de l’ampli-tuner AV ................................ 11
Installation des piles............................................ 12
Orientation de la télécommande ......................... 12
Connexions
Un son « comme au cinéma » dans votre salon..... 13
Groupes d’enceintes A et B................................. 13
Branchement de l’ampli-tuner AV............................ 14
Branchement des enceintes................................ 14
Branchement d’une antenne ............................... 16
Connexions AV.................................................... 18
Connexions audio et vidéo de l’ampli-tuner AV... 19
Quelle connexion choisir? ................................... 19
Connexion d’éléments via HDMI......................... 20
Effectuer des connexions HDMI.......................... 21
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur ..... 22
Connexion d’un lecteur DVD/BD ......................... 23
Connexion d’un magnétoscope ou d’un
graveur DVD pour la lecture.............................. 24
Connexion d’un magnétoscope ou d’un
graveur DVD pour l’enregistrement................... 25
Connexion d’un décodeur satellite, câble,
terrestre ou d’une autre source vidéo ............... 26
Connexion d’un caméscope, d’une console
de jeux, etc. ...................................................... 27
Raccordement d’un lecteur audio portable ......... 27
Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque ..... 28
Connexion d’un enregistreur à cassette CDR,
MiniDisc ou DAT................................................ 29
Connexion d’un Dock RI...................................... 30
Connexion d’éléments compatibles Onkyo
...... 31
Connexion du cordon d’alimentation ................... 31
Mise sous tension & Première utilisation
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV .................... 32
Mise sous tension et veille .................................. 32
Première utilisation.................................................. 33
Fonction de correction de pièce et configuration
des enceintes Audyssey 2EQ™ ....................... 33
Réglage de l’entrée vidéo composant................. 36
Configuration d’entrée numérique....................... 36
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée........... 37
Opérations de base
Opérations de base................................................. 38
Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV
.... 38
Réglage de luminosité de l’écran ........................ 39
Etouffer le son du ampli-tuner AV........................ 39
Utilisation des fonctions Timer............................. 39
Utilisation d’un casque......................................... 40
Réglage du grave et de l’aigu .............................. 40
Affichage d’informations sur la source................. 40
Utilisation de Music Optimizer ............................. 41
Réglage de format du signal d’entrée numérique
.... 41
Ecouter la radio ....................................................... 42
Réglage l’intervalle de fréquences AM/FM
(Modèle nord-américain)................................... 42
Ecouter des stations AM/FM ............................... 43
Prérégler les stations AM/FM .............................. 45
Utilisation du système RDS (uniquement
pour les modèles européens) ........................... 46
Enregistrement........................................................ 48
Utilisation des mode d’écoute
Utilisation des mode d’écoute .................................49
Choix du mode d’écoute...................................... 49
Modes d’écoute disponibles pour chaque
format de source ............................................... 50
Description des modes d’écoute ......................... 53
Configuration avancée
Configuration avancée............................................. 54
Procédures courantes du menu de configuration
... 54
Réglages d’enceintes .......................................... 54
Réglages sonores................................................ 57
Configuration matérielle....................................... 59
Utilisation des réglages audio.............................. 60
Piloter d’autres éléments
Piloter d’autres éléments......................................... 62
Codes de télécommande préprogrammés .......... 62
Entrer un code de télécommande .......................62
Initialisation de la télécommande ........................63
Pilotage d’un lecteur DVD
..................................... 64
Pilotage d’un lecteur CD, graveur CD
ou lecteur MD.................................................... 65
Pilotage d’un RI Dock .......................................... 66
Autres
Dépannage.............................................................. 68
Fiche technique....................................................... 71
* Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner AV, met-
tez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR]
enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (voyez
page 68).
Fr-6
Fonctions
Amplificateur
65 W/canal @ 8 (FTC)
100 W/canal @ 6 (IEC)
120 W/canal @ 6 (JEITA)
Circuits de gain optimisés
Transformateur haute puissance H.C.P.S. (« High
Current Power Supply »)
Traitement
Dolby Digital et Pro Logic II
*1
DTS et DTS Neo:6 5,1
*2
Technologie d’enceinte DTS Surround Sensation
*2
Mode « Direct »
Fonction « Music Optimizer
*3
» pour musique
compressée
CinemaFILTER
Configuration non-échelonnée
Détection automatique de format A-Form
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Processeur DSP puissant et de haute précision 32 bits
pour appareils analogiques
Fonction Double Bass
Connexions
3 entrées HDMI
*4
et 1 sortie (Passthru)
Conversion vidéo composantes (2 entrées/ 1 sortie)
Entrée avant « PORTABLE » pour iPod
®
* et lecteurs
MP3
3 entrées numériques assignables (2 optiques/
1 coaxiales)
Borne pour enceinte A/B
Connecteurs d’enceinte compatibles fiche banane
(Enceinte avant A uniquement)
*5
Bornes d’enceinte avec code couleur
Sorties préampli pour subwoofer
Divers
Audyssey 2EQ
*6
pour corriger les problèmes
d’acoustique en salle
Correction physiologique Audyssey Dynamic EQ
*6
Audyssey Dynamic Volume
*6
pour préserver un
niveau d’écoute et une plage dynamique optimaux
Fréquence de transfert réglable
(40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
Contrôle synchro audio-vidéo (jusqu’à 100 ms par
palier de 20 ms)
Fonction « Theater Dimensional Virtual Surround »
*7
Compatible avec le Dock RI pour iPod
Mode Late Night
3 modes d’illumination de l’affichage
Télécommande RI intégrale
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et le logo double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains :
5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,226,616 ;
6,487,535 ; 7,003,467 et d’autres brevets américains et
internationaux délivrés et en instance. DTS, DTS Digital
Surround et Neo:6 sont des marques déposées et les logos, le
symbole DTS, DTS 96/24 et DTS Surround Sensation sont des
marques de DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
*3 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo
Corporation.
*4
HDMI, le logo HDMI et « High-Definition Multimedia
Interface » sont des marques commerciales ou déposées de
HDMI Licensing, LLC.
*5 En Europe, l’utilisation de fiches bananes pour brancher des
enceintes à un amplificateur est interdite.
*6
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories. Brevets
américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ™,
Audyssey Dynamic Volume™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont
des marques d’Audyssey Laboratories.
*7
Theater-Dimensional est une marque commerciale de
Onkyo Corporation.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Fr-7
Panneaux avant et arrière
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
Bouton ON/STANDBY (32)
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de
veille.
Témoin STANDBY (32)
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de
veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal
de la télécommande.
Boutons SPEAKERS A & B (13, 38)
Permettent d’activer ou de couper séparément les
enceintes A et B.
Capteur de télécommande (12)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Boutons –, + et TONE (40)
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu).
Écran
Voyez « Ecran » page 8.
Bouton MOVIE/TV (49)
Sélectionne les modes d’écoute pour les films et la
télévision.
Bouton MUSIC (49)
Sélectionne les modes d’écoute pour la musique.
Bouton GAME (49)
Sélectionne les modes d’écoute pour les jeux vidéo.
Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (39, 47)
Règle la luminosité de l’écran.
Sur le modèle européen, ce bouton a l’appellation
[RT/PTY/TP] et sert pour le système RDS (Radio
Data System). Voyez « Utilisation du système RDS
(uniquement pour les modèles européens) »
page 46.
Bouton MEMORY (45)
Mémorise et efface les présélections radio.
Bouton TUNING MODE (43)
Sélectionne le mode de recherche de stations de
radio AM et FM: automatique ou manuel.
Panneau avant
Modèles pour l’Europe
Modèle nord-américain
Fr-8
Panneaux avant et arrière—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
Bouton DISPLAY (40, 44)
Définit le type d’informations que vous voulez
afficher à l’écran.
Bouton SETUP
Ouvre et ferme les menus de configuration.
Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER
Avec une source AM et FM, les boutons TUNING
[ ]/[ ] permettent de rechercher une station
(syntoniser) et les boutons PRESET [ ]/[ ] de
choisir les présélections (voyez page 45). Avec les
menus, ces boutons servent de boutons de curseur et
permettent de sélectionner et de régler des
paramètres. Le bouton [ENTER] est également
utilisé avec les menus de configuration.
Bouton RETURN
Retourne au dernier menu de configuration affiché.
Commande MASTER VOLUME (38)
Règle le volume de l’ampli-tuner AV de Min, 1 à 79
ou Max.
Prise PHONES (40)
Cette prise d’1/4" permet de brancher un casque
stéréo disponible en option.
Bouton MUSIC OPTIMIZER (41, 61)
Active/coupe la fonction « Music Optimizer ».
Boutons de sélection d’entrée (38)
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes:
DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TV/TAPE,
AM, FM, CD.
AUX INPUT (27, 48)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
signaux composite vidéo et audio analogiques.
PORTABLE (27):
Sert à raccorder un lecteur audio portable.
SETUP MIC (34)
Le microphone pour la correction de pièce et
configuration des enceintes Audyssey 2EQ se
branche ici.
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
Témoins des enceintes A et B (13, 38)
« A » s’affiche quand vous choisissez le groupe
d’enceintes « A ». « B » s’affiche quand vous
sélectionnez le groupe d’enceintes « B ».
Témoin MUTING (39)
Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est
actif.
Témoins de mode d’écoute et de format (49)
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal
d’entrée audio actuellement choisis.
Témoins du tuner (43)
FM STEREO (43):
S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station
FM en stéréo.
RDS (46):
S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station
émettant des informations RDS (« Radio Data
System »).
AUTO (43):
Pour la radio AM et FM, ce témoin s’allume quand
vous activez la recherche automatique de stations et
s’éteint quand vous passez en recherche manuelle.
TUNED (43):
S’allume quand l’ampli-tuner AV trouve une station
au signal suffisamment puissant.
Témoin SLEEP (39)
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
Zone de message
Affiche des informations diverses.
Témoins d’entrée audio
Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi
comme source: PCM.
Témoin Audyssey (34, 56)
Clignote pendant la correction de pièce et
configuration des enceintes Audyssey 2EQ™.
S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est
placé sur « Audyssey ».
Ecran
Fr-9
Panneaux avant et arrière—suite
DIGITAL IN COAXIAL
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent
de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un
lecteur CD ou DVD/BD ou d’un autre appareil. Ces
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la
configuration voulue. Voyez « Configuration
d’entrée numérique » page 36.
DIGITAL IN OPTICAL 1 et 2
Ces entrées audio numériques optiques permettent
de brancher un lecteur CD ou DVD/BD et d’autres
éléments dotés d’une sortie audio numérique
optique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez
donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée
selon la configuration voulue. Voyez
« Configuration d’entrée numérique » page 36.
COMPONENT VIDEO IN 1 et 2
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de
brancher des éléments munis d’une sortie vidéo
composant, comme un lecteur DVD/BD, un
enregistreur DVD/BD ou un enregistreur vidéo
numérique. Ces entrées sont assignables; vous
pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur
d’entrée selon la configuration voulue. Voyez
« Réglage de l’entrée vidéo composant » page 36.
COMPONENT VIDEO OUT
Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de
brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une
entrée vidéo composant.
HDMI IN 1–3 et OUT
Les connexions HDMI (interface multimédia haute
définition) transmettent des signaux numériques
audio et vidéo.
Les entrées HDMI permettent de brancher des
éléments munis d’une sortie HDMI, comme un
lecteur DVD/BD, un enregistreur DVD/BD ou un
enregistreur vidéo numérique.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur
ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
AM et FM ANTENNA
Les bornes à poussoir AM servent à brancher une
antenne AM. La prise FM sert à brancher une
antenne FM.
MONITOR OUT
Branchez la prise vidéo composite à une entrée
vidéo de votre téléviseur ou projecteur.
FRONT SPEAKERS A, CENTER et SURR L/R
SPEAKERS
Ces bornes et ces bornes à poussoir permettent de
brancher l’enceinte A.
FRONT SPEAKERS B
Ces bornes à poussoir servent à brancher le groupe
d’enceintes B.
REMOTE CONTROL
Cette prise (Remote Interactive) peut être reliée
à la prise d’un autre élément Onkyo compatible
permettant un pilotage à distance du système.
Pour utiliser , vous devez établir une connexion
audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et
l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une
connexion numérique.
CD IN
Ces entrées analogiques permettent de brancher les
sorties analogiques d’un lecteur CD.
TV/TAPE IN/OUT
Lentrée et la sortie audio analogiques permettent de
brancher un enregistreur avec une entrée et une
sortie audio analogiques (cassette, MD, etc).
CBL/SAT IN
Permet de brancher un tuner câble ou satellite.
Les prises d’entrée vidéo composite sont destinées
au signal vidéo et les prises d’entrée audio
analogique au signal audio.
Panneau arrière
Fr-10
Panneaux avant et arrière—suite
VCR/DVR IN/OUT
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un
magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique
pour l’enregistrement et la lecture. Les prises
d’entrée et de sortie vidéo composite sont destinées
au signal vidéo et les prises d’entrée audio
analogique au signal audio.
DVD/BD IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur
DVD/BD. Les prises d’entrée vidéo composite sont
destinées au signal vidéo et les prises d’entrée audio
analogique au signal audio.
SUBWOOFER PRE OUT
Cette sortie audio analogique permet de brancher un
subwoofer actif.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
page 13–31.
Fr-11
Télécommande
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
paranthèses.
Bouton ON/STANDBY (32)
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de
veille.
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(38, 64–66)
Permettent de sélectionner les modes de la
télécommande et les sources d’entrée.
Boutons TONE, + et – (40)
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu).
Bouton SP A/B (13, 38)
Permettent d’activer et de couper séparément les
enceintes « A » et « B ».
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
Bouton SETUP
Permet d’accéder à divers paramètres.
Boutons LISTENING MODE (49)
Permettent de choisir un mode d’écoute.
Bouton DIMMER (39)
Règle la luminosité de l’écran.
Bouton DISPLAY (40)
Permet d’afficher diverses informations sur la
source d’entrée actuellement choisie.
Bouton MUTING (39)
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
Bouton VOL [ ]/[ ] (38)
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que
soit le mode de télécommande actuellement choisi.
Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent pendant les
changements de réglages.
Bouton AUDIO (41, 60)
Permet de modifier les réglages audio.
Bouton SLEEP (39)
Permet d’activer la fonction de veille.
Pilotage du tuner
Pour piloter le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le
bouton [AM], [FM].
1 Boutons fléchés [ ]/[ ]
Recherche d’une station radio.
2 Bouton D.TUN (44)
Active le mode d’accès direct.
3 Bouton DISPLAY (44)
Affiche des informations relatives à la bande, la
fréquence, le numéro de mémoire etc.
4 Bouton CH +/– (45)
Choix des présélections radio.
5 Boutons numériques (44)
Permettent de sélectionner directement les stations
AM et FM (En mode syntonisation directe).
Pilotage de l’ampli-tuner AV
Pour piloter l’ampli-tuner AV, appuyez sur le
bouton [RECEIVER] pour sélectionner le mode
Receiver.
La télécommande permet de piloter un lecteur
DVD/BD, un lecteur CD et d’autres éléments. Voyez
page 62 pour en savoir plus.
3
4
5
1
2
Fr-12
Télécommande—suite
Remarques :
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la
toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli-
tuner AV.
Remarques :
Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil
émettant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer
accidentellement une touche et d’épuiser les piles.
Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Installation des piles
1
Pour ouvrir le compartiment des piles,
appuyez sur le petit levier et retirez le
couvercle.
2
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à
l’intérieur du compartiment des piles.
3
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
Orientation de la télécommande
30°
30°
Environ 5 m
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
Ampli-tuner AV
Fr-13
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
L’ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B.
Utilisez le groupe d’enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 5,1 canaux.
* Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité à 2,1 canaux.
Le groupe d’enceintes B peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux).
Groupes d’enceintes A et B
Groupe
d’enceintes A
Groupe
d’enceintes B
Témoin Sortie
Activé
Activé
Groupe A: 2,1 canaux
Groupe B: 2 canaux
Coupé Groupe A: 5,1 canaux
Coupé
Activé Groupe B: 2 canaux
Coupé Pas de son
A B
A
B
Ampli-tuner AV
Télécommande
ou
Groupe d’enceintes A: Pièce principale
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore.
Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur.
Orientez-les vers l’intérieur.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes
avant. Elle accentue les déplacements dans
le champ sonore et produit une image
sonore intégrale. Dans les films, elle
reproduit surtout les dialogues.
Posez-la près du téléviseur et orientez-la
vers vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
* Quand le groupe d’enceintes B est activé,
ce enceinte ne produisent aucun son.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal
LFE (« Low-Frequency Effects » ou effets basse
fréquence). En général, vous obtiendrez une
reproduction optimale des graves en plaçant le
subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers
de la largeur du mur, comme illustré.
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du
subwoofer, lancez un film ou de la musique avec
de superbes graves et déplacez le subwoofer
dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez
l’emplacement qui vous convient le mieux.
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation
précise du son et un réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou
légèrement en retrait), environ 60–100 cm au-
dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de
les placer à égale distance du spectateur.
* Quand le groupe d’enceintes B est activé, ces
enceintes ne produisent aucun son.
Coin
1/3 de la
longueur
de la pièce
Groupe d’enceintes B:
Pièce secondaire
Fr-14
Branchement de l’ampli-tuner AV
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous
conseillons de brancher cinq enceintes et un subwoofer
actif.
Le tableau suivant indique le nombre de canaux
disponibles en fonction du nombre d’enceintes de votre
configuration.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour
obtenir une reproduction puissante et convaincante du
grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous
devez impérativement effectuer les réglages de
configuration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces
réglages de façon automatique (voyez page 33) ou
manuelle (voyez page 54).
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER de l’ampli-
tuner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble
approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un
amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT:
SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.
Pose des étiquettes des câbles
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du
amplituner AV disposent d’un code de couleurs qui
facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des
bornes d’enceintes sont noirs.)
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de
couleurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles
d’enceintes en respectant les indications du tableau ci-
dessus. Cela permet de brancher chaque câble en
alignant simplement la couleur de son étiquette sur celle
de la borne correspondante.
Pour le modèle nord-américain
Si vous utilisez des fiches bananes, serrez le
connecteur d’enceinte avant de les insérer.
N’insérez pas le cordon d’enceinte directement dans
l’orifice central du connecteur d’enceinte.
Précautions lors de la connexion des
enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
Servez-vous exclusivement d’enceintes d’une impédance
de
6
ou plus
. Si vous utilisez des enceintes d’une
impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur
à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de
protection interne peut entrer en action.
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
connexions.
Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas
les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner AV.
Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans
cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
Branchement des enceintes
Nombre d’enceintes: 2 3 4 5
Avant gauche ✓✓✓✓
Avant droite ✓✓✓✓
Centrale ✓✓
Surround gauche ✓✓
Surround droite ✓✓
Borne d’enceinte Couleur
Avant gauche Blanc
Avant droite Rouge
Centrale Vert
Surround gauche Bleu
Surround droite Gris
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer
actif
FRONT SPEAKERS A DIVERS
Fr-15
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion des câbles d’enceintes
FRONT SPEAKERS A
DIVERS
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.
1
Dénudez environ 15
mm de la gaine aux
deux extrémités des
câbles d’enceintes et
torsadez les fils aussi
fermement que possible.
2
Dévissez la vis de la borne.
3
Insérez la portion dénudée
du fil aussi loin que
possible dans l’ouverture.
4
Resserrez la vis de la borne.
15mm
1
Dénudez environ 10
mm de la gaine aux
deux extrémités des
câbles d’enceintes et
torsadez les fils aussi
fermement que possible.
2
Appuyez sur le levier de la
borne, insérez le fil dans
l’orifice et relâchez le levier.
Vérifiez que les bornes
sont bien en contact avec
les fils et non avec leur gaine.
10mm
Enceinte
avant
gauche A
Enceinte
avant
droite A
Enceinte
centrale
Enceinte
Surround
gauche
Enceinte
avant
gauche B
Enceinte
avant
droite B
Groupe d’enceintes BGroupe d’enceintes A
Enceinte
Surround
droite
Fr-16
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous
apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et
AM extérieures disponibles dans le commerce.
L’ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous
n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher
une antenne si vous comptez écouter la radio.
Branchement de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour
une utilisation intérieure.
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM
extérieure (voyez page 17).
Connexion de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement
pour une utilisation intérieure.
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre
AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure
(voyez page 17).
Branchement d’une antenne
1
Branchez l’antenne FM de la façon illustrée.
Modèle nord-américain
Autres modèles
Dès que le ampli-tuner AV est paré pour
l’utilisation, recherchez une station FM et
déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM
en vous basant sur la qualité du signal reçu.
2
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
punaises.
Attention:
Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.
Bornes à poussoir pour AM ANTENNA
Prise pour FM ANTENNA
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
Punaises, etc.
1
Assemblez l’antenne-cadre AM en
insérant les saillies dans le socle.
2
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
AM dans les bornes à poussoir pour
antenne AM.
(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez
donc brancher chaque fil dans une des deux
bornes au choix.)
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en
contact avec les fils et non avec leur gaine.
Dès que l’ampli-tuner AV est prêt pour
l’utilisation, recherchez une station AM et
déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM
en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible de
l’ampli-tuner AV, d’un téléviseur, de câbles
d’enceintes et de cordons d’alimentation.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
Fr-17
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Connexion d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
Remarques :
Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de
les installer dans un grenier pour obtenir une réception
suffisante.
Installez l’antenne FM extérieure en veillant à
l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut
que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à
circulation intense, etc.).
Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
d’espace ne permet que cette solution, utilisez un
répartiteur d’antenne TV/FM.
Connexion d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une
réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne
AM extérieure.
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM
extérieure en position horizontale et à l’air libre.
Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une
fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Ne
débranchez en aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter les
risques d’électrocution.
Vers l’ampli-tuner AV
Vers le téléviseur
(ou magnétoscope)
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Antenne extérieure
Antenne-cadre AM
Câble d’antenne isolé
Fr-18
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les
manuels fournis avec les éléments AV.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions
AV.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont
pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les
fiches à fond dans les prises.
Attention:
Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche
optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent
généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune.
Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à
la sortie droite (cette prise s’appelle généralement
« R »). Les prises et fiches blanches correspondent à
l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle
généralement « L »). Les prises jaunes servent à relier
une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion
correcte (une connexion lâche
peut provoquer du bruit ou un
dysfonctionnement).
Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de
cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Câbles et prises AV
Remarque: L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).
Connexions AV
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
(Jaune)
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
(Jaune)
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Correct!
Incorrect!
Vidéo/Audio
Câble Prise Description
HDMI
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal
vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute
définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique
et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Vidéo
Câble Prise Description
Câble
vidéo
composant
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
luminance (Y) et les différences de couleur (P
R, PB) pour
obtenir une qualité d’image optimale. (Certains
fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement
différents à leurs connecteurs vidéo composant).
Câble vidéo
composite
Les prises vidéo composite équipent la majorité des
téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Audio
Câble audio
numérique
optique
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple).
La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio
numérique
coaxial
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple).
La qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio
analogique
(RCA/cinch)
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le
type de connecteur audio analogique le plus répandu. Il
équipe la majori des appareils AV.
Câble pour
mini-fiche
stéréo
Ce câble achemine les signaux audio analogiques.
HDMI
Y
P
B/CB
PR/CR
Y
P
B/CB
PR/CR
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
V
OPTICAL
COAXIAL
L
R
Fr-19
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet
d’activer simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV.
L’ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d’appareils AV. Le choix
du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus.
Pour les appareils vidéo, n’oubliez pas qu’il faut établir une connexion vidéo et audio.
Formats de connexion vidéo
L’ampli-tuner AV propose trois formats de
signal vidéo: vidéo composite, composant ou
HDMI. Ce troisième type offre la meilleure
qualité d’image.
Lors du choix d’un format de connexion,
pensez que le ampli-tuner AV n’est pas en
mesure de convertir un format dans un autre.
Les signaux seront donc présents aux sorties
dans le même format.
Formats audio
Il est possible de raccorder un appareil audio à
l’ampli-tuner AV au moyen des types de
connexion audio suivants : analogique,
optique, coaxiale ou HDMI.
Lorsque vous branchez un élément audio à une
entrée OPTICAL ou COAXIAL, vous devez
assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée
(voyez page 36).
Les signaux audio arrivant aux prises HDMI
IN ne sont produits que par la prise HDMI
OUT (Passthru). Les sources HDMI ne sont
pas reproduites par les enceintes branchées à
l’ampli-tuner AV.
Connexions audio et vidéo de l’ampli-tuner AV
: Flux du signal
Image
Son
Image
Son
Enceintes (pour en savoir plus sur les
connexions, voyez page 15).
Lecteur DVD/BD, etc.
Téléviseur,
projecteur,
etc.
Quelle connexion choisir?
IN
MONITOR OUT
Lecteur DVD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur,
projecteur, etc.
Composite
Composite
Composant
Composant
Schéma du flux des signaux vidéo
HDMI
HDMI
Lecteur DVD, etc.
Ampli-tuner AV
Optique Coaxial Analogique
Analogique
Schéma du flux des signaux audio
HDMI
HDMI
Téléviseur,
projecteur, etc.
Fr-20
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Description de l’HDMI
Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une
nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD/BD, décodeurs et
autres éléments vidéo. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image.
Avec HDMI, un seul câble peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux vidéo numériques et jusqu’à huit
canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal et PCM
multicanal).
Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface)
*1
. Les téléviseurs et écrans dotés
d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI-vers-DVI. (Il est possible que cela ne
fonctionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que cela ne produise aucune image.)
Le ampli-tuner AV utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection): seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.
Protection du droit d’auteur
L’ampli-tuner AV utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, un système de protection
de données vidéo numériques contre la copie. Les appareils branchés à l’ampli-tuner AV via HDMI doivent également
être compatibles HDCP.
Utilisez des câbles HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour brancher la prise HDMI
OUT du ampli-tuner AV à l’entrée HDMI du téléviseur ou projecteur.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG
*3
en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à
protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe
d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques
et PC haute performance.
Connexion d’éléments via HDMI
L’interface HDMI du ampli-tuner AV repose sur la norme suivante:
Passthru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

ONKYO TX-SR307 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues