Fujitsu ASGA30AFT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
PART No. 9385989351-04
Indoor Unit / Unité Intérieure
ASGA18AFT
ASGA24AFT
ASGA30AFT
Outdoor Unit / Unité Extérieur
AOGR18AFTH
AOGR24AFTH
AOGR30AFT
COOL MODEL
AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE
FROID SEUL
CLIMATISEUR
TYPE MURAL
EnglishFrançais
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEUR
Refer to the rating label with the serial number.
Consulter l’étiquette signalétique comportant le numéro de série.
MADE IN THAILAND
FABRIQUÉ EN THAÏLANDE
Fr-1
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................. 1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .................... 2
NOMENCLATURE DES ORGANES .......................... 3
PRÉPARATIFS ............................................................ 5
FONCTIONNEMENT ................................................. 6
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE
PROGRAMMATION .................................................. 8
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ........................ 9
FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE ..... 9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
RÉGLAGE DE LA DIRECTION
DU FLUX D'AIR ....................................................... 10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT ...........................11
FONCTIONNEMENT PUISSANT ............................ 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................. 13
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................... 15
CONSEILS D'UTILISATION..................................... 16
FICHE TECHNIQUE .................................................. 17
DANGER!
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent
entraîner la mort ou des sérieuses blessures corporelles pour l'utilisateur ou le personnel.
AVERTISSEMENT!
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles pour l'utilisateur.
ATTENTION!
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent
entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces "PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ" et utilisez-le de la bonne façon.
Dans cette section vous trouverez des instructions de sécurité ; assurez-vous d'utiliser votre appareil en toute sécurité.
"DANGER", "AVERTISSEMENT" et "ATTENTION" ont les signifi cations suivantes:
DANGER!
N'essayez pas d'installer vous-même ce climatiseur.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par
l'utilisateur.
Consultez toujours le personnel de service compétent
en cas de réparation.
En cas de déménagement, consultez un personnel de
service compétent pour effectuer le débranchement et
l'installation de l'appareil.
Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage
direct de l'air froid de l'appareil.
N'introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente
de sortie ou la grille d’admission.
Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service
en branchant ou débranchant le cordon d’alimentation
electrique.
Prenez soin de ne pas endommager le cordon
d'alimentation electrique.
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez
immédiatement l'appareil hors tension, débranchez le
cordon d'alimentation électrique et contactez un centre
de réparation agréé.
En cas de fuite de frigorigène, assurez-vous de le maintenir
éloigné du feu ou de toute substance infl ammable
(contactez le service du personnel autorisé).
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il devra être remplacé uniquement par un
personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un
cordon adapté sont indispensables.
ATTENTION!
Assurez une ventilation régulière pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Ne dirigez pas le fl ux d'air vers un feu ouvert ou un
appareil de chauffage.
Ne montez pas et ne placez pas d'objets sur le climatiseur.
Ne suspendez pas des objets à l'appareil intérieur.
Ne posez pas de vases de fl eurs ou de récipient
contenant de l'eau sur un climatiseur.
N'exposez pas directement le climatiseur à de l'eau.
N'utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
Coupez l'alimentation si vous n'utilisez pas l’appareil
pendant longtemps.
Vérifi ez si le support d'installation est en bon état.
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement
dans le courant d'air de l'appareil.
Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
N'utilisez pas le climatiseur pour l'entreposage
d'aliments, de plantes, d'animaux, d'instruments de
précision ou d'objets d'art.
N'appliquez aucune forte pression sur les ailettes du
radiateur.
Utilisez l'appareil uniquement quand les fi ltres à air sont
installés.
N'obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni
la fente de sortie.
Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre
au moins des appareils intérieur et extérieur.
Évitez d'installer le climatiseur près d'un feu ouvert ou
d'autres équipements de chauffage.
Lors de l'installation des unités intérieure et extérieure,
évitez tout accès par des petits enfants.
N'utilisez pas de gaz infl ammables à près du climatiseur.
Installez le tuyau de vidange de sorte à permettre à
l’eau de drainer correctement.
Cet appareil n’est pas conçu pour être manipulé par
des personnes (ou des enfants) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou démunis d’expérience
ou de connaissance, à moins que ceux-ci aient reçu le
droit de supervision/manipulation de l’appareil de la
part d’une personne prenant en charge leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne joueront pas avec l’appareil.
Fr-2
FCHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidifi -
cation, Chauffage) change automatiquement afi n de conser-
ver la température programmée de manière constante.
LA PROGRAMMATION COMBINÉE
MARCHE/ ARRÊT
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de
combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette
combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON
à OFF pendant une période de 24 heures.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Lorsque la touche de minuterie SLEEP est actionnée en mode
Refroidissement, la réglage du thermostat du climatiseur
est progressivement élevé. l'appareil se met hors tension
automatiquement.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans fi l est pratique pour contrôler le
climatiseur à distance.
FLUX D'AIR HORIZONTAL
En mode Refroidissement, optez pour le fl ux d'air horizontal
afi n que l'air frais ne soit pas propulsé directement sur les
personnes présentes dans la pièce.
FLUX D'AIR OMNIDIRECTIONNEL
(MODE OSCILLANT)
L'oscillation simultanée haut/bas et droite/gauche du fl ux
d'air offre un contrôle optimal de la ventilation. Les clapets
de direction verticale du fl ux d'air oscillent automatiquement
selon le mode opératoire sélectionné. Aussi, il est possible
de régler la direction du fl ux d'air en sélectionnant le mode
adapté.
FONCTIONNEMENT PUISSANT
Le climatiseur fonctionne en vitesse de ventilation maximale.
Utilisez le fonctionnement Puissant pour refroidir la pièce
rapidement ou permettre à l’air de circuler dans la pièce.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
GRILLE D'ADMISSION D'AIR AMOVIBLE
La GRILLE D'ADMISSION D'AIR de l'appareil intérieur peut
être retirée pour faciliter le nettoyage et la maintenance.
FILTRE RÉSISTANT AUX MOISISSURE
Le Filtre à air a reçu un traitement anti-moisissure, ce qui
assure sa propreté et la facilité de son entretien.
FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX
Lorsque la touche Ventilation (FAN) est utilisée pour sélection-
ner Silencieux (QUIET), l'appareil deviendra super-silencieux
; le passage de l'air est réduit pour fournir un fonctionnement
plus silencieux.
FILTRE DE NETTOYAGE D'AIR À LA
CATÉCHINE (POLYPHÉNOL)
Le fi ltre de nettoyage d'air à la catéchine (polyphénol) utilise
de l'électricité statique pour épurer l'air des fi nes particules
et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des
plantes, qui sont trop petites pour être visibles.
Le fi ltre contient de la catéchine qui permet de lutter effi cace-
ment contre diverses bactéries en mettant fi n à la croissance
de celles absorbées par le fi ltre.
Une fois le fi ltre de nettoyage d'air installé, la quantité d'air
produite diminue et réduit ainsi légèrement les performances
du climatiseur.
FILTRE D'AIR DÉSODORISANT A IONS
NÉGATIFS
Il se compose de super micro particules de céramique pou-
vant produire des ions négatifs d'air dont l'effet désodorisant
et le pouvoir d'absorption contribuent à atténuer les odeurs
désagréables à la maison.
TÉLÉCOMMANDE AVEC CORDON
(OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande avec cordon en option
(modèle no.: UTB-GUD).
Quand vous utilisez cette télécommande, il y a quelques
différences comparées à la télécommande sans fi l.
Fonctions supplémentaires avec la télécommande fi laire
Programmation hebdomadaire (Weekly timer)
Réglage programmé de la température (Temperature set
back timer)
[Fonctions non disponibles avec la télécommande fi laire]
Economique (ECONOMY)
Entretien (MAINTENANCE)
Et vous pouvez utiliser les deux télécommandes avec et sans
l simultanément. (La fonction est toutefois limitée).
[Les fonctions limitées de la télécommande sans fi l]
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Fr-3
NOMENCLATURE DES ORGANES
OPERATION
TIMER
POWERFUL
Fig. 1 Unité intérieur
Fig. 2 Grille d’admission Fig. 3 Panneau de contrôle de fonctionnement
Fig. 4 Voyant
Fig. 5 Unité extérieur
Grille d’admission (Fig. 2)
(1-1) Filtre de nettoyage d'air
• derrière le Filtre à air.
• Cette pièce est en option pour ASGA18/24/30AFT.
Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 3)
(1-2) Panneau avant
(1-4) Redresseur de puissance
(1-5) Volets gauche-droite
• derrière le volet de direction verticale du fl ux d'air.
(1-6) Filtre à air
(1-3) Volet de direction du fl ux d'air
Voyant (Fig. 4)
Tirez chaque extrémité de la grille vers vous
afi n de l’ouvrir.
Appuyez sur la grille et exercez une pression
aux 4 endroits indiqués par les fl èches.
(3-1)
Bouton manuel-automatique
(MANUAL
AUTO)
• Si vous maintenez le bouton manuel-automatique (MANUAL
AUTO) enfoncé pendant plus de 10 secondes, le système de
refroidissement forcé se déclenche.
• Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment de
l'installation et uniquement par un technicien agréé.
• Si le système de refroidissement forcé se déclenche par hasard,
appuyez sur la touche de marche/arrêt (START/STOP) pour l'arrêter.
(4-1) Voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert)
(4-2) Voyant de la minuterie (TIMER) (orange)
Si le voyant TIMER clignote en mode de fonctionnement de la minuterie, le
climatiseur vous indique que la minuterie n'a pas été correctement réglée.
(Voir "Remise en marche automatique" à la page 16.)
(4-3) Voyant de fonctionnement PUISSANT (POWERFUL) (vert)
(4-4) Rècepteur du signal de tèlècommande
(5-3) Orifi ce
d'admission
(5-4) Canalisation
(5-5) Tuyau de vidange
(5-1) Orifi ce de
sortie
(5-2) Orifi ce de
vidange
(fond)
(5-3) Orifi ce
d'admission
(5-4) Canalisation
(5-5) Tuyau de
vidange
(5-1) Orifi ce de
sortie
(5-2) Orifi ce de
vidange
(fond)
Fr-4
Fig. 6 Télécommande
Fig. 7 Affi chage de la télécommande
(6-7) Emetteur du signal
Affi chage de la télécommande (Fig. 7)
(6-8) Touche de contrôle de ventilateur (FAN)
(6-9) Touche de marche/arrêt (START/STOP)
(6-10) Touche SET (vertical)
(6-11) Touche SET (horizontal)
(6-12) Touche SWING
(6-13) Touche RESET
(6-14) Touche TIMER SET (
/ )
(6-15) Touche d'essai de fonctionnement
(TEST RUN)
• Cette touche s'emploie lors de
l'installation du climatiseur et elle ne
sera pas utilisée en temps normal car le
thermostat du climatiseur pourrait alors
fonctionner de façon incorrecte.
• Si cette touche est actionnée pendant
un fonctionnement normal, l'appareil
passera au mode d'essai; le voyant de
fonctionnement de l'unité intérieure et le
voyant de minuterie commenceront alors
à clignoter de façon simultanée.
• Pour arrêter le mode d'essai de
fonctionnement, appuyez sur la touche
START/STOP pour arrêter le climatiseur.
(6-1) Touche de contrôle principal
(MODE)
(6-2) Touche SET TEMP (
/ )
(6-3)
Touche PUISSANT (POWERFUL)
(6-4) Touche de fonctionnement
temporisé (SLEEP)
(6-5) Touche TIMER MODE
(6-6) Touche CLOCK ADJUST
(7-4) Voyant de transmission
(7-5) Affi chage de vitesse de
ventilation
(7-6) Affi chage d'oscillation
(7-7) Affi chage du mode de
minuterie
(7-8) Affi chage d'horloge
(7-1) Affi chage de réglage de
température
(7-2) Affi chage du mode de
fonctionnement
(7-3) Affi chage VEILLE (SLEEP)
Pour faciliter les explications, l'illustration jointe a été conçue pour montrer tous les voyants possibles.
Toutefois, en fonctionnement réel, l'affi chage n'indiquera que les voyants correspondant au fonctionnement
en cours.
Fr-5
PRÉPARATIFS
(3) Pour retirer la
télécommande
(utilisation séparée).
(1) Fixez le support. (2) Installez la télécommande.
Vis
Insérer
Enfoncer
Glisser vers le haut
Tirer vers soi
1
2
Appuyez et faites glisser le couvercle du compartiment
des piles dans le sens inverse pour l'ouvrir.
Faites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère .
Insérez les piles.
Veillez à respecter la polarité ( ) des piles.
3
Refermez le couvercle du logement des Piles.
Mise en place des Piles (R03/LR03 × 2)
Mise à l'heure
1
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST [Fig. 6 (6-6)].
Appuyez sur le bouton avec la pointe d'une stylo-bille ou d'un autre objet.
2
Utilisez les touches TIMER SET ( / ) [Fig. 6 (6-14)]
pour régler l´horloge à l´heure présente.
Touche: Pour faire avancer les chiffres.
Touche: Pour faire reculer les chiffres.
(A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d'une
minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue
enfoncée.)
3
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST [Fig. 6 (6-6)].
Le réglage est ainsi terminé et l'horloge commence à fonctionner.
Pour utiliser la télécommande
La télécommande doit être pointée sur le récepteur de signal [Fig. 4 (4-4)] pour
fonctionner correctement.
Plage de fonctionnement: Environ 7 mètres.
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
Si vous n'entendez pas de bip sonore, appuyez de nouveau sur la touche de la
télécommande.
Support de la télécommande
ATTENTION!
Prenez soin de ne pas laisser des
piles à la portée des petits enfants qui
pourraient les avaler par accident.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant longtemps,
retirez-en les piles pour éviter un
suintement de leur électrolyte.
Si de l'électrolyte des piles entre en
contact avec la peau, les yeux ou les
muqueuses, lavez immédiatement avec
beaucoup d'eau fraîche et consultez
votre médecin.
Des piles usagées doivent être retirées
rapidement de la télécommande
et éliminées correctement soit en
les plaçant dans un récipient public
adhoc, soit en les rendant à l'autorité
compétente.
N'essayez jamais de recharger des piles.
Ne mélangez jamais de piles neuves
et usagées ou des piles de types
différents.
Les piles durent au moins un an dans
des conditions normales d'utilisation.
Si la plage de fonctionnement de la
télécommande diminue sensiblement,
remplacez les piles et appuyez sur la
touche RESET à l'aide de la pointe
d'un stylo à bille ou d'un autre objet
de petite taille.
Fr-6
FONCTIONNEMENT
Sélection du mode de Fonctionnement
1
Appuyez sur la touche START/STOP [Fig.6 (6-9)].
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur
[Fig. 4 (4-1)] s'allume.
Le climatiseur se met en marche.
2
Appuyez sur la touche MODE [Fig.6 (6-1)] pour choisir
le mode souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode change dans l'ordre suivant:
AUTO
(Automatique)
COOL
(Refroidissement)
DRY
(Déshumidifi cation)
FAN
(Ventilation)
Après trois secondes environ, l'affi chage entier réapparaît.
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche SET TEMP [Fig.6 (6-2)]
Touche: Appuyez pour élever le réglage du thermostat.
Touche: Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat:
Automatique.............................................. 18-30 °C
Refroidissement/Déshumidifi cation........ 18-30 °C
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN)
; la température n'apparaît pas sur l'affi chage de la télécommande dans ce mode.
Environ 3 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.
Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle
peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction
des caractéristiques de cell-ciou de la position de l'appareil.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN [Fig.6 (6-8)].
A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l'ordre suivant:
AUTO
(Automatique)
HIGH
(Rapide)
MED
(Moyen)
LOW
(Lent)
QUIET
(Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.
Lors d'un réglage sur AUTO:
Refroidissement : À mesure que la température de la pièce approche du réglage
de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors service;
quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent).
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance.
Fonctionnement SUPER SILENCIEUX
Lors d'un réglage sur SILENCIEUX (Quiet):
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le fl ux d'air de l'unité intérieure
sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement.
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n'est pas utilisable en mode Déshumidifi -
cation. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidifi cation est sélectionné
pendant le fonctionnement en mode AUTO.)
Pendant le fonctionnement Super Silencieux, la performance de refroidissement
légèrement réduite. Si la pièce ne se refroidit pas lors du fonctionnement SUPER
SILENCIEUX, réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.
Exemple: réglage sur COOL.
Exemple: réglage sur 26 °C.
Exemple: réglage sur AUTO.
Fr-7
Arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche START/STOP [Fig. 6 (6-9)].
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) [Fig. 4 (4-1)] s'éteint.
A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER
(changement automatique)
AUTO: Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est
sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très
faible vitesse pendant une à trois minutes. Pendant ce temps, l'appareil
détecte les conditions ambiantes et choisit le mode de fonctionnement
adéquat.
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle
de la pièce dépasse +2 °C Fonctionnement en mode Refroidissement
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle
de la pièce est inférieure à ±2 °C Opération de Déshumidifi cation
Si le mode sélectionné automatiquement par l'appareil ne correspond
pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement
(REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION).
A propos du mode de fonctionnement
Refroidissement (COOL): Utilisé pour rafraichir la pièce.
Déshumidifi cation (DRY): Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant
l'humidité.
Il n'est pas possible de chauffer la pièce en mode
Déshumidifi cation.
En mode Déshumidifi cation, l'appareil fonctionne à
basse vitesse; pour ajuster l'humidité de la pièce, il
arrive que le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête
de temps à autre. Le ventilateur risque également de
fonctionner à très basse vitesse pendant l'ajustement
du niveau d'humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée
manuellement quand le mode Déshumidifi cation est
sélectionné.
Ventilation (FAN): A utiliser pour faire circuler l'air dans toute la pièce.
En mode Refroidissement/Déshumidi-
cation:
Réglez le thermostat à une valeur plus
basse que la température actuelle de la
pièce. Les modes Déshumidifi cation et
Refroidissement ne fonctionneront pas
si le thermostat est réglé plus haut que
la température réelle de la pièce (en
mode Refroidissement, seul le ventilateur
fonctionnera).
En mode Ventilation:
L'appareil ne permet pas de réchauffer ou
rafraîchir la pièce.
Fr-8
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Avant d'utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l'heure exacte ( P. 5).
Emploi des fonctions de déclenchement ou d'arrêt différé
1
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
[Fig.6 (6-9)]
(Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l'étape 2.)
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur
[Fig. 4 (4-1)] s'allume.
2
Appuyez sur la touche TIMER MODE [Fig.6 (6-5)] pour
sélectionner la minuterie d'arrêt (OFF) ou de marche
(ON).
À chaque poussée sur la touche, la fonction de la minuterie change dans
l'ordre suivant:
CANCEL
(Annulation)
OFF
(Arrêt)
ON
(Marche)
PROGRAM (OFF ON, OFF ON)
(Programme)
Le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) de l'appareil intérieur
[Fig. 4 (4-2)] s'allume.
3
Utilisez les touches TIMER SET [Fig.6 (6-14)] pour régler
l'heure d'arrêt et de mise en marche souhaitées.
Réglez l'heure pendant que l'affi chage horaire clignote (le clignotement
dure 5 secondes).
Touche: Appuyez pour avancer l'heure.
Touche: Appuyez pour reculer l'heure.
Environ 5 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.
Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt
1
Appuyez sur la touche START/STOP [Fig.6 (6-9)] (marche/
arrêt).
(Si l'appareil est déjà en service, passez à l'étape 2.)
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur
[Fig. 4 (4-1)] s'allume.
2
Programmez les heures souhaitées pour la mise à l'arrêt
(OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie.
Consultez la section "Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d"arrêt
(OFF)" pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités.
Environ 3 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.
Le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) de l'appareil intérieur
[Fig. 4 (4-2)] s'allume.
3
Appuyez sur la touche TIMER MODE [Fig.6 (6-5)] pour
choisir PROGRAM (OFF
ON ou OFF ON s'affi che).
L'affi chage indique alternativement "OFF" et "ON", puis il change pour
indiquer le réglage horaire de l'opération qui se produira la premiére.
La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit
fonctionner d'abord, l'appareil cesse de fonctionner à ce moment.)
Environ 5 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.
À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors
service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF
à ON ou de ON à OFF pendant une période de 24 heures.
La première fonction à agir est celle qui est la plus proche de l'heure actuelle.
L'ordre des opérations est indiqué par la fl èche sur l'affi chage de la télécommande
(OFF ON, ou OFF ON).
Un exemple d'utilisation est de faire s'arrêter (OFF) le climatiseur automatique-
ment après que vous vous êtes endormi et de l'allumer (ON) automatiquement
le matin avant votre réveil.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous
sélectionner "CANCEL".
Le climatiseur repasse au fonctionnement
normal.
Changement du réglage de la minuterie
Effectuez les étapes 2 et 3.
Arrêt du climatiseur pendant due la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de
fonctionnement
Si vous souhaitez changer les conditions
de fonctionnement (Mode, Vitesse de
ventilation, Réglage du thermostat) après
avoir réglé la minuterie, attendez que tout
l'affi chage réapparaisse, puis appuyez sur
les touches appropriées pour changer le
fonctionnement.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous
sélectionner "CANCEL".
Le climatiseur repasse au mode de
fonctionnement normal.
Changement du réglage de la minuterie
1. Effectuez les démarches expliquées à la
section "Emploi de la minuterie de marche
(ON) ou d"arrêt (OFF)" pour choisir les
réglages de minuterie à changer.
2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour
sélectionner OFF
ON ou OFF ON.
Arrêt du climatiseur pendant que la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de
fonctionnement
Si vous souhaitez changer les conditions
de fonctionnement (Mode, Vitesse de
ventilation, Réglage du thermostat) après
avoir réglé la minuterie, attendez que tout
l'affi chage réapparaisse, puis appuyez sur
les touches appropriées pour changer le
fonctionnement.
Fr-9
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant
laquelle fonctionnera le climatiseur.
Utilisation de la Minuterie de Temporisation
Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez
sur la touche SLEEP [Fig. 6 (6-4)].
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur [Fig. 4
(4-1)] et le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) [Fig. 4 (4-2)] s'allument.
Changement des réglages du minuterie
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP [Fig. 6 (6-4)] et
réglez l'heure à l'aide des touches TIMER SET (
/ ) [Fig.
6 (6-14)].
Ajustez l'heure pendant que l'affi chage horaire clignote (pendant 5 secondes
environ).
Touche: Pour faire avancer l'heure.
Touche: Pour faire reculer l'heure.
Environ 5 secondes plus tard, tout l'affi chage réapparaît.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous
sélectionner "CANCEL".
Le climatiseur repasse au mode de
fonctionnement normal.
Arrêt du climatiseur après le déclenche-
ment du temporisateur
Appuyez sur la touche START/STOP.
À propos de la minuterie à temporisateur
Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifi e auto-
matiquement le réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur
s'arrête complètement.
Pendant le Refroidissement/Déshumidifi cation:
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage du thermostat est automatiquement élevé de 1 °C toutes les
60 minutes. Quand le thermostat été augmenté de 2 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu'à la fi n de la durée
programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s'arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE
Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n'est pas disponible.
Utilisation des commandes de l'appareil principal
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO [Fig. 3 (3-1)] sur le panneau
des commandes de l'appareil principal.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche MANUAL AUTO
[Fig. 3 (3-1)].
(Les commandes se trouvent derrière la grille d'admission d'air)
Quand le climatiseur est utilisé avec
les commandes de l'appareil principal,
il fonctionne dans le même mode que
le mode AUTO sélectionné sur la télé-
commande (voir page 7).
La vitesse de ventilation sélectionnée
sera "AUTO" et le réglage du thermos-
tat sera standard.(24
°C)
1 ˚C
2 ˚C
Durée programmée
1 heure
Fr-10
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Réglez le fl ux d'air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l'aide des touches de direction du fl ux d'air (AIR
DIRECTION) de la télécommande.
Utilisez les touches de direction du fl ux d'air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l'appareil intérieur et l'arrêt
des volets de direction du fl ux d'air.
Réglage de la direction verticale du fl ux d'air
Appuyez sur la touche SET [Fig. 6 (6-10)].
À chaque pression sur la touche, le fl ux d'air se modifi e comme suit:
(1)
(2) (3) (4) (5) (6)
Positions de réglage de direction du fl ux d'air:
(1),(2),(3) : En mode Refroidissement/
Déshumidifi cation
(1),(2),(3),(4),(5),(6) : En mode Ventilation
L'affi chage de la télécommande ne
change pas.
Servez-vous du réglage de la direction de l'air dans la plage indiquée ci-dessus.
La direction verticale du fl ux d'air sera réglée automatiquement comme indiqué,
en fonction du type de fonctionnement sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidifi cation/Ventilation : Flux horizontal (1)
Lors d'un fonctionnement en mode AUTO, le fl ux d'air sera horizontal 1 pendant
la première minute et la direction de l'air ne peut pas être ajustée pendant cette
période.
Direction (1)
(2)
Seule la direction du volet de fl ux d'air change ; la direction du redresseur de
puissance ne change pas.
Réglage de la direction horizontale du fl ux d'air
Appuyez sur la touche SET (horizontal) [Fig. 6 (6-11)].
À chaque pression sur la touche, le fl ux d'air se modifi e comme suit :
(1)
(2) (3) (4) (5)
Laffi chage de la
télécommande de change
pas.
DANGER!
N'introduisez jamais les doigts ou des
objets étrangers dans les orifi ces de sor-
tie car le ventilateur interne fonctionne à
grande vitesse et il pourrait provoquer des
blessures.
Utilisez toujours la touche SET de la
télécommande pour ajuster les volets
de fl ux d'air vertical. Un déplacement
manuel de ces volets pourrait entraîner
un fonctionnement inadéquate. Dans
ce cas, arrêtez l'appareil et remettez-
le en marche. Les volets devraient de
nouveau fonctionner correctement.
Pendant les modes Refroidissement et
Déshumidifi cation, ne manipulez pas
les volets de direction verticale hors de
leur plage de fonctionnement en mode
(1) – (3) et dans la zone de ventilation
(4) – (6) ; l’utilisation des volets dans
la zone de ventilation provoquera la
condensation d’humidité au niveau
de la sortie d’air, et de l’eau pourrait
couler sur le sol. Lors des modes
Refroidissement/Déshumidification,
si les volets sont activés en dehors
de leur plage (1) – (3) pendant plus de
20 minutes, ils seront repositionnés
automatiquement à la plage (3).
Lorsque l'appareil est installé dans une
pièce où se trouvent des nourrissons,
des enfants, des personnes âgées ou
alitées, tenez compte de leur position
en réglant la température et la direc-
tion du fl ux d'air.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Fr-11
Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche d'oscillation (SWING) [Fig. 6 (6-12)].
L'affi chage d'oscillation [Fig. 7 (7-6)] s'allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche d'oscillation (SWING), l'oscillation
change comme suit.
Oscillation horizontale (haut/bas)
Oscillation verticale (gauche/droite)
Arrêt de l’oscillation
Oscillation horizontale/verticale
Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche d'oscillation (SWING), puis sélectionnez
Arrêter (STOP).
Le réglage de la direction du fl ux d'air précédant la sélection du mode oscillant est
rétabli.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
À propos du mode oscillant (Swing)
Oscillation verticale: le fonctionnement oscillant
commence dans la plage suivante en fonction de la
direction actuelle du fl ux de l'air.
Flux de l'air entre 1 et 4 (refroidissement,
déshumidifi cation).
Lorsque le volet de direction du fl ux d'air
supérieur est placé à l'horizontale, le volet de
direction du fl ux d'air inférieur bouge (oscille)
pour diriger le fl ux d'air dans une grande pièce.
Oscillation horizontale: les volets de direction du fl ux
d'air bougent (oscillent) dans la direction horizontale du
ux d'air.
Oscillation verticale/horizontale: les volets de direction
du fl ux d'air bougent (oscillent) dans les directions
verticale et horizontale du fl ux d'air.
Le fonctionnement oscillant s'arrête parfois temporaire-
ment lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne
pas ou lorsqu'il tourne à une vitesse très lente.
Si vous appuyez sur la touche SET (vertical) pendant
le fonctionnement oscillant vertical, celui-cis'arrête. Si
vous appuyez sur la touche SET (horizontal) pendant le
fonctionnement oscillant horizontal, celui-ci s'arrête.
Fr-12
FONCTIONNEMENT PUISSANT
Pour sélectionner Fonctionnement PUISSANT
Appuyez sur la touche POWERFUL [Fig. 6 (6-3)]
Le voyant lumineux PUISSANT (POWERFUL) (vert) de l’appareil intérieur s’éclairera
[Fig.4 (4-3)].
(Le fonctionnement Puissant n’est pas signalé sur la télécommande. Vérifi ez le
fonctionnement au moyen du voyant PUISSANT [POWERFUL] apparaissant sur
l’appareil intérieur).
Pour interrompre le fonctionnement PUISSANT
Réappuyez sur la touche POWERFUL
Le voyant lumineux PUISSANT (POWERFUL) (vert) de l’appareil intérieur s’éteindra
[Fig.4 (4-3)].
Le climatiseur fonctionne en vitesse de ventilation maximale. Utilisez le fonctionnement Puissant pour refroidir la pièce
rapidement ou permettre à l’air de circuler dans la pièce.
A propos du fonctionnement PUISSANT
Le fonctionnement Puissant s’effectue de la façon suivante, correspondant au mode de fonctionnement sélectionné lors
du démarrage du fonctionnement Puissant. Le fonctionnement Puissant s’arrête automatiquement en fonction de la
température de la pièce ou du temps de fonctionnement, le climatiseur retournera alors en fonctionnement normal.
Mode de
fonctionnement
Description de fonctionnement Réglage de la direction verticale du fl ux d'air
Temps de
fonctionnement
AUTO
(Automatique)
COOL
(Refroidissement)
DRY
(Déshumidifi cation)
Fonctionnement de
Refroidissement PUISSANT
Le fonctionnement de
Refroidissement est effectué en
vitesse de ventilation maximale
et à une température inférieure
d’1°C au réglage.
• La direction du fl ux d’air est ajustée
automatiquement dans la direction (4) vers
laquelle celui-ci souffl e habituellement sur le ou les
utilisateurs.
[Se rapporter au Réglage de direction verticale du
ux d’air (voir page 10)]
Une fois le fonctionnement Puissant terminé, le
climatiseur retournera au mode de réglage initial.
• En fonctionnement Puissant, le fl ux d’air peut être
ajusté vers n’importe quelle direction. La même
direction choisie persistera après l’achèvement du
fonctionnement Puissant.
Après 30 minutes,
le mode de
fonctionnement et la
vitesse de ventilation
retourneront à leur
réglage initial.
FAN (Ventilation)
Fonctionnement PUISSANT du
ventilateur
Le climatiseur fonctionne en
vitesse de ventilation maximale.
• La direction ajustée initialement est maintenue.
• Le fl ux d’air peut être ajusté à l’aide de la
télécommande vers n’importe quelle direction.
Après 15 minutes, la
vitesse du ventilateur
retournera automati-
quement à sa vitesse
initiale.
En fonctionnement Puissant, la direction de fl ux d’air DROITE/GAUCHE réglée initialement est maintenue. (En
fonctionnement Puissant, la direction de fl ux d’air peut être modifi ée).
Le fonctionnement Oscillant programmé lors du fonctionnement Puissant persistera après l’achèvement du
fonctionnement Puissant.
Le fonctionnement Puissant sera annulé si, pendant celui-ci, le réglage du mode de fonctionnement ou de la vitesse
de ventilation est modifi é. Si tel devait être le cas, réappuyez sur la touche POWERFUL après avoir effectué une
modifi cation.
Le fonctionnement Puissant est annulé lorsque la température de la pièce devient inférieure d’1°C à la température
programmée pendant le fonctionnement Puissant en mode AUTO, REFROIDISSEMENT (COOL) ou DESHUMIFICATION (DRY).
Le fonctionnement Puissant ne peut être contrôlé avec la télécommande fi laire (en option).
Le fonctionnement Puissant utilisant les fonctions de Minuterie peut être réglé comme suit. [Se rapporter au
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE (voir page 8)]
Fonction de la
Minuterie
Description de
Fonctionnement
Comment la régler
Minuterie de marche
(ON)
Le fonctionnement Puissant
débute à l’heure préréglée.
• Réglez la minuterie de marche (ON) pendant le fonctionnement Puissant.
Sinon, appuyez sur la touche POWERFUL après avoir réglé la minuterie de
marche (ON). (Le fonctionnement Puissant s’interrompt lorsque le temps de
fonctionnement du fonctionnement Puissant est écoulé).
Minuterie darrêt
(OFF)
Le fonctionnement Puissant
s’arrête à l’heure programmée.
• Initialisez le fonctionnement Puissant, puis réglez la minuterie d’arrêt (OFF).
Sinon, appuyez sur la touche POWERFUL après avoir réglé la minuterie
d’arrêt (OFF). (Le fonctionnement Puissant s’interrompt y compris avant que
le climatiseur arrête de fonctionner si le temps d’arrêt (OFF) est programmé
ultérieurement à celui de fonctionnement du fonctionnement Puissant).
LA PROGRAMMATION
COMBINÉE MARCHE/
ARRÊT OFF ON
Le fonctionnement Puissant
s’arrête puis redémarre à
l’heure programmée.
Initialisez le fonctionnement Puissant puis réglez la minuterie de
Programmation. Sinon, appuyez sur la touche POWERFUL après avoir ajusté
la minuterie de Programmation. (Le fonctionnement Puissant s’interrompt
lorsque le temps de fonctionnement du fonctionnement Puissant est écoulé).
LA PROGRAMMATION
COMBINÉE MARCHE/
ARRÊT OFF ON
Le fonctionnement Puissant
débute puis s’arrête à l’heure
programmée.
Fr-13
Nettoyage de la grille d'admission
1. Déposez la grille d'admission.
(1) Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du
panneau de calandre, et soulever vers l'avant; si la
calandre semble s'accrocher à mi-chemin au cours de
son déplacement, continuer de la lever vers le haut
pour l'enlever.
(2)
Tirer au-delà du crochet intermédiaire et ouvrir tout
grand la calandre jusqu'à ce qu'elle soit àl'horizontale.
(3) Tirez complètement le bouton pour libérer l’axe de
montage de façon à enlever la calandre.
(2)
(2)
(1)
(1)
(3) (3)
Grille
d’admission
Axe de montage
Bouton
2. Nettoyez à l'eau.
Enlevez poussière avec un aspirateur; frottez l'appareil
avec de l'eau chaude, puis séchez avec un linge doux et
propre.
3. Remettez la grille d'admission.
(1) Tirer à fond sur les boutons.
(2) Maintenir la calandre à l'horizontale et disposer les
axes de montage droit et gauche dans les portages
situés en haut du panneau.
(3) Appuyez à l'endroit indiqué par la fl èche sur le schéma
et fermez la grille d'admission.
(2)
(2)
(1)
(1)
(3)
Grille d’admission
Portage
Axe de montage
Bouton
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du fi ltre à air
1. Ouvrez la grille d'admission et déposez le
ltre à air.
Soulevez la poignée du fi ltre à air, débloquez les deux
taquets inférieurs et tirez vers l'extérieur.
Poignée du fi ltre à air
Crochets (deux)
2. Nettoyez la poussière avec un aspirateur
ou en lavant.
Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un
endroit à l'ombre.
3. Remettez le fi ltre à air en place et refermez
la grille d'admission.
(1) Alignez les côtés du fi ltre à air avec le panneau et
enfoncez à fond en vérifi ant que les deux taquets in-
férieurs sont revenus correctement dans leurs orifi ces
sur le panneau.
Crochets (deux)
(2) Refermez la grille d'admission.
(Pour la facilité, la grille d'admission n'est pas installée sur
cette illustration.)
La poussière peut être éliminée du fi ltre à air soit par un
aspirateur, soit en le lavant dans une solution de détergent
doux et d'eau chaude. Si vous lavez le fi ltre, veillez à le
laisser sécher complètement dans un endroit à l'ombre
avant de l'installer à nouveau.
Si de la poussière s'accumule sur le fi ltre à air, le fl ux d'air
sera réduit, ce qui abaissera l'effi cacité du fonctionnement
et augmentera le bruit du climatiseur.
Pendant une période de fonctionnement normal, le fi ltre
à air doit être nettoyé toutes le deux semaines.
N’activez pas le climatiseur pendant que la calandre est
ouverte.
Quand l'appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s'accumule à l'intérieur et ceci réduit ses performances.
Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l'entretien que vous faites vous-même. Pour les détails,
consultez le personnel de service agréé.
Pour nettoyer le coffret de l'appareil, n'utilisez pas d'eau plus chaude que 40 °C, de détergents abrasifs ou de produits
volatils comme de la benzine ou un diluant.
Ne soumettez pas le coffret de l'appareil à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux.
Avant une inutilisation de plus d'un mois, faites fonctionner pendant une demi journée par beau temps pour faire sécher
complètement ses organes internes.
ATTENTION!
Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter
l'alimentation.
Vérifi ez que la grille d'admission [Fig. 2] est fermement installée.
Lors du retrait et du remplacement des fi ltres d'air, ne touchez pas l'échangeur thermique.
Fr-14
Installation du fi ltre de nettoyage d'air
(Cette pièce est en option pour ASGA18/24/30AFT.)
1. Ouvrez la grille d'admission et déposez les
ltres à air.
Filtre à air (droit et gauche)
2. Installez le kit du fi ltre de nettoyage d'air
(2).
(1) Fixez le ltre de nettoyage d'air sur le cadre prévu à
cet effet.
Cadre du fi ltre de nettoyage d'air
Filtre de nettoyage d'air
(2) Enclenchez l'ergot aux deux extrémités du fi ltre dans
les deux crochets à l'arrière du cadre du fi ltre de net-
toyage d'air.
Crochet (deux à l'arrière)
Ergot (deux)
Veillez à ce que le fi ltre de nettoyage d'air ne dépasse
pas du cadre.
(3) Enclenchez les quatre emplacements de fi xation en
haut et en bas du fi ltre de nettoyage d'air dans les
crochets du fi ltre à air.
Arrière du fi ltre
Emplacement de fi xation,
crochets (6)
3.
Installez les deux fi ltres à air puis refermez
la calandre.
N’activez pas le climatiseur pendant que la calandre est
ouverte.
Lors de l'utilisation des fi ltres de nettoyage d'air, augmentez
leur effet en réglant la vitesse du ventilateur sur "Élevé".
Remplacement de fi ltres de nettoyage
d'air sales
Pour remplacer les fi ltres, utilisez les composants suivants
(achetés séparément).
FILTRE DE NETTOYAGE D'AIR À LA CATÉCHINE
: UTR-FA13-1
Filtre désodorisant d'ions négatifs d'air : UTR-FA13-2
1. Ouvrez la grille d'admission et déposez les
ltres à air.
2. Remplacez-les par deux nouveaux fi ltres
de nettoyage d'air.
(1) Déposez les anciens fi ltres de nettoyage d'air dans
l'ordre inverse de leur installation.
(2) L'installation est identique à celle du kit du fi ltre de
nettoyage d'air.
3. Réinstallez les deux fi ltres à air et refermez
la grille d'admission.
N’activez pas le climatiseur pendant que la calandre est
ouverte.
Remarques sur les fi ltres de nettoyage d'air
FILTRE DE NETTOYAGE D'AIR A LA CATÉCHINE
(une feuille)
Les ltres de nettoyage d'air sont jetables (ils ne peuvent
pas être lavés ni réutilisés).
En ce qui concerne leur conservation, utilisez-les dès que
possible après l'ouverture de l'emballage
(l'effet du nettoyage d'air diminue si les fi ltres restent
dans l'emballage ouvert)
En général, les fi ltres doivent être changés environ tous
les trois mois.
Achetez les fi ltres de nettoyage d'air appropriés (UTR-
FA13- 1) (vendus séparément) pour remplacer les fi ltres
sales usagés.
[Filtre désodorisant d'ions négatifs d'air (une feuille) — bleu
clair]
Les ltres doivent être changés environ tous les trois ans
pour conserver l'effet désodorisant.
Le cadre du fi ltre n'est pas un produit à usage unique.
Achetez le fi ltre désodorisant approprié (UTR-FA13-2)
(vendu séparément) pour remplacer les fi ltres.
Entretien des fi ltres désodorisants
Pour conserver l'effet désodorisant, nettoyez le fi ltre de la
manière suivante une fois tous les trois mois.
(1) Déposez le fi ltre désodorisant.
(2) Nettoyez-le à l'eau et séchez-le à l'air.
1) Lavez les fi ltres à l'eau chaude haute pression
jusqu'à ce que leur surface soit recouverte d'eau.
Lavez-les avec un détergent neutre soluble.
Ne les frottez jamais sous peine d'endommager
l'effet désodorisant.
2) Rincez-les abondamment à l'eau.
3) Séchez-les à l'ombre.
(3) Réinstallez le fi ltre désodorisant.
Fr-15
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l'appareil
hors tension, coupez l'alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d'alimen-
tation et contactez un centre de réparation agréé.
Il ne suffi t pas d'éteindre l'appareil. Assurez-vous toujours de couper le disjoncteur ou
de débrancher le cordon d'alimentation secteur pour couper l'alimentation de l'appareil.
Avant de faire appel à un technicien, vérifi ez les points suivants:
Symptôme Problème
Voyez
page
FONCTIONS
NORMALES
L'appareil ne
fonctionne pas
immédiatement:
Si l'appareil est arrêté, puis immédiatement remis en marche, le compresseur
ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ, pour éviter que le fusible ne
soit grillé.
Quand l'alimentation est déconnectée et reconnectée, le circuit de protection
agit pendant 3 minutes environ pour arrêter l'appareil pendant cette durée.
Un bruit se fait
entendre:
Pendant le fonctionnement ou sitôt après l'arrêt de l'appareil, on peut entendre
le bruit du fl uide dans les canalisations climatiseur. Un bruit peut aussi être
constaté 2 à 3 minutes après la mise en marche (écoulement du réfrigérant).
Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois audible.
Il provient du dilatement ou de la contraction des matériaux par suite du
changement de température.
Odeurs:
Une certaine odeur est émise par l'appareil intérieur. Elle peut provenir des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans l'appareil.
Du brouillard ou
de la vapeur est
émis:
Pendant le Refroidissement ou la Déshumidifi cation, un léger brouillard peut
être émis par l'unité intérieure. Il provient d'un refroidissement subit de l'air
ambiant par l'air provenant du climatiseur, ce qui provoque une condensation.
Le courant d'air
est faible ou nul:
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidifi cation ou
quand l'appareil vérifi e la température de la pièce.
6
Pendant le fonctionnement super silencieux, le ventilateur agit à vitesse très
lente.
6
En mode de surveillance AUTO, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse.
6
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
L'appareil ne
fonctionne pas
du tout:
La che du cordon est débranchée de la prise secteur?
Il s'est produit une panne de courant?
Le fusible a sauté ou le dijoncteur s'est déclenché?
La minuterie fonctionne-t-elle?
8 - 9
Mauvaises
performances de
refroidissement :
Le ltre à air est-il sale?
La grille d'admission d'air et/ou la fente de sortie sont-elles obstruées?
A-t-on correctement ajusté la température de la pièce (sur le thermostat)?
Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte?
En cas de Refroidissement, une fenêtre est-elle exposée en plein soleil? (Fer-
mez les rideaux.)
En cas de Refroidissement, y a-t-il des appareils de chauffage ou des ordina-
teurs en service dans la pièce ou trop de monde dans la salle?
Lappareil est-il réglé pour le fonctionnement SUPER SILENCIEUX?
6
Lappareil
n'exécute pas les
fonctionnement
réglé par la
télécommande:
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Les piles de la télécommande sont-elles bien installées?
5
Si le problème persiste après ces vérifi cations, ou si vous remarquez des odeurs de combustion, ou si le voyant de
fonctionnement (OPERATION) [Fig. 4 (4-1)] et le voyant de minuterie (TIMER) [Fig. 4 (4-2)] clignotent, ou si seul ce dernier
clignote, arrêtez immédiatement le fonctionnement de l'appareil, débranchez-le et consultez un technicien agréé.
Fr-16
CONSEILS D'UTILISATION
Remise en marche automatique
En cas de coupure de courant
Si l'alimentation a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remettra automatiquement en marche
selon le mode utilisé au moment de la panne quand le courant sera rétabli.
Actionné selon les réglages d'avant la panne de courant.
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de la minuterie, celle-ci sera réinitialisée et l'appareil
commencera (arrêtera) le fonctionnement au niveau réglage horaire. Si ce genre d'erreur de la minuterie se produit, le
voyant TIMER clignote (cf. page 3).
L'emploi d'autres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou la présence d'un émetteur radio sans fi l peut entraîner
un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez temporairement le cable d’alimentation, rebranchez-
le et servez-vous de la télécommande pour remettre l'appareil en service.
Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit
de protection incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanche, en mode Refroidissement
et Déshumidifi cation, si le climatiseur doit fonctionner par une température inférieure à celles indiquées ci-dessus,
l'échangeur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d'eau ou d'autres dégâts.
N'utilisez pas ce climatiseur pour autre chose que la Refroidissement, le Chauffage, la Déshumidifi cation et la ventilation
de pièces d'habitations ordinaires.
Si l'appareil est utilisé pendant de longues périodes dans des milieux très humides (ca. 80 % ou plus), de la condensation
pourrait se former à la surface de l'appareil intérieur et des gouttes pourraient tomber sur le sol ou sur d'autres objets
situés au-dessous de l'appareil.
Si la température extérieure est inférieure à la plage de température dans la liste ci-dessus, afi n de garantir une
utilisation en toute sécurité de l'appareil, il est possible que l'appareil extérieur arrête de fonctionner pendant un certain
temps.
Plage de température et d'humidité
Mode Refroidissement Mode Déshumidifi cation
Température extérieure
Environ 21 à 52 °C Environ 21 à 52 °C
Température intérieure
Environ 18 à 32 °C Environ 18 à 32 °C
Fr-17
FICHE TECHNIQUE
MODELE
APPAREIL INTERIEUR ASGA18AFT ASGA24AFT ASGA30AFT
APPAREIL EXTERIEUR AOGR18AFTH AOGR24AFTH AOGR30AFT
TYPE
FROID SEUL
ALIMENTATION
220-240V 1Ø / 50Hz
MODE FROID
PUISSANCE FRIGORIFIQUE [kW] 5,30 - 5,30 7,03 - 7,03 8,05 - 8,20
PUISSANCE ABSORBEE [kW] 1,90 - 2,00 2,53 - 2,68 2,96 - 3,08
INTENSITE [A] 8,8 - 8,8 11,9 - 12,8 13,6 - 14,6
EFFICACITE FRIGORIFIQUE [kW/kW] 2,79 - 2,65 2,78 - 2,62 2,72 - 2,66
PRESSION MAXIMALE
ASPIRATION [MPa]
0,8
DÉCHARGE [MPa]
3,04
COURANT MAXIMAL [A] 12,5 16,5 22,0
FRIGORIGENE (R22)
[g] 1.280 1.700 2.200
DIMENSIONS ET POIDS
APPAREIL INTERIEUR
HAUTEUR [mm] 320
LARGEUR [mm] 998
PROFONDEUR [mm] 238
POIDS [kg] 14
APPAREIL EXTERIEUR
HAUTEUR [mm] 650 830
LARGEUR [mm] 830 900
PROFONDEUR [mm] 320 330
POIDS [kg] 46 57 72
PLAGE DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE
TEMPERATURE EXTERIEURE
MODE FROID [°C] 21 à 52
TEMPERATURE INTERIEURE
MODE FROID [°C] 18 à 32
HUMIDITE INTERIEURE
[%] 80 ou moins
Information sur le niveau sonore : Conformément aux Normes IEC 704-1 et ISO 3744 le niveau sonore maximum émis
tant par l’appareil intérieur que l’appareil extérieur ne peut dépasser 70 dB (A).
Si les températures de fonctionnement sont supérieures à celles reprises ci-dessus, le circuit de protection incorporé peut
s’activer afi n de protéger les circuits internes. De plus, pendant les modes Froid et Sec, si les températures sont inférieures
à celles indiquées dans le tableau, l’échangeur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d’eau ou d’autres dégâts.
N’utilisez pas ce climatiseur pour autre chose que la Refroidissement, le Chauffage, la Déshumidifi cation et la ventilation de pièces
d’habitations ordinaires.
Si l’appareil fonctionne pendant longtemps dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur la surface
de l’appareil intérieur et s’égoutter sur le sol ou sur d’autres objets placés sous celui-ci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fujitsu ASGA30AFT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à