Allen + Roth 7800980671 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0799986
MODEL/MODÈLE/MODELO #7800980671
PH18451
Thank you for purchasing this allen + roth product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead
of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article allen + roth. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l’article sans
tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez le numéro
de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800, entre
8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Gracias por comprar este producto allen + roth. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña
Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a
jueves de 8 a. m. a 6 p. m., hora estándar del Este y los viernes de 8 a. m a 5 p. m., hora estándar del Este.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
Be sure the electricity to the wires you are working on is shut off by either removing the fuse or turning off the circuit breaker./Assurez-vous de fermer
l’alimentation en électricité des fils avec lesquels vous travaillez, soit en retirant le fusible, soit en plaçant le disjoncteur en position fermée./Asegúrese de cortar
la electricidad de los cables con los que está trabajando; ya sea retirando el fusible o apagando el interruptor de circuito.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité
de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit./Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o
instalar el producto.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS
DIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGOS DE INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
All electrical connections must comply with local codes, ordinances or the National Electric Code (NEC)./Tous les branchements électriques doivent être
conformes aux codes du bâtiment locaux, aux règlements locaux ou au Code national de l’électricité./Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los
códigos locales, las ordenanzas o el Código nacional de electricidad (NEC, por sus siglas en inglés).
If you feel you do not have enough electrical wiring experience or are unsure what electrical codes are applicable to your jurisdiction, please consult the services
of a qualified, licensed electrician./Si vous pensez ne pas posséder suffisamment d’expérience en câblage électrique, ou si vous n’êtes pas certain des codes
de l’électricité en vigueur dans votre territoire, faites appel aux services d’un électricien qualifié./Si siente que no posee la experiencia en cableado eléctrico
suficiente o no está seguro de si los códigos eléctricos se aplican a su jurisdicción, contrate a un electricista calificado y con licencia.
DO NOT install this fixture unless it is installed using the proper electrical box. This fixture is intended to be mounted to a 4 in. x 4 in. x 2-1/8 in. deep outlet box.
This box must be directly supported by the building structure./N’installez PAS ce luminaire à moins qu’il ne soit installé à l’aide d’une boîte de sortie appropriée.
Ce luminaire est conçu pour être installé à une boîte de sortie de 10,16 cm x 10,16 cm x 5,4 cm. Cette boîte doit être directement retenue par la structure de
l’immeuble./NO instale este ensamble a menos que se instale con la caja eléctrica correcta. Este ensamble está diseñado para el montaje en la caja de salida
de 10,16 cm x 10,16 cm x 5,4 cm de profundidad. Esta caja debe estar fijada directamente a la estructura del edificio.
Keep lamp away from combustible materials that may burn./Gardez tout matériau inflammable à distance du luminaire./Mantenga la lámpara alejada
de materiales combustibles que puedan prenderse.
The LEDs in this product are not replaceable./Les ampoules à DEL de cet article ne sont pas remplaçables./Las bombillas LED en este producto no son
reemplazables.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class-B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la
FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences
nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (pour le vérifier, il suffit d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur
devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; Accroître la distance
entre l’appareil et le récepteur; Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur; Chercher de l’aide
auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté. Veuillez noter que les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet article.
Este equipo se ha probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la
FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reoriente o
reubique la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al
que usa el receptor. Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación
que no haya sido aprobado especificamente por la parte responsable de la conformidad con el reglamento podría anular la autorización del usuario de
hacer funcionar este aparato.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle
de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 30 - 45 minutes
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 45 minutes
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 a 45 minutos
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/
OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)
/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN)
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/SE
SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
• Visit www.lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site www.lowes.com./Visite www.lowes.com para obtener más información.
Outdoor Wall Lantern
Lanterne murale pour l’extérieur
Farol de pared para exteriores
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
4
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
x 1
x 1
x 1
A
B
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
AA BB
x 2
x 3
x 2
CC
CC
C
NOTE: Hardware not shown to actual size./REMARQUE : La quincaillerie n’est pas illustrée en grandeur réelle./NOTA: los aditamentos no se muestran en tamaño real.
1
D
2
A
B
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
C
Attach B to loop of C, aim the holes of A and secure with
CC./Fixez B à l’anneau de C, insérez les tiges dans les
trous de A et fixez-les à l’aide de CC./Fije B al enganche
de C, apunte los orificios de A y asegure con CC.
A
5
BB
OUTLET BOX
BOÎTE DE SORTIE
CAJA DE SALIDA
AA
3
Outlet box
Boîte de sortie
Caja de salida
A
x 2
C
C
Wrap ground wire from outlet box around the ground screw. Connect white supply wire
to white fixture wire. Connect black supply wire to black fixture wire. Connect green
ground supply wire to bare copper ground fixture wire. Secure wires together with BB.
Wrap electrical tape (not included) around each BB.
Enroulez le fil de mise à la terre de la boîte de sortie autour de la vis. Raccordez le fil
d’alimentation blanc au fil blanc du luminaire. Raccordez le fil d’alimentation noir au
fil noir du luminaire. Raccordez le fil de mise à la terre vert de la source d’alimentation
au fil de mise à la terre en cuivre dénudé du luminaire. Reliez les fils ensemble à
l’aide de BB. Enroulez du ruban isolant (non inclus) autour de chaque BB.
Una el conductor de puesta a tierra de la caja de salida alrededor del tornillo.
Conecte el conductor del suministro blanco al conductor blanco de la lámpara.
Conecte el conductor del suministro negro al conductor negro de la lámpara.
Conecte el conductor verde de puesta a tierra al conductor de cobre desnudo de
puesta a tierra de la lámpara. Asegure los cables juntos con BB.
Envuelva cinta aislante (no se incluye) alrededor de cada BB.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Remove mounting bracket (E)
Retirez le support de fixation (E)
Retire el soporte de montaje (E)
Attach mounting bracket to outlet box
Posez le support de fixation sur la boîte de sortie
Fije la abrazadera de montaje a la caja de salida
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for three (3) years from the date of purchase. If within this period the product is found to be defective
in material or workmanship, the product must be returned, with the bill of sale as proof of purchase, to the place of purchase. The manufacturer will, at its option, repair, replace or refund
the purchase price to the consumer. All costs of installation and removal of the product are the responsibility of the consumer. This warranty does not cover light bulbs or the fixture
becoming damaged due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation and specifically excludes liability for direct, incident
al or consequential damages. As some
states do not allow exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and you may also have other
rights that vary from state to state./Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Si ce
produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication durant cette période, rapportez-le au détaillant accompagné de votre reçu comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de
réparer ou de remplacer le produit, ou de rembourser son prix d’achat au consommateur. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation du produit incombent au consommateur.
Cette garantie ne s’applique pas aux ampoules ou aux luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou installation
inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée des garanties implicites, de sorte que les exclusions et les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie
vo
us confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre./El fabricante garantiza que este producto
no presentará defectos en los materiales ni la mano de obra por tres (3) años a partir de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos en el material o la
fabricación, se debe devolver el producto, junto con el recibo de venta como prueba de la adquisición, al lugar donde se compró. El fabricante, a su elección, reparará, reemplazará o
devolverá el monto de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y retiro del producto son responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre las bombillas ni daños
en la lámpara debido al mal uso, daño accidental, manipulación o instalación indebida y excluye específicamente toda responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes.
Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, la exclusión y limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos específicos pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Temporarily place (A) over (E) to determine amount of adjustement necessary
for screws (F). NOTE: The screws (F) should come through holes in (A) just enough
so (B) will fit flush against (A) when mounted. Once (F) are adjusted, use pliers (not
included) to tighten nuts on (F) until nuts touch (E). Set (A) aside.
Placez temporairement (A) sur (E) pour déterminer le réglage nécessaire des vis (F).
REMARQUE : Les vis (F) doivent suffisamment dépasser des trous de (A) pour que
(B) se trouve directement contre (A) une fois monté. Lorsque les vis (F) sont réglées,
utilisez des pinces (non incluses) pour serrer les écrous des vis (F) jusqu’à ce qu’ils
touchent à (E). Mettez (A) de côté.
Coloque temporalmente (A) sobre (E) para determinar el ajuste necesario de los
tornillos (F). NOTA: los tornillos (F) deben pasar por los orificios en (A) lo suficiente
para que (B) se ajuste al ras con (A) cuando se instale. Una vez que haya ajustado
(F), use pinzas (no se incluyen) para apretar las tuercas en (F) hasta que las tuercas
se toquen (E). Deje (A) a un lado.
x 1
E
x 2
F
E
A
B
E
F
Attach (A) to mounting bracket with (C)
Fixez (A) au support de fixation avec (C)
Fije (A) al soporte de montaje con (C)
Waterproof silicon (not included)
Silicone étanche (non inclus)
Silicona impermeable (no se incluye)
Mounting surface
Surface de montage
To prevent water or moisture from entering the fixture between the canopy and
mounting surface, waterproof silicon, caulk or gel should be applied to seal any
gaps around the junction point./Pour empêcher l’eau ou l’humidité de pénétrer dans
le luminaire, entre le couvercle et la surface de montage, appliquez du silicone, du
calfeutrant ou du gel étanche afin d’obstruer tous les espaces autour du point de
jonction./Para evitar que el agua o la humedad ingresen al ensamble entre la base
y la superficie de montaje, se debe aplicar silicona impermeable, masilla de calafateo
o gel a fin de sellar cualquier espacio alrededor del punto de unión.
Supercie de montaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Allen + Roth 7800980671 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation