Shure BLX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BLX
Wireless System
Online user guide for Shure BLX wireless system.
Version: 4 (2019-H)
Shure Incorporated
2/27
Table of Contents
BLXWireless System 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
Componentes del sistema 4
Guía de inicio rápido 4
Características 6
Panel delantero 6
Panel trasero 7
BLX1 7
BLX2 8
Configuración de un sistema sencillo 9
Selección de grupo y canal del transmisor 9
Grupo (letra) 9
Canal (número) 9
Configuración de sistemas múltiples 10
Selección manual de grupo y canal del receptor 11
Grupo (letra) 11
Canal (número) 11
Bloqueo y desbloqueo de controles 11
Transmisor (bloqueo/desbloqueo) 11
Receptor (bloqueo/desbloqueo) 11
Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema
inalámbrico 11
Cómo obtener un buen sonido 12
Colocación correcta de micrófonos 12
Uso del micrófono de diadema 12
Ajuste de la ganancia 13
BLX1 13
BLX2 14
Baterías 14
Uso del transmisor de cuerpo 15
Apagado 16
Retiro e instalación de tapas de identificación 16
Localización de averías 17
Especificaciones 18
Certificaciones 20
Información importante sobre el producto 21
INFORMACION DE LICENCIA 21
Information to the user 21
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia 22
Rango de frecuencias y potencia de salida del transmi
sor 22
Frecuencias para países europeos 24
Shure Incorporated
3/27
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
BLX
Wireless System
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA estas instrucciones.
CONSERVE estas instrucciones.
PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
SIGA todas las instrucciones.
NO utilice este aparato cerca del agua.
LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e
instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubier
tas en el producto.
NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta
a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los to
macorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido
con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el apara
to.
DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cual
quier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen
objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como flo
reros, sobre el aparato.
El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcio
namiento.
El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta
a tierra protectora.
Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
Shure Incorporated
4/27
21.
1. 1.
2.
Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de cho
ques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de fun
cionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de causar una explosión. Operarlo solo con baterías
AA.
Componentes del sistema
Nota: Su sistema viene con una combinación de los componentes siguientes.
Transmisor de cuerpo BLX1
Transmisor de mano BLX2 (su selección de SM58, BETA58A o PG58)
Receptor inalámbrico BLX4
Receptor inalámbrico doble BLX88
Fuente de alimentación PS24
Micrófono de corbata (su selección de PG185, WL185 ó WL93)
Micrófono de diadema (su selección de PG30, SM31FH o SM35)
Micrófono de diadema MX153
Micrófono de instrumento (BETA98H/C)
Cable para guitarra (WA302)
Guía de inicio rápido
Conecte el receptor a la fuente de alimentación.
Conecte el receptor a la mezcladora o amplificador. Oprima el botón de alimentación para encender el receptor.
Shure Incorporated
5/27
2.
3. 1.
2.
4.
Oprima el botón de grupo en el receptor para realizar un escaneo de grupo.
Instale las baterías y encienda el transmisor.
En el transmisor, seleccione el grupo y canal para que coincidan con el receptor. Se debe iluminar el LED de
audio en el receptor.
Si está configurando sistemas adicionales, deje encendidos el primer transmisor y receptor. Por cada receptor
adicional, fije manualmente el grupo para hacerlo coincidir con el primer receptor. Nota: El receptor automática
mente realizará un escaneo de canales para encontrar una frecuencia disponible después que se ha seleccio
nado el grupo. Fije la frecuencia del transmisor para que coincida con el receptor.
Si el sonido es demasiado débil o distorsionado, ajuste la ganancia según sea necesario.
Shure Incorporated
6/27
Características
Panel delantero
BLX4
BLX88
LED audio
Indica la potencia de la señal de audio entrante: verde si es normal y rojo si hay sobrecarga.
LED ready
Shure Incorporated
7/27
La luz verde indica que el sistema está listo para usarse y está recibiendo señales del transmisor.
Pantalla LED
Visualiza el ajuste de grupo y canal.
Botones group y channel
Escaneo: Oprima y suelte el botón de grupo para escanear en busca de un grupo y canal desocupados.
Manual: Mantenga oprimido el botón group para seleccionar un grupo. Oprima el botón de canal para seleccionar un canal
en el grupo actual.
Botón power
Mantenga oprimido para encender o apagar la unidad.
Panel trasero
BLX4
BLX88
Jack de alimentación de CC
Amarre para cordón de adaptador
Jack de salida de micrófono tipo XLR (MIC out)
Jack de salida para nivel de instrumento de 6,35 mm (1/4 pulg) (instrument out)
BLX1
Indicador LED
Muestra el estado de alimentación y baterías (vea Indicadores LED del transmisor).
Interruptor power
Enciende y apaga la unidad.
Shure Incorporated
8/27
Jack de entrada de micrófono con 4 clavijas (conector TA4)
Antena
Botón group
Cambia la selección de grupo.
Pantalla LED
Visualiza el ajuste de grupo y canal.
Botón channel
Cambia la selección de canal.
Compartimiento de baterías
Ajuste de ganancia de audio
Gire para aumentar o disminuir la ganancia del transmisor.
BLX2
Indicador LED
Muestra el estado de alimentación y baterías (vea Indicadores LED del transmisor).
Botón power
Oprima para encender o apagar la unidad.
Botón group
Cambia la selección de grupo.
Botón channel
Cambia los ajustes de canal y de ganancia.
Pantalla LED
Visualiza el ajuste de grupo y canal.
Tapa de identificación
Compartimiento de baterías
Indicadores LED del transmisor
Indicador LED Estado
Verde Listo
Rojo destellante rápido Controles bloqueados
Rojo continuo Batería descargada (resta menos de 1 hora*)
Shure Incorporated
9/27
1.
2.
1.
2.
Indicador LED Estado
Destella rojo y se apaga
Baterías totalmente descargadas (cambie las baterías para encender el transmi
sor)
*Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas.
Configuración de un sistema sencillo
Antes de empezar, apague todos los transmisores y encienda los equipos (otros micrófonos o sistemas de monitor personal)
que pudieran causar interferencias durante la presentación.
Oprima y suelte el botón group en el receptor.
El receptor busca el grupo y canal más claros.
Nota: Para interrumpir el escaneo, pulse nuevamente el botón group.
Encienda el transmisor y cambie el grupo y canal de modo que coincidan con el receptor (vea Selección de grupo y ca
nal del transmisor).
Después de configurar el sistema, efectúe una revisión de audio y ajuste la ganancia si es necesario.
Selección de grupo y canal del transmisor
Es necesario seleccionar manualmente el grupo y canal del transmisor de modo que coincidan con la selección del receptor.
Grupo (letra)
Oprima y suelte el botón group en el transmisor para activar la pantalla. Oprima el botón group nuevamente; la pantalla
destella.
Mientras la pantalla destella, oprima el botón group nuevamente para avanzar al grupo deseado.
Canal (número)
Si es necesario cambiar el canal, siga el mismo procedimiento, pero empleando el botón channel en lugar del botón group.
Nota:
Cuando el grupo y canal coinciden correctamente con el receptor, el LED ready del receptor se ilumina.
Después de la configuración manual, el transmisor muestra de forma alternada la selección de grupo y canal por unos
dos segundos.
Shure Incorporated
10/27
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Configuración de sistemas múltiples
Hasta 12 sistemas pueden funcionar de modo simultáneo (depende de la banda de frecuencias y del entorno de RF).
Importante: Configure los sistemas uno por uno. Una vez que el receptor y el transmisor están sintonizados al mismo grupo y canal, deje el transmisor en
cendido. De lo contrario, los escaneos efectuados por los otros receptores no detectarán que ese canal está ocupado. Con el BLX88, asegúrese de configurar
ambos transmisores antes de avanzar al receptor siguiente.
Encienda cualquier otro equipo que pueda causar interferencia durante la presentación de manera que sea detectado durante los escaneos de grupos y ca
nales en los pasos siguientes.
Antes de iniciar la configuración del sistema, encienda todos los receptores y apague todos los transmisores.
Para el primer receptor:
Realice un escaneo de grupos.
Esto halla el grupo con la mayor cantidad de canales desocupados.
Nota: Con el BLX88, el escaneo de grupos configura los dos receptores al mismo tiempo.
Encienda el primer transmisor y cambie los números de grupo y canal a fin de que coincidan con el receptor.
Deje el transmisor encendido y continúe con los sistemas adicionales.
Nota: Si el grupo seleccionado no contiene suficientes canales disponibles, seleccione manualmente "d" al configurar sistemas más grandes.
Para cada receptor adicional:
Utilice la configuración manual para cambiar el receptor a fin de que coincida con el número de grupo del primer recep
tor. Recuerde que cada vez que se cambie el número de grupo se efectúa un escaneo de canales automáticamente.
Encienda el transmisor y cambie los números de grupo y canal a fin de que coincidan con el receptor.
Deje el transmisor encendido y continúe con el sistema siguiente.
Una vez que se han configurado todos los receptores, efectúe una revisión de audio con todos los micrófonos.
Shure Incorporated
11/27
1.
2.
3.
Selección manual de grupo y canal del receptor
Podría ser necesario cambiar el grupo del receptor como parte de una configuración de sistemas múltiples.
Grupo (letra)
Mantenga oprimido el botón group en el receptor hasta que la pantalla empiece a destellar.
Mientras la pantalla destella, oprima el botón group nuevamente para avanzar al grupo siguiente.
Nota: Sólo se muestra el ajuste de grupo durante la configuración manual.
Una vez que se alcanza el grupo deseado, suelte el botón group. El receptor realiza automáticamente un escaneo de
canales.
Canal (número)
Siempre utilice un canal seleccionado por el escaneo de canales. Sin embargo, si es necesario, el canal se puede definir ma
nualmente. Siga los mismos pasos anteriores usando el botón channel en lugar del botón group.
Bloqueo y desbloqueo de controles
Bloquee los controles del sistema para evitar que accidentalmente se cambie alguna configuración o se apague la unidad.
Transmisor (bloqueo/desbloqueo)
Encienda el transmisor. Mantenga oprimido el botón group y luego oprima el botón channel por aproximadamente 2 segundos.
El indicador LED destella rápidamente en rojo cuando está bloqueado.
Receptor (bloqueo/desbloqueo)
Encienda el receptor. Oprima simultáneamente los botones group y channel. La pantalla destella rápidamente.
Cuando está bloqueado, la pantalla destella rápidamente si se pulsa algún botón.
El BLX88 se bloquea en ambos lados cuando se bloquea desde cualquier lado.
Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema
inalámbrico
Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:
Seleccione un canal receptor diferente
Reposicione el receptor de manera que no haya nada que obstruya la línea visual hacia el transmisor (incluyendo el públi
co)
Evite colocar el transmisor y el receptor en lugares en donde haya materiales metálicos o muy gruesos
Mueva el receptor a la posición superior del rack de equipos
Elimine las fuentes de interferencia inalámbrica cercanas, tales como teléfonos celulares, radios bidireccionales, compu
tadoras, reproductores de sonido, dispositivos Wi-Fi y procesadores de señales digitales
Cargue o reemplace la batería del transmisor
Shure Incorporated
12/27
Mantenga los transmisores separados a más de dos metros (6 pies)
Mantenga el transmisor y el receptor separados a más de 5 metros (16 pies)
Durante la prueba de sonido, marque los "puntos problemáticos" y pida a los presentadores o artistas que eviten dichas
áreas
Cómo obtener un buen sonido
Colocación correcta de micrófonos
Coloque el micrófono a menos de 12 pulg de la fuente sonora. Para un sonido más cálido con mayor presencia de bajos,
acerque el micrófono.
No cubra la rejilla con la mano.
Uso del micrófono de diadema
Coloque el micrófono de diadema a 13 mm (1/2 pulg) del extremo de la boca.
Coloque los micrófonos de corbata y de diadema de modo que su vestimenta, artículos de joyería u otros artículos no gol
peen ni rocen contra el micrófono.
Shure Incorporated
13/27
Ajuste de la ganancia
Observe el indicador LED audio en el panel delantero del receptor al ajustar la ganancia del transmisor.
Verde: niveles normales
Rojo: niveles sonoros excesivos (sobrecarga).
El LED rojo sólo debería iluminarse esporádicamente cuando se habla con voz fuerte o se toca el instrumento fuerte.
BLX1
Gire el ajuste de la ganancia de audio para aumentar (+) o disminuir (−) la ganancia hasta lograr el nivel deseado.
En el caso de instrumentos, ajuste la ganancia al mínimo. En el caso de micrófonos de corbata, aumente la ganancia según
se desee.
Shure Incorporated
14/27
1.
2.
BLX2
El BLX2 cuenta con dos niveles de ajuste de ganancia: el predeterminado y el atenuado (-10 dB). El ajuste predeterminado se
utiliza en la mayoría de las situaciones. Si el LED audio del receptor destella en rojo frecuentemente, ajuste el micrófono en
atenuado. Oprima el botón channel para cambiar el nivel de ganancia.
Mantenga oprimido el botón channel por 5 segundos.
Aparece un punto en la esquina inferior derecha de la pantalla LED, el cual indica que se ha activado el ajuste de ga
nancia de –10 dB.
Para volver a ajustar la ganancia al nivel predeterminado, mantenga oprimido el botón channel por 5 segundos nueva
mente, o hasta que el punto desaparezca.
Baterías
La vida útil anticipada para las baterías AA es de hasta 14 horas (la vida útil total depende del tipo y fabricante de las bate
rías).
Cuando el indicador LED se ilumina en rojo, esto significa que la batería está descargada y le restan aproximadamente 60 mi
nutos de vida útil.
Shure Incorporated
15/27
Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas.
Para sacar las baterías del transmisor de mano, empújelas para sacarlas por la abertura del compartimiento de baterías del
micrófono.
ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o con
diciones similares.
Uso del transmisor de cuerpo
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustra
da.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
Shure Incorporated
16/27
Apagado
Mantenga oprimido el botón power para apagar el BLX2 o BLX4/88. Para apagar el BLX1, deslice el interruptor a la posición
de apagado.
Retiro e instalación de tapas de identificación
El BLX2 tiene una tapa de identificación negra instalada en fábrica (los sistemas para voz dobles tienen una tapa gris adicio
nal).
Para quitar: Retire la cubierta de la batería. Comprima los costados de la tapa y tire de la misma para quitarla.
Para instalar: Alinee la tapa y engánchela en su sitio. Vuelva a colocar la cubierta de baterías.
Se ofrece como accesorio opcional un juego de tapas de identificación que contiene tapas de varios colores.
Shure Incorporated
17/27
Localización de averías
Problema Estado del indicador Solución
No hay sonido o es débil
LED ready del receptor ilumi
nado
Verifique todas las conexiones del sistema de sonido o
ajuste la ganancia según sea necesario (vea Ajuste de
ganancia)
Compruebe que el receptor esté conectado a la consola
mezcladora/amplificador
LED ready del receptor apa
gado
Encienda el transmisor
Asegúrese que las baterías están instaladas correcta
mente
Efectúe la configuración del transmisor (vea Preparación
de un sistema sencillo)
Inserte baterías nuevas
Pantalla LED del receptor
apagada
Compruebe que el adaptador de CC esté bien enchufa
do en el tomacorriente.
Compruebe que el receptor esté encendido.
El LED indicador del trans
misor destella rojo
Sustituya las baterías del transmisor (vea Cambio de ba
terías).
Pérdida de señal o artefac
tos de audio
LED de listo destellando o
apagado
Cambie el receptor y el transmisor a un grupo y/o canal
diferente.
Identifique las fuentes cercanas de interferencia de RF y
apague o elimine dichas fuentes.
Reemplace las baterías del transmisor.
Verifique que el receptor y el transmisor estén colocados
conforme a los parámetros del sistema
El sistema debe configurarse dentro del alcance reco
mendado y el receptor debe mantenerse alejado de las
superficies metálicas.
El transmisor debe colocarse en trayectoria visual con
respecto al receptor para obtener un sonido óptimo
Distorsión
El LED de audio del receptor
indica sobrecarga (rojo)
Reduzca la ganancia del transmisor (vea Ajuste de ga
nancia).
Variaciones en la intensidad
del sonido cuando se cam
bia a una fuente diferente
N/C
Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario
(vea Ajuste de ganancia).
El receptor/transmisor no se
apaga
LED/pantalla destellando rápi
damente
Vea Bloqueo y desbloqueo de controles.
Shure Incorporated
18/27
Especificaciones
Sistema
Alcance
91 m (300 pies) Línea de vista
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
Respuesta de audiofrecuencia
50 a 15,000 Hz
Nota: Depende del tipo de micrófono
Distorsión armónica total
Ref. desviación de ±33 kHz, tono de 1 kHz
0,5%, típico
Rango dinámico
100 dB, Ponderación A, típico
Temperatura de funcionamiento
-18°C (0°F) a 57°C (135°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono (o un voltaje positivo aplicado a la punta del conector
tipo audífono WA302) produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida
de baja impedancia) y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con jack de 1/4 pulg.
BLX1
Nivel de entrada de audio
max -16 dBV máximo
min (0 dB) +10 dBV máximo
Rango de ajuste de ganancia
26 dB
Impedancia de entrada
1
Salida RF de transmisor
10 mW, típico
varía según la región
Shure Incorporated
19/27
Dimensiones
4,33 pulg X 2,52 pulg X 0,83 pulg (110 mm X 64 mm X 21 mm) Al x an x pr
Peso
2,6 oz (75 g), sin pilas
Caja
Plástico ABS moldeado
Requisitos de alimentación
2 LR6 Baterías AA, 1,5 V, alcalina
Duración de la pila
hasta 14 horas (alcalina)
Nivel de entrada de audio
0dB -20 dBV máximo
-10dB -10 dBV máximo
Rango de ajuste de ganancia
10 dB
Salida RF de transmisor
10 mW, típico
varía según la región
Dimensiones
8,82 pulg X 2,09 pulg (224 mm X 53 mm) L x Diám.
Peso
7,7 oz (218 g) sin pilas
Caja
Plástico ABS moldeado
Requisitos de alimentación
2 LR6 Baterías AA, 1,5 V, alcalina
Duración de la pila
hasta 14 horas (alcalina)
BLX4 & BLX88
Impedancia de salida
Conector XLR 200 Ω
Shure Incorporated
20/27
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) 50 Ω
Nivel de salida de audio
Ref. desviación de ±33 kHz, tono de 1 kHz
Conector XLR –27 dBV (en carga de 100 kΩ)
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) –13 dBV (en carga de 100 kΩ)
Sensibilidad de RF
-105 dBm para 12 dB SINAD, típico
Rechazo de imágenes
>50 dB, típico
Dimensiones
BLX4 1,57 pulg X 7,40 pulg X 4,06pulg (40 mm X 188 mm X 103 mm) Al x an x pr
BLX88 1,50 pulg X 12,13 pulg X 3,98pulg (38 mm X 308 mm X 101 mm) Al x an x pr
Peso
BLX4 8,5 oz (241 g)
BLX88 15,1 oz (429 g)
Caja
Plástico ABS moldeado
Requisitos de alimentación
1215 VCC @ 235 mA (BLX88, 320 mA), suministrado por una fuente de alimentación externa (punta
positiva)
Certificaciones
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
Directriz RoHS 2011/65/EU
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Shure BLX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues

Autres documents