Maytag MGR8772WW Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

16
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de
remisage.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE À GAZ
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 16
La bride antibasculement................................................................... 18
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 21
Brûleurs de surface scellés ................................................................ 21
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 22
Commandes électroniques du four ................................................... 22
Mode Sabbat...................................................................................... 24
Papier d’aluminium............................................................................. 24
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson.................. 24
Évent du four ...................................................................................... 25
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 25
Cuisson au gril.................................................................................... 25
Cuisson par convection ..................................................................... 25
Cuisson minutée................................................................................. 26
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 26
Programme d’autonettoyage ............................................................. 26
Nettoyage général .............................................................................. 27
Lampe du four .................................................................................... 28
DÉPANNAGE......................................................................................... 28
ACCESSOIRES...................................................................................... 30
GARANTIE ............................................................................................. 30
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
17
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
18
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride
antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE
PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
19
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Service à clientèle de notre site Web à www.maytag.ca pour des
instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
SELF CLEAN
(nettoyage de
précision)
Programme
d'autonettoyage
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la cavité
du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour
allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe du
four ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
KITCHEN TIMER
ON/OFF
(minuterie de
cuisine)
(marche/arrêt)
Minuterie de cuisine La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la
durée de cuisson.
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) ou START (mise en marche) pour
démarrer le compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme
retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie de
cuisine. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'éteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activée mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur
KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
FAVORITE
(favori)
Recettes favories La touche FAVORITE (favori) peut sauvegarder le programme de cuisson de votre choix. Une
fois que le programme a commencé, il peut être sauvegardé comme favori. Quand un
nouveau favori est sauvegardé, il remplace le favori précédemment sauvegardé.
1. Appuyer sur n'importe quel programme de cuisson tel que Bake, Broil, Convect Bake,
Convect Broil, ou Convect Roast.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour modifier la
température de cuisson, si désiré.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche FAVORITE (favori) pendant 5 secondes. Votre sélection est
sauvegardée.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
Pour utiliser la caractéristique FAVORITE (favori) :
1. Appuyer sur FAVORITE (favori).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
20
CLOCK
(horloge)
Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Utilisation du
four”.
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” (réglage température/heure) pour
régler l'heure.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
CONTROL
LOCK hold 3 sec
(verrouillage des
commandes
appuyer pendant
3 sec)
Verrouillage des
commandes du four
Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées.
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.
2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
3. Si elle est activée, un signal sonore se fait entendre et “CONTROL LOCKED” s'affiche.
4. Répéter pour déverrouiller.
BAKE
(cuisson au four)
Cuisson au four et
rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril 1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte à la position de cuisson au gril.
La porte doit rester ouverte d’environ 5" (12,7 cm).
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 550°F (285°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT
BAKE
(cuisson au four
par convection)
Cuisson au four par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (température/durée) pour régler une
température autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et
288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection)
CONVECT
BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection) ou CONVECT BROIL (cuisson
au gril par convection).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour régler une température autre que
325°F (163°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
KEEP WARM
(garder au
chaud)
Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Régler la température entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C). La température par défaut est
de 170°F (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer
une cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en
marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
DELAY START
(heure de mise
en marche)
Mise en marche
différée
La touche de l'heure de mise en marche sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four
équipé de mise en marche différée.
TEMP/TIME
(réglage
température/
durée)
Réglage de la durée
et de la température
de cuisson
Les touches à flèche “+” or “-” servent à régler la durée et la température.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface quand les boutons de commandes sont placés sur
LITE.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
Réglage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur LITE (allumage).
Les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur
dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une
flamme.
2. Tourner le bouton à n'importe quel réglage entre HIGH (élevé)
et LOW (bas).
Caractéristique de brûleur Speed Heat™
Le brûleur avant droit est conçu pour fournir une puissance
supérieure lorsqu'ils sont en position maximale. Ils peuvent être
utilisés pour porter rapidement un liquide à ébullition et pour faire
cuire de grandes quantités d’aliments.
Caractéristique de brûleur Flex-Choice
®
La caractéristique ACCUSIMMER
®
(mijotage de précision) permet
un mijotage et une cuisson à basse température plus précis. Il
s'agit du brûleur arrière droit.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour
le placer sur LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage souhaité.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne
puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz.
Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne
puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.
START
(mise en
marche)
Démarrage de la
cuisson
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur
une touche, on n’appuie pas sur Start dans 30 secondes qui suit, la fonction est annulée et
l’heure s’affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l’exception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
CLAVIER CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Dispositif d’allumage
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
A
B
D
E
C
C
D
A
B
A
22
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, eau de Javel ou
décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer
conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien d’entretien qualifié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien d’entretien qualifié.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche après une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour l’effacer.
Lorsque le four n'est pas utilisé, l'heure s'affiche. Les témoins
lumineux indiquent quelles fonctions sont activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Modification des réglages des signaux sonores :
Timbre des signaux sonores
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.
Appuyer sur la touche BROIL pendant 5 secondes. “TONE PITCH
HIGH” (timbre de signal sonore élevé) ou “TONE PITCH LOW”
(timbre de signal sonore bas) apparaît sur l'affichage. Appuyer de
nouveau sur BROIL (cuisson au gril) pour modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pendant
5 secondes. “KEY PRESS TONES ON” (appui sur touche signaux
sonores activés) ou “KEY PRESS TONES OFF” (appui sur touche
signaux sonores désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de
nouveau sur KEEP WARM (garder au chaud) pour modifier le
réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
A. Incorrect
B. Correct
A
B
23
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin
d'un programme.
Appuyer sur la touche CONVECT BAKE (cuisson par convection)
pendant 5 secondes. “CYCLE END TONE ON” (signal sonore de fin
de programme activé) ou “CYCLE END TONE OFF” (signal sonore
de fin de programme désactivé) apparaît sur l'affichage. Appuyer
de nouveau sur CONVECT BAKE (cuisson par convection) pour
modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant
1 minute après les signaux sonores de fin de programme.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes.
“REMINDER TONES ON” (signaux sonores de rappel activés) ou
“REMINDER TONES OFF” (signaux sonores de rappel désactivés)
apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur BAKE (cuisson au
four) pour modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Signaux sonores désactivés
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons
sont désactivés.
Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. “ALL SOUNDS
ON” (tous sons activés) ou “ALL SOUNDS OFF” (tous sons
désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur
CLOCK (horloge) pour modifier le réglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de
précision) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et
“°C” ou “°F” apparaît sur l'affichage. Répéter l'opération pour
permuter à nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Arrêt au bout de 12 heures
La commande du four est réglée pour éteindre le four
automatiquement 12 heures après que le four active une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutée ou différée.
Appuyer sur DELAY START (heure de démarrage) pendant
5 secondes pour revenir à la fonction d'arrêt au bout de 12 heures.
Le texte défilant affiche “12 HR SHUT-OFF ON” (arrêt au bout de
12 heures activé) ou “12 HR SHUT-OFF OFF” (arrêt au bout de
12 heures désactivé).
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être
changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage actuel,
par exemple “0°F”.
2. Appuyer sur la touche à flèche “+” ou “-” de SET TEMP/TIME
(réglage température/heure) pour augmenter ou diminuer la
température par tranches de 5°F (3°C). L’ajustement peut être
réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Horloge 12/24 heures
Pour modifier le mode de l'horloge, appuyer sur la touche “+”
pendant 5 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche “+” pour
modifier le réglage. Appuyer sur START (mise en marche) pour
confirmer la modification.
Texte d'affichage défilant
Les options de langue sont l'anglais ou le français.
Appuyer sur la touche “-” pendant 5 secondes pour accéder aux
options. Utiliser la touche “-” pour faire défiler les options. Appuyer
sur la touche START (mise en marche) pour confirmer la sélection.
24
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Lorsque le mode Sabbat est activé, tous les programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Seul le programme de
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore
ne retentit et l’afficheur n’indique pas les messages ou les
changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur CANCEL (annulation).
3. Appuyer sur la touche “+” pendant 5 secondes.
“SABBATH ON” (mode Sabbat activé) et “PRESS START TO
ENTER” (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur
l'affichage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la
sélection.
5. Fermer la porte du four.
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches “+” ou “-” pour
régler la durée de cuisson désirée.
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER OFF (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” apparaît sur l'affichage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne) :
1. Appuyer sur la touche “+” ou “-”. Chaque appui sur une touche
augmente ou diminue la température de 25°F (14°C). Aucune
température n'apparaît sur l'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur KITCHEN TIMER OFF (réglage/arrêt minuterie)
pendant 5 secondes pour revenir à la cuisson au four normale ou
appuyer sur CANCEL (annulation) pour éteindre la cuisinière.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou au fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau
suivants comme guide.
Position de la grille
Grille 7 : Pour la cuisson au gril des aliments faibles en matières
grasses et peu épais et pour la cuisson au four par convection sur
3 grilles.
Grille 6 : Pour faire griller le pain, pour la plupart des cuissons au
gril et pour la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 5 : Pour la cuisson au gril des aliments plus épais tels que le
poulet non désossé et la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 4 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits, pour les tartes à la crème, les gâteaux à étages ou une
tôle à roulés; pour les plats surgelés, la cuisson au four sur 3 grilles
et la plupart des cuissons au four sur une seule grille.
Grille 3 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits, pour les tartes à la crème, les gâteaux à étages ou une
tôle à roulés; pour les plats surgelés, la cuisson au four sur 3 grilles
et la plupart des cuissons au four sur une seule grille.
Grille 2 : Gros rôtis, dindes, gâteaux Bundt, et la cuisson au four sur
3 grilles.
Grille 1 : Gros rôtis, dindes, et la cuisson au four sur 3 grilles.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 4 et 7 ou 3 et 6
pour la cuisson au four ordinaire ou la cuisson au four par
convection.
Cuisson sur 3 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grilles 1, 3 et 5; 2, 4 et 6 ou 3, 5 et 7.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles 4 et 7. Placer les gâteaux sur les
grilles tel qu'indiqué.
7
6
5
4
3
2
1
25
Évent du four
A. Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait
à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température Precise Bake
Le système Precise Bake (cuisson au four de précision) contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise
de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent par
intermittence. Contrairement à l'élément de cuisson au gril,
l'élément de cuisson au four rougeoie lorsqu'il s'allume. Cette
caractéristique est activée automatiquement lorsque le four est en
marche.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,
sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de
170ºF (75ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur
l'afficheur.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson.
Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Veuillez vous
reporter à la page de couverture pour obtenir des
renseignements de contact. Demander la pièce numéro
4396923.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer des
aliments, sauf si la recette le recommande. Placer l’aliment sur la
grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
four. Fermer la porte pour une température de cuisson au gril
adéquate.
Cuisson par convection
Durant la cuisson par convection, les éléments de cuisson au four,
cuisson au gril et cuisson par convection s’allument et s’éteignent
par intermittence pour maintenir la température du four tandis que
le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la
porte du four est fermée.
Cuisson au four par convection/cuisson au gril par convection
Pour la cuisson au four ou la cuisson au gril par convection, entrer
la température de cuisson au four normale. La commande réduit
automatiquement la température réglée du four de 25°F (15°C).
Rôtissage par convection
Pour le rôtissage par convection, entrer la température de cuisson
au four normale. La température ne se réduira pas
automatiquement. Le ventilateur de convection s'allume
immédiatement après que l'on ait mis le four en marche.
Options de cuisson par convection
Cuisson au four par convection - Cuisson au four sur plusieurs
grilles ou cuisson au four de biscuits, de pains, mets en sauce,
tartes, tourtes et gâteaux.
Cuisson au gril par convection - Des morceaux plus épais ou
inégaux de viande, de poisson ou de volaille.
Rôtissage par convection - Poulets entiers ou dindes, légumes,
rôtis de porc, rôtis de bœuf.
A
26
Cuisson minutée
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage
température/durée) pour entrer une température autre que celle
qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME
(température/durée) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section
“Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage
température/durée) pour entrer une température autre que celle
qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage
température/durée) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
témoin lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche
différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage de
la température/de l'heure) pour entrer le nombre d'heures et/ou
de minutes dont on souhaite différer l'heure de mise en
marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start
(mise en marche) en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de
cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modèles, la sonde
de cuisson.
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer l'intérieur du cadre de la
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur Cancel (annulation). Si la température est trop élevée,
la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et “locked”
(verrouillé) s’affichent. Il est possible que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner.
Une fois la température de nettoyage atteinte, la commande
électronique nécessite un délai de 12 heures avant qu'un autre
programme d'autonettoyage puisse être lancé.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
27
Commande de four électronique avec durée de nettoyage
réglable (sur certains modèles)
La durée du programme d’autonettoyage SELF CLEAN est réglable
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour un niveau de saleté faible
et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé. Pendant les
30 dernières minutes du programme, le four refroidit.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
2. Appuyer sur les touches à flèches TEMP/TIME (température/
durée) “+” ou “-” pour entrer la durée de programme
d’autonettoyage souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillée) et CLEAN
(nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également
affichée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web
à www.maytag.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains
modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce
numéro 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non
renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable et poli - Pièce numéro
31462B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (lessive) car la surface peinte pourrait se
tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.
Méthode de nettoyage :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites doivent
être trempées ou frottées avant d'être placées au lave-
vaisselle.
Nettoyant pour gril et cuvette à gaz - Pièce numéro 31617B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
BRÛLEURS DE SURFACE
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la
position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
28
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce
numéro 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
légère couche d'huile végétale sur les glissières; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. brancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et mentionnez Service à la clientèle pour
tenter d’éviter le coût d’une visite de service.
www.maytag.ca
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation est-il débranché?
Brancher dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée?
Voir les Instructions d’installation.
La cuisinière est-elle adéquatement branchée à
l'alimentation en gaz?
Contacter un techicien de réparation qualifié ou voir les
Instructions d'installation.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un
programme d'autonettoyage.
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un certain réglage.
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés? Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer
l’air des canalisations de gaz.
Les orifices de brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils correctement installés?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que la cuisinière ait été mal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Le brûleur de surface émet des bruits d'éclatement
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
29
Bruits émis par la cuisinière à gaz lors des opérations de
cuisson au four et de cuisson au gril
Il est possible que l'on entende les bruits suivants lors des
opérations de cuisson au four et de cuisson au gril :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'éclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent
survenir chaque fois que les brûleurs de cuisson au four ou de
cuisson au gril s'allument au cours du programme.
Il est possible que l'on entende un bruit d'éclatement lorsque le
robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'éclatement retentira lorsqu'il se libère du solénoïde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'émettrait une ventouse que
l'on retire d'une surface de verre.
Les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu'à ce que la
flamme soit détectée. Il s'agit de bruits de claquements courts,
similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson au
gril s'allume.
Sur certains modèles, un cliquetis peut se faire entendre
lorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection
s'allume et s'éteint par intermittence.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les résultats prévus
Utilise-t-on des ustensiles de cuisson appropriés?
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
adéquat?
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions
d’installation.
Le four ne fonctionne pas
Est-ce la première fois que l'on utilise le four?
Allumer n'importe quel bouton de brûleur de surface afin de
libérer l'air présent dans les canalisations.
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four” .
Les flammes du brûleur du four sont jaunes ou bruyantes.
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que la cuisinière ait été mal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la
caractéristique de touche “Horloge” à la section “Guide des
caractéristiques”.
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un nombre?
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer
l'affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
“PUSH?” ou “PSH” apparaît-il sur l'afficheur en clignotant?
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) dans
la section “Guide des caractéristiques”.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? (sur
certains modèles)
Voir la section “Cuisson minutée”.
A-t-on effectué un programme d’autonettoyage au cours
des 12 dernières heures?
Si un programme d'autonettoyage a été soit lancé soit annulé
après que le four ait atteint la température souhaitée, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions
d’installation.
La température correcte est-elle réglée?
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles sont-elles positionnées correctement?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
La pâte est-elle répartie uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
Le fait d'ouvrir la porte pour vérifier l'état de la cuisson entraîne
une perte de chaleur et peut rallonger les durées de cuisson.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les rebords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour recouvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson au four.
30
ACCESSOIRES
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant
la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce numéro 31682B
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz
Commander la pièce numéro 31617B
Grille en deux pièces à section amovible
Commander la pièce numéro 4396927
Lèchefrite
Commander la pièce numéro 4396923
31
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
2/09
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du
four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10239464A
©
2009
All rights reserved.
Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées
5/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag MGR8772WW Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues