Fujitsu ASU24RLF Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

FrA-1
CLIMATISEUR
UNITÉ INTÉRIEURE
(Type à montage mural)
MANUEL D’INSTALLATION
Contenu
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT ................................................ 2
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ...................................................... 3
4. EXIGENCE ÉLECTRIQUE ................................................................ 3
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ................................ 3
6. TRAVAIL D’INSTALLATION ............................................................... 3
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .................................................................. 5
8. FINITION ........................................................................................... 7
9. RETRAIT ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT ....................... 7
10. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 7
11. INSTALLATION DE KIT EN OPTION ................................................ 8
12. RÉGLAGE DES FONCTIONS ........................................................... 9
13. TEST DE FONCTIONNEMENT ........................................................11
14. CONSEILS AU CLIENT ....................................................................11
15. CODES D’ERREUR .........................................................................11
N° DE PIÈCE 9318739176-04
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.1. IMPORTANT ! Veuillez lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de maniè-
re à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et ef cacité représente une partie importante de votre travail.
Pour une installation sûre et un fonctionnement sans problèmes, vous devez :
• Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
• Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré.
• Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
Faire extrêmement attention à tous les signalements d’avertissement et de précautions
donnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereu-
se qui peut engendrer des blessures importantes ou la mort.
ATTENTION
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dan-
gereuse, qui peut engendrer des blessures ou un potentiel
endommagement du produit ou des dommages matériels.
• Symboles d’alerte relatifs aux risques
Électrique
Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’assistance pour un
problème spéci que, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou
votre distributeur certi é pour des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien
incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions don-
nées dans le présent document.
1.2. PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Lors du câblage
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES IMPORTANTES OU LA MORT.
SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
Ne mettez pas l’unité sous tension tant que tout le câblage et la tubulure ne sont pas
terminés ou raccordés et véri és.
Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Reportez-
vous attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors du câblage.
Toute mauvaise connexion ou toute mise à la terre inappropriée peut engendrer des
blessures accidentelles ou la mort par accident.
• Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Connectez tout le câblage correctement. Tout surplus de l pourrait engendrer une sur-
chauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les unités intérieures et extérieures avec précautions. Demandez à un
collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, a n de réduire la tension sur
votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants du climatiseur
et les nes ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’unité.
Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant, pour
fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une salle
Isolez correctement tout chemin de tubulure à l’intérieur d’une salle, pour empêcher toute « conden-
sation », qui pourrait engendrer un égouttement et des dégâts des eaux sur les murs et au sol.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’unité extérieure, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal.
Placez un dé ecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’unité extérieure sur une plateforme surélevée, au-dessus de la neige poudreuse.
Lors du raccordement de la tubulure de réfrigérant
• Veillez à ce que les chemins de tubulure soient aussi courts que possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder la tubulure
Appliquez un lubri ant réfrigérant sur les surfaces en contact avec l’évasement et unis-
sez les tuyaux avant de les raccorder, puis serrez l’écrou avec une clé dynamométrique
pour un raccordement exempt de toute fuite
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant.
Lors de l’entretien courant
• Coupez l’alimentation (OFF) au niveau du panneau du disjoncteur principal avant d’ouvrir
l’unité pour véri er ou réparer des pièces électriques ou le câblage.
• Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
• Nettoyez le site après avoir ni, tout en pensant à véri er qu’il n’y a pas de débris métal-
liques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’unité en cours de maintenance.
Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’unité correctement à l’aide du
mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé l’ali-
mentation électrique. Ceci peut provoquer une décharge électrique. Après avoir coupé
le courant, attendez toujours 10 minutes avant de toucher les composants électriques.
Si du produit réfrigérant fuit en cours de fonctionnement, aérez l’endroit. Si du produit
réfrigérant entre en contact avec une amme, il génère un gaz toxique.
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION
N'essayez pas d'installer le climatiseur ou une partie de l'unité par vous-même.
Cette unité doit être installée par du personnel quali é disposant d’un certi cat d’apti-
tude permettant de manipuler les uides réfrigérants. Reportez-vous aux réglementa-
tions et lois applicables sur le lieu d’installation.
Cet unité fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Elle ne doit pas être instal-
lée seule ou installée avec un dispositif non agréé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur omni-
polaire avec ouverture des contacts supérieures à 1/8 po (3 mm) pour alimenter l’unité.
L'unité doit être correctement mise à la terre et la ligne d'alimentation doit être équi-
pée d'un disjoncteur différentiel, a n de protéger les personnes.
Les unités ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être
installés en atmosphère explosive.
Lors du déplacement, consulter le personnel de service agréé pour la déconnexion et
l'installation de l'unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou article de ménage sous l’unité intérieure
ou l’unité extérieure.
De la condensation s’écoulant de l’unité pourrait les mouiller, et causer des dom-
mages ou un fonctionnement défectueux de vos équipements.
Pour le personnel de service agréé uniquement.
L’installation doit exclusivement être réalisée par du personnel agréé, conformément
aux réglementations du NEC et du CEC.
Ces produits sont fabriqués suivant des tolérances et unités métriques. Les unités
usuelles des États-Unis sont uniquement données à titre indicatif. Si les dimensions et
les tolérances précises sont requises, reportez-vous toujours aux unités métriques.
Français
FrA-2
2.4. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les de la manière requise.
Nom et forme Qté Nom et forme Qté
Mode d’emploi
1
Isolation du tuyau de vidange
1
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
Ruban tissu
1
Support du crochet mural
1
Vis autotaraudeuse (grande)
8
Télécommande
1
Vis autotaraudeuse (petite)
2
Pile
2
Filtre d’épuration d’air
2
Support de la
télécommande
1
Support de filtre
2
Les articles suivants sont nécessaires à l’installation de ce climatiseur. (Ces articles ne
sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Matériaux additionnels
Assemblage du tuyau de raccordement Collerette
Câble de connexion (à 4 conducteurs) Tuyau de vidange
Tuyau mural Vis autotaraudeuses
Ruban adhésif décoratif Produit d’étanchéité
Ruban vinylique Boulon M10 , écrou
Coiffe murale Mastic
2.5. Pièces en option
Pour l’installation des pièces en option, reportez-vous à chaque manuel d’installation.
Nom des pièces Modèle n ° Application
Télécommande filaire UTY-RNNUM
Pour le fonctionnement du
climatiseur (type à 3 fils)
Télécommande simple UTY-RSNUM
Pour le fonctionnement du
climatiseur (type à 3 fils)
Kit de raccordement externe UTY-XWZX
Pour le port d’entrée/sortie de
contrôle
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1.
Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
Les procédures des travaux d’installation de base sont les mêmes que celles des
modèles à réfrigérant (R22) conventionnels.
Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des
modèles à réfrigérant conventionnel (R22), certaines tuyauteries et outils d'installa-
tion et d'entretien sont spéciaux. (Reportez-vous au tableau suivant.)
Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle convention-
nel à réfrigérant (R22) par un nouveau produit réfrigérant R410A. Veillez à toujours
remplacer la tuyauterie et les écrous évasés conventionnels par la tuyauterie et les
écrous évasés spéci ques au R410A.
Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre des lets
du port de chargement est différent a n d'éviter toute utilisation accidentelle des
produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de sécurité.
Par conséquent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre des lets du port de
chargement du R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus vigilant au fait qu'aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la canalisation qu'avec les modèles à produit réfrigérant (R22). Par ailleurs,
lors du stockage des canalisations, scellez fermement les ouvertures en les pinçant,
taraudant, etc.
Lors de la charge du réfrigérant, tenir compte de la légère modi cation de la compo-
sition des phases gazeuses et liquides. Veillez toujours à charger à partir de la phase
liquide, dont la composition de réfrigérant est stable.
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil Éléments de la modi cation
Manomètre de la jauge
La pression est élevée et ne peut être mesurée à l’aide d’une
jauge R22. Pour éviter tout mauvais mélange avec d’autres
produits réfrigérants, le diamètre de chaque port a été modi-
é. Nous vous recommandons d’utiliser la jauge équipée de
joints d’étanchéité de -30 poHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa)
pour une haute pression.
-30 poHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pres-
sion.
Tuyau exible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériel du
tuyau exible et la taille de la base ont été changés.
Pompe à vide
Une pompe à vide conventionnelle peut être utilisée en ins-
tallant un adaptateur.
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour produit réfrigérant
HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il est recommandé que la
quantité d’huile résiduelle ne dépasse pas 0,004 oz/100 pi. (40 mg/10 m). N'utilisez pas
de canalisations de cuivre comportant des parties écrasées, déformées ou décolorées
(en particulier sur la face intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir obstruer la
soupape de dilatation ou le tube capillaire.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante
qu’avec le R22, il est nécessaire d’utiliser les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la canalisation et les écrous évasés existants (pour le R22).
Si des matériaux existants sont utilisés, la pression à l’intérieur du cycle du produit
réfrigérant augmentera et provoquera une panne, des blessures, etc. (Utilisez des
matériaux appropriés au R410A.)
Utilisez (remplissez ou remplacez) uniquement le réfrigérant spéci é (R410A). L’utilisation d’un réfri-
gérant non spéci é peut entraîner un dysfonctionnement du produit, une explosion ou des blessures
.
Ne mélangez pas de gaz ou d’impuretés excepté le réfrigérant spéci é (R410A). L’entrée d’air ou
l’application d’un matériau non spéci é rend la pression interne du cycle du réfrigérant trop élevée et
peut provoquer un dysfonctionnement du produit, un éclatement de la tuyauterie ou des blessures.
2.3. Pour le personnel de service agréé uniquement.
AVERTISSEMENT
Pour un fonctionnement approprié du climatiseur, installez-le comme indiqué dans ce
manuel.
A n de connecter l’unité intérieure, l’unité extérieure ou la boîte de dérivation, utilisez
la tuyauterie et les câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur
local. Ce manuel décrit les connexions appropriées utilisant un tel jeu d’installation.
Ne rebranchez pas l’alimentation tant que tous les travaux n’ont pas été terminés.
ATTENTION
Ce manuel d’installation décrit la procédure d’installation de l’unité intérieure uniquement.
Pour installer l’unité extérieure ou la boîte de dérivation (le cas échéant), reportez-vous
au manuel d’installation inclus dans chaque produit
.
• Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
FrA-3
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel d’installation décrit brièvement où et comment installer le système de
climatiseur. Veuillez lire toute la série d’instructions pour les unités intérieures et
extérieures et assurez-vous que tous les accessoires listés sont avec le système avant de
commencer.
3.1. Type de tuyau en cuivre et matériel d’isolation
ATTENTION
Consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure pour obtenir une description de
la longueur et de la différence de hauteur autorisées des tuyauteries.
3.1.1. Installation de type simple
Modèle
Taille du tuyau de liquide
(épaisseur) [po (mm)]
Taille du tuyau de gaz
(épaisseur) [po (mm)]
18 Ø3/8 (Ø9,52)* Ø5/8 (Ø15,88)*
24 Ø3/8 (Ø9,52)* Ø5/8 (Ø15,88)
* A
vec une installation de type simple, l’adaptateur fourni avec l’appareil extérieur est
nécessaire pour raccorder l’appareil intérieur à l’appareil extérieur.
3.1.2. Installation de type multiple
Modèle
Taille du tuyau de liquide
(épaisseur) [po (mm)]
Taille du tuyau de gaz
(épaisseur) [po (mm)]
18 Ø1/4 (Ø6,35) Ø1/2 (Ø12,70)
24 Ø1/4 (Ø6,35) Ø5/8 (Ø15,88)
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Un travail d’isolation thermique ou d’isolation thermique incorrect peut entraîner des
fuites d’eau.
Dans un modèle à cycle inversé, utilisez une isolation thermique ayant une
résistance thermique supérieure à 248°F (120°C).
Si l’humidité prévue de l’emplacement d’installation des tuyaux du réfrigérant est
supérieure à 70%, enveloppez l’isolation thermique autour des tuyaux du réfrigérant.
Si l’humidité attendue est de 70% et de 80%, utilisez une isolation thermique d’une
épaisseur de 9/16 po (15 mm) ou plus. Si l’humidité prévue est supérieure à 80%,
utilisez une isolation thermique d’une épaisseur de 13/16 po (20 mm) ou plus.
L’utilisation d’une isolation thermique plus ne que celle spéci ée ci-dessus peut
provoquer une condensation sur la surface de l’isolation.
Utilisez une isolation thermique avec une conductibilité thermique de 0,045 W/(m•K)
ou moins, à [68 °F (20 °C)]).
4. EXIGENCE ÉLECTRIQUE
L’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure ou la boîte de dérivation. N’alimentez
pas l’unité intérieure à partir d’une source d’alimentation distincte.
AVERTISSEMENT
La norme pour le câblage électrique et l’équipement diffère dans chaque pays ou
région. Avant de commencer le travail électrique, véri ez la réglementation, les codes
ou les normes connexes.
Câble Taille du câble Remarques
Câble de
connexion
14AWG
3 câbles + terre,
1 Ø 208/230 V
Longueur du câble: Limite de chute de tension inférieure à 2%. Augmentez le diamètre du
câble si la chute de tension est supérieure ou égale à 2 %.
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Décidez de la position d’assemblage avec le client de la manière suivante :
(1) Installez le niveau de l’unité intérieure sur un mur résistant, n’étant pas sujet aux
vibrations.
(2) Les ports d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l’air doit pouvoir circuler
dans toute la salle.
(3) Installez l’unité sur un circuit de dérivation électrique spécialisé.
(4) N’installez jamais l’unité dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du
soleil.
(5) Installez l’unité dans un endroit où le raccordement à l’unité extérieure sera facile.
(6) Installez l’unité dans un endroit où le tuyau d’évacuation pourra être facilement installé.
(7) Prenez l’entretien courant, etc. en considération et pourvoyez aux espaces
représentés dans [« 6.1. Dimensions de l’installation »]. Installez également l’unité de
manière à ce que le ltre puisse être retiré.
Un emplacement d’installation initial approprié est important, car il est dif cile de déplacer
l’unité une fois en place.
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un emplacement capable de supporter une charge d’au moins
3 fois le poids de l’unité principale, et qui n’ampli era pas le son ou les vibrations. Si
l’emplacement pour l’installation n’est pas assez solide, l’unité intérieure pourrait tomber
et provoquer des blessures.
Poids minimum supporté (poids de l’unité x 3*)
93 Lbs (42 kg)
*Conformément aux normes UL.
ATTENTION
Ne pas installer l’unité dans les zones suivantes :
Endroits à forte salinité, tel que le bord de la mer. Cela détériorera les pièces
métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’unité.
Un endroit se trouve de l’huile minérale ou contenant de nombreuses
éclaboussures d’huile ou de vapeur, tel qu’une cuisine.
Cela détériorera les pièces en plastique, engendrant une panne des pièces et des
fuites d’eau au niveau de l’unité.
Un endroit générant des substances nocives à l’équipement, telles que du gaz
sulfurique, du chlore, des gaz acides ou alcalins.
Ceci engendrera la corrosion des tuyaux en cuivre et des joints brasés, ce qui peut
provoquer la fuite du liquide réfrigérant.
Un endroit qui pourrait provoquer des fuites de gaz combustible, qui contient des
bres de carbone en suspension ou de la poussière in ammable, ou des produits
in ammables volatils tels que des diluants pour peinture ou de l’essence.
Toute fuite et décantation de gaz autour de l’unité pourrait engendrer un incendie.
Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’unité ou où il y a un risque de
génération d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, telles que l’entreposage des aliments,
l’élevage des animaux, la culture des plantes ou la préservation des dispositifs de
précision ou des objets d’art.
Ceci pourrait dégrader la qualité des objets conservés ou stockés.
Ne pas installer l’unité dans un endroit où il y a un avertissement de fuite de gaz
combustible.
Ne pas installer l’unité à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
in ammable.
Installer l’unité où la vidange ne cause pas de dif culté.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, la boîte de dérivation, le câble
d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de la télécommande
à moins de 40 po (1 m) loin d’une télévision ou d’un poste récepteur de radio.
Ceci dans le but d’éviter toute interférence de réception de la TV ou de bruit
radioélectrique. (Même s’ils sont installés à plus de 40 po (1 m), vous devriez encore
recevoir du bruit sous certaines conditions de signal.)
Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’unité, prenez des
mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’unité.
Installer l’unité intérieure sur le mur où la hauteur à partir des sols est de plus de 70 po
(1,8 m).
6. TRAVAIL D’INSTALLATION
6.1. Dimensions de l’installation
[2 (50)
or plus]
3 (67)
or plus
Unité : [po (mm)]
[3 (53)
or plus]
5 (120)
or plus
60 (1500)
or plus
71 (1800)
or plus
[3 (52)
or plus]
4 (80)
or plus
Support du crochet mural
Aperçu de l’unité intérieure
6.2. Direction de la canalisation de l’appareil intérieur
La tuyauterie peut se connecter dans les 7 directions représentées dans la gure suivante.
Lorsque la tuyauterie est raccordée dans les directions (B) , (C) , (D) ou (E) , coupez la
gorge de la tuyauterie sur le côté du panneau avant à l’aide d’une scie à métaux.
(A) Sortie
arrière
(B) Sortie
droite
(C) Sortie inférieure
(D) Sortie infé-
rieure gauche
(E) Sortie
gauche
(Arrière)
(F) Sortie
centrale
(G) Sortie arrière
gauche
FrA-4
6.3. Faire un trou dans le mur pour connecter la tuyauterie
(1) Faites un trou de 3-1/8 po (80 mm) de diamètre dans le mur, dans la position repré-
sentée comme suit.
(2) Découpez l’ori ce mural de l’extérieur du support du crochet mural, découpez le trou à
un point d’intersection des repères centraux.
Découpez le trou mural de l’extérieur du support du crochet mural à au moins 3/8 po (10
mm) suivant l’illustration ci-dessous.
(3) Faites le trou de manière à ce que l’extrémité extérieure soit plus basse [3/16 à 3/8 po (5
à 10 mm)] que l’extrémité intérieure.
(4)
Toujours aligner le centre du trou mural. En cas de désalignement, il y aura une fuite d’eau.
(5) Coupez le tuyau mural de manière à ce qu’il corresponde à l’épaisseur de paroi, met-
tez-le dans la coiffe murale, xez la coiffe à l’aide de ruban vinylique et faites passer le
tuyau à travers le trou.
(6) Pour tuyauterie de gauche et la tuyauterie de droite, couper le trou un peu plus bas,
a n que l'eau de vidange s'écoule librement.
3/8 po (10 mm) ou
plus bas
3/8 po (10 mm)
ou plus bas
Trou de diam.
3-1/8 po (80 mm)
Support du crochet mural
Marquage central
Rassemblez
avec du ruban
vinylique*
Coiffe murale*
Tuyau mural*
(À l’intérieur)
Mur
(À l’extérieur)
* Acheté sur place
3/16 à 3/8 po (5 à 10 mm)
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est connecté entre
l'unité intérieure et l'unité extérieure peut toucher du métal et provoquer une décharge électrique.
6.4. Installation du support du crochet mural
(1)
Installez le support du crochet mural de manière à ce qu’il soit correctement positionné à l’ho-
rizontal et à la verticale. Si le support du crochet mural est incliné, l’eau gouttera sur le sol.
(2) Installez le support du crochet mural de manière à ce que sa résistance soit suf sante
pour supporter le poids de l’unité.
• Fixez le support du crochet mural au mur à l’aide de 6 vis ou plus, à travers les trous
situés sur le coin extérieur du support.
• Véri ez qu’il n’y a pas de cliquetis au niveau du support du crochet mural.
Support du crochet mural
Vis autotaraudeuse
(grand, accessoires)
ATTENTION
Installez le support de crochet mural aligné à la fois horizontalement et verticalement.
Une installation mal alignée peut provoquer des fuites d'eau.
6.5.
Formation du tuyau d’évacuation et de la canalisation
[Tuyauterie arrière, tuyauterie de droite, tuyauterie inférieure]
• Installez la tuyauterie de l’unité intérieure dans la direction du trou mural et reliez le
tuyau de vidange et la tuyauterie à l’aide de ruban vinylique.
• Installez la tuyauterie de manière à ce que le tuyau de vidange soit en bas.
Enveloppez les tuyaux de l’unité intérieure qui sont visibles de l’extérieur avec du ruban adhésif décoratif
.
[Pour tuyauterie arrière gauche, tuyauterie gauche]
Interchangez le capuchon d’évacuation et le tuyau de vidange.
ATTENTION
Insérez le tuyau de vidange et le capuchon d’évacuation fermement. L’évacuation
devrait être en pente pour éviter des fuites d’eau.
• Au moment de l’insertion, assurez-vous de ne pas attacher l’un des matériels
à proximité de l’eau. Si tout autre matériel est attaché, ceci engendrera une
détérioration et une fuite d’eau.
Après avoir retiré le tuyau de vidange, assurez-vous de ne pas oublier de monter le
capuchon d’évacuation.
Assurez-vous de xer le tuyau de vidange à l’aide d’un ruban adhésif au bas de la tuyauterie.
Empêchez le gel de l’eau d’évacuation dans un milieu à basses températures.
Lors de l’installation à l’extérieur du tuyau de vidange de l’unité intérieure, prenez les
mesures nécessaires à la protection antigel a n d’empêcher le gel de l’eau d’évacuation.
Dans un environnement à basse température (lorsque la température extérieure est
sous 32 °F (0 °C)), après la mise en œuvre d'une opération de refroidissement, l'eau
dans le tuyau de vidange peut être gelée. Une fois gelé, le tuyau de vidange sera
obstrué, ce qui pourra engendrer une fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure.
Méthode d’installation du capuchon d’évacuation
Tuyauterie de droite
Reliez avec du ruban vinylique
Tuyau de vidange d'unité
intérieure (bas)
Tuyau (haut)
Tuyauterie arrière
Tuyauterie inférieure
Capuchon
d’évacuation
Tuyau de
vidange
d'unité
intérieure
Retirez le bouchon de
vidange en tirant au niveau
du capuchon d’évacuation
avec des pinces, etc.
Pour la tuyauterie de sortie
gauche, coupez la gorge de
coupe de sortie de tuyaute-
rie avec une scie à métaux.
ATTENTION
Insérez le tuyau d'évacuation et le capuchon d’évacuation dans le port d'évacuation,
en s'assurant qu'ils entrent bien en contact avec l'arrière du port d'évacuation
puis assemblez-le. Si le tuyau d'évacuation n'est pas correctement raccordé, cela
engendrera une fuite.
• Fixez l’isolation du tuyau de vidange au tuyau de vidange.
Isolation du tuyau de vidange
Tuyau de vidange
Pour la tuyauterie gauche et la tuyauterie arrière gauche, alignez les marques sur le
support du crochet mural et formez le tuyau de raccordement.
• Pliez la tuyauterie de raccordement à un rayon de courbure de 3-15/16 po (100 mm) ou
plus et installez-le à une distance maximale de 1-3/8 po (35 mm) du mur.
Après avoir fait passer la tuyauterie intérieure et le tuyau de vidange à travers le trou mural,
accrochez l’unité intérieure sur les crochets en haut et en bas du support du crochet mural.
[Installation de l’unité intérieure]
Accrochez l’unité intérieure sur les crochets en haut du support du crochet mural.
Insérez l’entretoise, etc. entre l’unité intérieure et le support du crochet mural et écartez
la partie inférieure de l’unité intérieure du mur.
Unité intérieure
Support du crochet mural
(Entretoise)
Repères d'alignement
Gros tuyau
Support du
crochet mural
Tuyaux de raccordement
Crochets supérieurs
Unité
intérieure
(Pièce de xation) Crochets inférieurs
Support
du crochet
mural
Petit tuyau
Après avoir accroché l’unité intérieure sur le crochet supérieur, accrochez l’unité
intérieure sur les 2 crochets inférieurs aux endroits correspondants tout en abaissant
l’unité et en la poussant contre le mur.
FrA-5
6.6. Tuyaux de raccord
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique selon la méthode de
serrage spéci ée. Dans le cas contraire, les écrous évasés pourraient se casser après
une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant un gaz dan-
gereux, si le produit réfrigérant venait à entrer en contact avec une amme.
6.6.1. Évasement
Utilisez un coupe-tuyau spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tuyau.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas, de manière à ce que les découpages n’entrent pas
dans le tuyau et retirez toute bavure.
(3) Insérez l’écrou évasé [toujours utiliser l’écrou évasé xé respectivement à la ou aux
unités intérieures et unités extérieures] dans le tuyau et procédez à l’évasement à l’aide
de l’outil d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécialement conçu pour le R410A
ou un outil d’évasement conventionnel. Des fuites de réfrigérant pourraient se produire
si des écrous évasés différents sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide du ruban adhésif pour éviter que la
poussière, la saleté ou l’eau ne pénètrent dans les tuyaux.
A
Tuyau
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément évasé et
n’est pas craquelé ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau [po (mm)]
Dimension A [po (mm)]
Dimension B [po (mm)]
Outil d’évasement pour
R410A, type à griffes
1/4 (6,35)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52)
1/2 (13,2)
1/2 (12,70)
5/8 (16,6)
5/8 (15,88)
3/4 (19,7)
3/4 (19,05)
15/16 (24,0)
En utilisant les outils d’évasement conventionnels sur les tuyaux évasés du R410A,
a n d’obtenir l’évasement spéci é, la dimension A doit être d’environ 0,020 po (0,5 mm)
supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils
d’évasement spéci ques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la
dimension A.
Cote sur plat
flats
Diamètre extérieur
du tuyau [po (mm)]
Cote sur plat de l’écrou
évasé [po (mm)]
1/4 (6,35)
11/16 (17)
3/8 (9,52)
7/8 (22)
1/2 (12,70)
1 (26)
5/8 (15,88)
1-1/8 (29)
3/4 (19,05)
1-7/16 (36)
6.6.2. Cintrage des tuyaux
• Si les tuyaux sont formés à la main, veillez à ne pas les affaisser.
• Ne pas plier les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira, ce qui
rendra dif cile tout futur pliage ou étirement.
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
• A n d’éviter de casser le tuyau, évitez les coudes à petit rayon.
• Si le tuyau est plié de manière répétée au même endroit, il se cassera.
6.6.3. Raccord évasé
ATTENTION
Assurez-vous d’installer correctement la tuyauterie contre le port de l’unité intérieu-
re. Si le centrage n’est pas correct, l’écrou évasé ne pourra être serré facilement.
Si vous forcez pour tourner l’écrou évasé, le letage sera endommagé.
• Retirez l’écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure juste avant de raccorder le tuyau
de raccordement.
Maintenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en la gardant perpen-
diculaire au tuyau, a n de pouvoir serrer l’écrou évasé correctement.
• Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique selon la méthode de
serrage spéci ée. Dans le cas contraire, les écrous évasés pourraient se casser
après une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant un
gaz dangereux, si le produit réfrigérant venait à entrer en contact avec une amme.
ATTENTION
• Raccordez la tuyauterie de manière à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement retiré pour l’entretien courant, si nécessaire.
• A n d’éviter toute fuite dans le boîtier de commande, assurez-vous de la bonne
isolation de la tuyauterie.
Avec une installation de type simple, l’ADAPTATEUR fourni avec l’appareil extérieur est
nécessaire pour raccorder l’appareil intérieur à l’appareil extérieur.
Installation de type simple
Modèle
ADAPTATEUR
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
18 Utilisation Utilisation
24 Utilisation Pas d’utilisation
Installation de type multiple
Modèle
ADAPTATEUR
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
18 Pas d’utilisation Pas d’utilisation
24 Pas d’utilisation Pas d’utilisation
Après avoir serré l’écrou évasé correctement à la main, maintenez l’accouplement latéral
du coffret à l’aide d’une autre clé, puis serrez avec une clé dynamométrique. (Reportez-
vous au tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé).
Serrez à l’aide de deux clés.
Clé de retenue
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau de l’unité inté-
rieure (côté du corps)
Écrou évasé [po (mm)]
Couple de serrage [lb pi (N m)]
1/4 (6,35) dia. 11,8 à 13,3 (16 à 18)
3/8 (9,52) dia. 23,6 à 31,0 (32 à 42)
1/2 (12,70) dia. 36,1 à 45,0 (49 à 61)
5/8 (15,88) dia. 46,5 à 55,3 (63 à 75)
3/4 (19,05) dia. 66,4 à 81,1 (90 à 110)
Couple de serrage de l’adaptateur
Type d’adaptateur
Couple de serrage
[lbf·pi (N·m)]
φ 1/4 po (6,35 mm)
→φ 3/8 po (9,52 mm)
11,8 à 13,3 (16 à 18)
φ 1/2 po (12,35 mm)
→φ 5/8 po (15,88 mm)
36,1 à 45,0 (49 à 61)
* Lors de l’utilisation de l’ADAPTATEUR, veillez à ne pas trop serrer l’écrou sous risque
d’endommager le plus petit des tuyaux.
Adaptateur
Canalisation de l’appareil intérieur
Tuyau de raccordement
Écrou évasé
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
7.1. Schéma du système de câblage
AVERTISSEMENT
Avant de connecter les ls, assurez-vous que l’alimentation est sur OFF (coupée).
Tous les ls doivent être fermement connectés.
Aucun l ne devrait pouvoir toucher la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou
les pièces mobiles.
Un câblage lâche peut amener la surchauffe de la borne ou avoir pour résultat le
fonctionnement défectueux de l'unité. Il y a également un risque d’incendie. Assu-
rez-vous donc que tout le câblage est solidement connecté.
Connecter les ls aux numéros correspondants des bornes.
FrA-6
14AWG
(Interunités)
CÔTÉ UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
BORNE
SECTIONNEUR
(Acheté localement)
Ligne électri-
que
Ligne de
service
Ligne de mise
à la terre
UNITÉ EXTÉRIEURE
Connectez-
la à la borne
spéci ée.
Débrancher le commutateur - acheté localement si requis par le code local. Sélectionnez
un sectionneur de capacité appropriée à la charge.
Vis de terre
Interrupteur de déconnexion
Bloc de jonction de
l’unité intérieure
Unité extérieure
Connectez-la à la
borne spéci ée.
Pour connecter correctement les ls de l’unité intérieure sur la borne, reportez-vous à la
gure pour une longueur appropriée.
14AWG
Fil de mise à la terre
6-7/8 po
(175 mm)
7-1/2 po
(190 mm)
Support de conduit
Raccord de conduit
7.2. Comme installer le câble de connexion
1. Retirez les vis, puis retirez le support de conduit.
2. Fixez le câble de connexion au support de conduit à l’aide de l’écrou de blocage.
IMPORTANT : Reportez-vous à [7.1. Schéma du système de câblage] pour la longueur
du faisceau de ls de l’unité intérieure.
3. Utilisez les vis pour installer le support de conduit fourni avec l'unité intérieure.
4. Retirez la vis pour retirer le couvercle des ls.
5. Raccordez le câble de connexion à la borne.
Reportez-vous au schéma de câblage et « Comment connecter les ls aux bornes ».
6. Utilise la vis pour réinstaller le couvercle des ls.
Contre-écrou
Support de conduit
Vis
Raccord de
conduit
Câble de connexion
Vis
Couvercle
des ls
Câble de connexion
Couvercle des ls
Vis
Trou carré
Insérez la languette dans le trou carré de l’unité intérieure et
xez-la avec une vis.
Languette
7.3. Comment connecter le câblage aux bornes
Précautions à prendre lors du câblage
Utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder, pour retirer l’isolant du l de
sortie. Aucun outil spéci que n’est disponible dans le commerce, retirez avec précau-
tions l’isolant avec un couteau, etc.
(1) Utilisez des cosses à anneau avec des manchons isolants, tel que représenté dans
l’illustration suivante, pour les connecter au bloc de jonction.
(2) Fixez solidement les cosses à anneau aux ls, à l’aide d’un outil approprié, de manière
à ce que ces derniers ne soient pas lâches.
Bande : 3/8 po (10 mm)
Cosse à anneau
Manchon
(3) En utilisant les ls spéci és, connectez-les solidement, et xez-les de manière à ce
que les bornes ne subissent aucune contrainte.
(4) Utilisez le tournevis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un tournevis
trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se pourrait qu’elles
ne soient pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser.
Vis à rondelle spéciale
Fil
Cosse à anneau
Blocs de jonction
Fil
Vis à rondelle spéciale
Cosse à anneau
(6) Se reporter au tableau suivant pour les couples de serrage des vis-bornes.
Couple de serrage [lbf po (N m)]
Vis M4 11 à 16 (1,2 à 1,8)
FrA-7
9.
RETRAIT ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT
9.1. Retrait de la grille d’admission
(1) Ouvrez la grille d’admission.
(2) Tirez le bouton vers le bas.
(3) Soulevez la grille d’admission vers le haut, jusqu’au retrait de l’axe, situé en haut de
la grille d’admission.
9.2. Installation de la grille d’admission
(1) L’axe de xation de la grille d’admission est installé sur le panneau.
(2) Posez la grille d’admission.
9.3. Retrait du panneau avant
(1) Retirez la grille d’admission (Voir « 9.1. Retrait de la grille d’admission »)
(2) Retirez les 6 vis.
(3) Le pouce est accroché sur la partie inférieure, comme illustré dans la gure et il tire
vers l'avant, poussant la marquage [] et les crochets du fond (2 positions) sont
retirés du support de crochet mural.
(4) Tirez le panneau avant vers l’avant en soulevant la surface supérieure. Le panneau
avant se retire.
9.4. Installation du panneau avant
(1) Positionnez tout d’abord la partie inférieure du panneau avant, puis insérez les
crochets supérieurs et inférieurs. (3 côtés supérieurs)
(2) Fixez les 6 vis.
(3) Fixez la grille d’admission.
Support du crochet mural
Panneau
avant
Pousser
[] marquage
Vis
(6 positions)
Pousser
Panneau avant
Trous du haut (deux côtés)
Trou
supérieur (centre)
Crochet du haut (centre)
Panneau avant
Unité intérieure
Crochets supérieurs
(2 côtés)
Panneau avant
Palier
Arbre d'assemblage
Grille d'admission
Grille d'admission
Bouton
ATTENTION
Installez le panneau avant et la grille d’admission en toute sécurité. Si l'installation est
imparfaite, le panneau avant ou la grille d’admission peuvent tomber et causer des
blessures.
10. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Véri ez si l’unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis instal-
lez le support de la télécommande.
ATTENTION
Sélectionnez l’emplacement le site de sélection du support de la télécommande en
faisant attention à ce qui suit :
- Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
- Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d’un poêle, etc.
ATTENTION
Fixez le serre-câble fermement en tenant le câble de connexion et assurez-vous que
le collier est xé correctement.
Une xation insuf sante du serre-câble peut provoquer un fonctionnement défec-
tueux du panneau ouvert.
Faîtes correspondre les numéros de bloc de jonction et les couleurs de câble de
connexion avec ceux de l’unité extérieure ou du boîtier de dérivation.
Un mauvais câblage pourrait engendrer la brûlure des pièces électriques.
Connectez fermement les câbles de connexion au bloc de jonction. Un incendie
pourrait survenir si l’installation n’est pas parfaite.
Fixez toujours la couverture extérieure du câble de connexion avec le serre-câble.
(Si l'isolateur est écorché, il y a risque de décharge électrique.)
Connectez toujours le l de terre.
N'utilisez pas la vis de terre de l'unité intérieure pour une connexion autre que celle
de l’unité extérieure spéci ée.
8. FINITION
(1) Isolation entre les tuyaux.
• Isolez les tuyaux d'aspiration et d'évacuation séparément.
• Pour les tuyauteries arrière, droite et inférieure, superposez l’isolant thermique du
tuyau de raccordement et celui de tuyau de l'unité intérieure et reliez-les à l'aide de
ruban vinylique de manière à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
• Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, aboutez l’isolant thermique du tuyau
de raccordement avec celui de tuyau de l’unité intérieure et reliez-les à l’aide de
ruban vinylique de manière à ce qu’il n’y ait pas d’espace.
• Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, enveloppez la zone qui héberge la
section de logement de la tuyauterie arrière avec du ruban tissu.
• Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, reliez le câble de connexion à la
partie supérieure du tuyau à l’aide de ruban vinylique.
• Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, groupez la tuyauterie et le tuyau de
vidange ensemble en les enveloppant avec du ruban tissu au-dessus à l'intérieur
de la plage à laquelle ils se montent dans la section de stockage de la tuyauterie
arrière.
(2) Fixez temporairement le câble de connexion le long du tuyau de raccordement à l’aide
de ruban vinylique. (Enveloppez à environ 1/3 de la largeur du ruban à partir de la
partie inférieure du tuyau de manière à éviter la pénétration d’eau.)
(3) Fixez le tuyau de raccordement au mur extérieur à l’aide d’une collerette, etc.
(4) Remplissez l’espace entre le trou du tuyau du mur extérieur et le tuyau à l’aide d’un
colmatant de manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pénétrer.
(5) Fixez le tuyau de vidange au mur extérieur, etc.
* Acheté localement
Tuyau
Sellette*
Coiffe murale extérieure*
Mastic scel-
lant*
(En extérieurs)
Mur
Superposez le matériau isolant
Ruban vinylique
Enveloppez avec du
ruban tissu
Bande de tissu
(accessoire)
Tuyau de vidange
Câble de connexion
Tuyau
Tuyau de vidange
Véri ez les points suivants :
BON
Tuyau de
vidange
Collerette
Soulevé
Onde
Extrémité dans l’eau
Tuyau de vidange
Tuyau de raccordement
Tuyau mural Câble de connexion
Tuyauterie de gauche Pour raccordement à gauche, à l’arrière
Tuyau
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Tuyau de l’appareil intérieur
(isolation thermique)
INTERDIT
Reliez les tuyaux de manière
à ce qu’il n’y ait pas d’écart.
FrA-8
10.1. Installation du support de la télécommande
Installer la télécommande à une distance maximale de 22 pi (7 m) du récepteur de la
télécommande . Cependant, lors de l’installation de la télécommande, véri ez si elle
fonctionne correctement.
• Installez le support de la télécommande sur un mur, pilier, etc. à l’aide de la vis autota-
raudeuse (accessoires).
Fixation du support de télécommande
Support de la télé-
commande
(1) Installer
(2) Pousser
Télécommande
Vis autotarau-
deuse
(petit, acces-
soires)
montage de la télécommande
11. INSTALLATION DE KIT EN OPTION
Ce climatiseur peut être connecté à l’aide des kits optionnels suivants.
Télécommande laire
Télécommande simple
Kit de connexion externe
ATTENTION
Avant l’installation, assurez-vous de déconnecter toute l’alimentation électrique.
Ne touchez pas l’échangeur de chaleur.
Lors de l'installation ou du retrait de pièces du climatiseur, assurez-vous que le
l n'est pas coincé par une quelconque pièce ou tiré avec force. Cela risquerait
d'endommager ou de causer un fonctionnement défectueux du climatiseur.
11.1.
Avant d’installer la télécommande laire
Lorsque vous utilisez une télécommande laire, il est possible que certaines fonctions
ne soient pas utilisées.
ATTENTION
Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d’un poêle, etc.
Avant de régler le kit optionnel, veuillez con rmer si le climatiseur peut recevoir le signal.
Ne raccordez pas la télécommande laire à la borne d’alimentation.
Lors de la connexion de la télécommande laire avec l’unité intérieure, veuillez utiliser le
câble de connexion (fourni avec la télécommande laire ou une télécommande simple).
La longueur du câble de télécommande laire recommandée est de 32 pi (10 m).
Assurez-vous d’isoler la pièce de raccordement lors de l’extension du câble.
Ne connectez pas l’alimentation électrique avec le terminal.
UNITÉ INTÉRIEURE
CARTE DE
CIRCUIT
IMPRIMÉ
BORNE
11.2.
Modi cation du câblage de la télécommande
(1) Utiliser un outil pour couper la borne sur l'extrémité du câble de la télécommande et
ensuite retirez l'isolation de l’extrémité coupée du câble.
(2) Fixez le câble de la télécommande et le câble de connexion..
(fourni avec la télécommande filaire)
Important : Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Câble de connexion
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Noir
Noir
Connexion
isolée
Câble de la
télécommande
Câble de la
télécommande
13/16 po
(20 mm)
11.3. Modi cation du l d’entrée/sortie externe
(1) Retirez l’isolant du câble attaché au connecteur du kit de ls. Retirez l’isolant du câble
acheté localement. Utilisez un connecteur à contact isolé de type serti pour relier le
câble fourni sur site et le l du kit de l.
(2) Branchez le l et l acheté localement.
(fourni avec le kit de connexion externe)
Important : N'oubliez pas de souder les fils à connecter. Assurez-vous d’isoler la
connexion entre les ls.
Pièces en option
Fil d’entrée/ sortie externe
Connexion isolée
Câble (Acheté localement)
11.4. Retrait du panneau avant, du couvercle du boîtier de
commande et du présentoir
(1) Reportez-vous à « 9. RETRAIT ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT » pour reti-
rer le panneau avant.
(2) Retirez la vis, puis retirez le couvercle du boîtier de commande.
(3) Retirez le présentoir et le raccord.
Couvercle du boîtier de commande
vis
Présentoir
Raccord
11.5.
Connecter le câble au connecteur du tableau de commande
(1) Passez le câble par le trou à l'arrière de l'unité intérieure.
(2) Connectez le câble au connecteur du tableau de commande.
(3) Accrochez le câble à la nervure.
Connectez le câble
Épaulement
CN6
CN16
CN14
CARTE DE
CIRCUIT
IMPRIMÉ
Trou
Type d’option Connecteur N°
Télécommande laire
Télécommande simple
CN6
Entrée externe CN14
Sortie externe CN16
FrA-9
(4) Utilisez le serre-câble et la vis pour xer le câble de la télécommande laire.
Vis (accessoire pour option)
Serre-câble (accessoire
pour option)
Câble de la télécom-
mande laire
Fil d'origine de l’unité de commande
Support de conduit
Serre-câble
(accessoire pour
option)
Vis (accessoire
pour option)
(5) Fixer le collier de l’attache-câble avec la vis et lier le l du kit externe avec l’attache de
câble.
Support de conduit
Vis (accessoire pour
option)
Attache-câble (accessoire
pour option)
Fil d'origine du boî-
tier de commande
Fil de connexion externe
Attache-câble
(accessoire pour
option)
Vis
(accessoire pour option)
Attache de câble
(accessoire pour
option)
11.6. Retrait du panneau avant, du couvercle du boîtier de
commande et du présentoir
Installez le panneau avant, le couvercle du boîtier de commande et le présentoir dans
le sens inverse des procédures mentionnées dans la section « 11.4. Retrait du panneau
avant, du couvercle du boîtier de commande et du présentoir »
12. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Après la mise sous tension, procédez au réglage des fonctions en fonction des conditions
d’installation à l’aide de la télécommande.
ATTENTION
Assurez-vous que le travail de câblage de l’unité extérieure ou le boîtier de dérivation est ni
.
• Con rmez que le couvercle de la gaine électrique sur l’unité extérieure est en place.
• Cette procédure permet de changer les réglages des fonctions utilisées pour commander
l’unité intérieure en fonction des conditions d’installation. Des réglages incorrects
peuvent entraîner un fonctionnement défectueux de l'unité intérieure.
• Après la mise sous tension, procédez au réglage des fonctions en fonction des
conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
• Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants :
numéro de fonction ou valeur de réglage.
Les réglages ne changeront pas si les numéros ou les valeurs d’ajustement que vous
choisissez ne sont pas valides.
Reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le contrôleur à distance lorsque la
télécommande laire (option) est utilisée.
Saisie du mode de réglage des fonctions
Tout en appuyant sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) et « SET TEMP »
(RÉGLAGE TEMPÉRATURE). (
) simultanément, appuyez sur le bouton « RESET »
(RÉINITIALISATION) pour entre dans le mode de réglage des fonctions.
ÉTAPE 1
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant.)
Les codes personnalisés qui sont dé nis dans le cadre de ce processus ne s’appliquent
qu’aux signaux utilisés dans Function Setting (réglage des fonctions). Pour plus de détails
sur la manière de dé nir les codes personnalisés à travers le processus normal, reportez-
vous à la sélection du code personnalisé de la télécommande.
(1) Appuyez sur « SET TEMP » (RÉGLAGE TEMPÉRATURE).
(
) ( ) le bouton pour modi er le code personnalisé
entre
ABCD
. Veillez à sélectionner le code
correspondant au code personnalisé af ché sur le
climatiseur (si le code personnalisé n'a pas besoin d'être
sélectionné, appuyez sur le bouton « MODE » et passez à
l'étape 2.)
(2)
Appuyez sur le bouton « TIMER MODE » (MODE MINUTE-
RIE) et véri ez que l'unité intérieure peut recevoir des signaux au code personnalisé af ché.
(3)
Appuyez sur le bouton « MODE » pour accepter le code personnalisé, et passez à l'étape 2.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes après que le code
personnalisé est af ché, le système retourne à l’af chage d’origine. En pareil cas,
recommencez à partir de l’étape 1.
• Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant l’expédition.
ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
(1) Appuyez le « SET TEMP » (RÉGLAGE TEMPÉRATURE) boutons ( ) ( ) pour
sélectionner le numéro de fonction.
(Appuyez sur le bouton « MODE » pour basculer entre la gauche et la droite des chiffres.)
(2) Appuyez sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) pour continuer le réglage de la valeur.
(Pressez à nouveau le bouton « FAN » (VENTILATEUR) pour retourner à la sélection du numéro de fonction.)
(3) Appuyez sur les boutons « SET TEMP » (RÉGLAGE TEMPÉRATURE) ( ) ( ) pour
sélectionner la valeur de réglage.
(Appuyez sur le bouton « MODE » pour basculer entre la gauche et la droite des chiffres.)
(4) Appuyez sur le bouton « TIMER MODE »
(MODE MINUTERIE), et le bouton « START/
STOP » (MARCHE/ARRÊT), dans l'ordre
indiqué pour con rmer les réglages.
(5)
Appuyez sur le bouton « RESET » (RÉINITIALISA-
TION) pour annuler le mode de réglage des fonctions.
(6)
Après le Function Setting (réglage des fonctions),
assurez-vous de couper et de restaurer le courant à nouveau.
ATTENTION
Après avoir coupé l’alimentation, attendez au moins 30 secondes avant de le remettre en
route.
Function Setting (réglage des fonctions) ne devient actif que si l’alimentation est éteinte puis
remise en route.
Numéro
de fonc-
tion
Valeur
d’ajustement
Câble de la télécom-
mande laire
FrA-10
12.1.
Détail des fonctions
Signe du ltre
Sélectionnez des intervalles appropriés pour af cher le signe ltre sur l'unité intérieure
selon le montant estimé de la poussière dans l'air de la salle.
Si l’indication n’est pas requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
11
00 Standard (400 heures)
01 Long intervalle (1000 heures)
02 Intervalle court (200 heures)
03 Pas d’indication
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique du système après une interruption de
courant.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
40
00 Activez
01 Désactivez
* Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence comme pour une coupure de
courant, etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à
utiliser l’unité avec la télécommande ou un dispositif externe.
Commutation du capteur de température de la salle
(Uniquement pour la télécommande laire)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, changez le
réglage sur « les deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
42
00 Unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’unité intérieur est actif.
01 : Les capteurs sur à la fois l'unité intérieure et la télécommande laire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être mis en marche à l’aide de la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour la télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Commande de saisie externe
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou « arrêt forcé » peut être sélectionné.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
46
00 Mode Fonctionnement/Arrêt
01 (Réglage interdit)
02 Mode arrêt forcé
Commutation du capteur de température de la salle (aux.)
Pour utiliser le capteur de température sur la télécommande laire uniquement, changez
le réglage pour « télécommande laire » (01). Cette fonction fonctionne uniquement si le
réglage de fonction 42 est réglé sur « les deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Enregistrement du réglage
Enregistrez toute modi cation des réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur d’ajustement
Signe du ltre
Redémarrage automatique
Commutation du capteur de température de la salle
Code personnalisé de la télécommande
Commande de saisie externe
Commutation du capteur de tem-
pérature de la salle (aux.)
Après avoir ni le Réglage des fonctions, assurez-vous de couper et de restaurer le cou-
rant à nouveau.
12.2.
Correction de la température
REMARQUES :
Lorsque vous modi ez la fonction 95, effectuez ce réglage avant les autres réglages de
contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 92, 93).
Si la Fonction 95 n’est pas réglée en premier, les réglages de contrôle de la température
ambiante (fonction 30, 31, 92, 93) seront réinitialisés et vous devrez les con gurer de
nouveau.
Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment)
Les conditions d’isolation thermique diffèrent selon l’environnement d’installation.
« L’isolation standard » (00) permet au système de répondre rapidement aux change-
ments de charges de refroidissement ou de chauffage.
« L’isolation élevée » (01) signi e que la structure d’isolation thermique du bâtiment est
élevée et ne requiert pas que le système réponde rapidement aux changements de char-
ges de refroidissement ou de chauffage.
Si « l’isolation élevée » (01) est sélectionnée ;
• Surchauffe (surrefroidissement) empêchée au démarrage.
• Tous les réglages de contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 92, 93)
seront réinitialisés sur Aucune correction [0,0°F (0,0°C)].
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
95
00 L’isolation standard
01 L’isolation élevée
Contrôle de la température ambiante pour le capteur de l’unité intérieure
Selon l'environnement d'installation, une correction du capteur de température de la salle
peut être nécessaire.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation.
Les valeurs de correction de température montrent la différence à partir du réglage stan-
dard « 00 » (valeur recommandée par le fabricant).
* Lorsque la fonction 95-01(Isolation élevée) est réglée, le réglage standard « 00 » sera
identique à « Aucune correction » (01) [0,0 °F (0,0 °C)].
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
30
(Pour le refroi-
dissement)
31
(Pour le
chauffage)
00 Réglage standard*
01 Aucune correction 0,0°F (0,0°C)
02 -1°F (-0,5°C)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -2°F (-1,0°C)
04 -3°F (-1,5°C)
05 -4°F (-2,0°C)
06 -5°F (-2,5°C)
07 -6°F (-3,0°C)
08 -7°F (-3,5°C)
09 -8°F (-4,0°C)
10 +1°F (+0,5°C)
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
11 +2°F (+1,0°C)
12 +3°F (+1,5°C)
13 +4°F (+2,0°C)
14 +5°F (+2,5°C)
15 +6°F (+3,0°C)
16 +7°F (+3,5°C)
17 +8°F (+4,0°C)
FrA-11
Commande de température ambiante pour le capteur de télécommande laire
Selon l'environnement d'installation, une correction du capteur de température de la télé-
commande laire peut être nécessaire.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation.
Pour modi er ce réglage, réglez la fonction 42 pour les deux « 01 ».
Assurez-vous que l'icône du capteur thermique est af chée sur l'écran de la télécommande.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur
d’ajustement
Description du réglage
92
(Pour le refroi-
dissement)
93
(Pour le
chauffage)
00 Aucune correction 0,0°F (0,0°C)
01 Aucune correction 0,0°F (0,0°C)
02 -1°F (-0,5°C)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -2°F (-1,0°C)
04 -3°F (-1,5°C)
05 -4°F (-2,0°C)
06 -5°F (-2,5°C)
07 -6°F (-3,0°C)
08 -7°F (-3,5°C)
09 -8°F (-4,0°C)
10 +1°F (+0,5°C)
Moins de
refroidissement
Plus de chauffage
11 +2°F (+1,0°C)
12 +3°F (+1,5°C)
13 +4°F (+2,0°C)
14 +5°F (+2,5°C)
15 +6°F (+3,0°C)
16 +7°F (+3,5°C)
17 +8°F (+4,0°C)
Enregistrement du réglage
• Enregistrez toute modi cation des réglages dans le tableau suivant.
Réglage Valeur d’ajustement
Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment)
Contrôle de la température ambiante pour le capteur de
l’unité intérieure
Refroidisse-
ment
Chauffage
Commande de température ambiante pour le capteur de
télécommande laire
Refroidisse-
ment
Chauffage
Après avoir ni le Réglage des fonctions, assurez-vous de couper et de restaurer le cou-
rant à nouveau.
12.3
Réglage de code personnalisé de la télécommande
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant.)
(1) Pressez le bouton « START/STOP » (MARCHE/ARRÊT) jusqu’à af cher une horloge
sur l'af chage de la télécommande.
(2) Appuyez sur le bouton « MODE » et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secon-
des a n d’af cher le code personnalisé actuel (réglé sur A à l’usine).
(3) Appuyez sur le bouton « SET TEMP » (RÉGLAGE TEMPÉ-
RATURE) () () pour modi er le code personnalisé entre
ABCD
. Faites correspondre le code sur l’af chage
avec le code personnalisé du climatiseur.
(4) Presser à nouveau le bouton « MODE » pour revenir à l’af -
chage de l’horloge. Le code personnalisé est modi é.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes après que le code person-
nalisé est affiché, le système retourne à l’affichage d’origine. En pareil cas, recommen-
cez à partir de l’étape 1
En fonction de la télécommande, le code personnalisé peut revenir à un code person-
nalisé A lorsque les piles sont remplacées. Dans ce cas, si vous utilisez un code autre
que A, réinitialiser le code après le remplacement des piles.
Si vous ne connaissez pas le réglage de code personnalisé du climatiseur, essayez
chaque code personnalisé (
ABCD
) jusqu’à trouver le code qui fait fonction-
ner le climatiseur.
13. TEST DE FONCTIONNEMENT
Éléments à véri er
(1) Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal?
(2) Chaque voyant s’allume-t-il normalement?
(3) Les volets de direction du ux d’air fonctionnent-ils normalement?
(4) L’évacuation est-elle normale?
(5) Il n’y a pas de vibrations ou bruits anormaux pendant le fonctionnement?
Ne pas faire fonctionner le climatiseur en test de fonctionnement pendant une longue
période.
[Méthode d’opération]
En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes :
Depuis la télécommande sans l (avec le bouton « TEST RUN »)
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP »
(MARCHE/ARRÊT), puis sur le bouton « TEST RUN » (TEST DE FONCTIONNEMENT)
de la télécommande.
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/STOP »
(MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
Par l’unité intérieure
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO »
(MANUEL AUTO) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes (refroidissement
forcé).
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO »
(MANUEL AUTO) pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton « START/
STOP » (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
Depuis la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’installation et
au mode d’emploi de la télécommande laire.
Le voyant indicateur de fonctionnement et le voyant indicateur de la minuterie clignoteront
simultanément pendant le mode test de fonctionnement.
Le test de fonctionnement du chauffage commencera quelques minutes après avoir sé-
lectionné HEAT (CHAUFFAGE) depuis la télécommande [modèle à inversion de cycle
uniquement].
14. CONSEILS AU CLIENT
Expliquez ce qui suit au client en vous reportant au mode d’emploi :
(1) Méthode de démarrage et d’arrêt, commutation de fonctionnement, réglage des tem-
pératures, minuterie, ajustement du ux d’air et autres fonctionnements de la télécom-
mande.
(2) Retrait et nettoyage du ltre à air et méthode d’utilisation des volets d’air.
(3) Remettez le mode d’emploi au client.
(4) Si le code personnalisé est modi é, expliquez au client comment il a changé (le sys-
tème revient au code personnalisé A lorsque les piles de la télécommande sont rem-
placées).
*(4) s’applique à l’utilisation de la télécommande sans l.
15. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du photodétecteur signalera les codes
d’erreur par des con gurations clignotantes. Si vous utilisez une télécommande laire, les codes
d’erreur s’af cheront sur son écran. Reportez-vous aux con gurations clignotantes et aux codes
d’erreur dans le tableau. Un af chage d’erreur s’af che seulement en cours de fonctionnement.
Affichage d’erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande filaire
Description
Témoin de
FONCTIONNE-
MENT (vert)
Témoin de
MINUTERIE
(orange)
Témoin
ÉCONOMIE
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication
de la télécommande filaire
(1)
(5)
Test non terminé
(1)
(6)
Erreur de connexion du PCB de
transmission de l'unité périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de configuration de
l’adresse du numéro de l'unité
ou du circuit de refroidissement
réfrigérant [Multi simultanées]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
FrA-12
Affichage d’erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande filaire
Description
Témoin de
FONCTIONNE-
MENT (vert)
Témoin de
MINUTERIE
(orange)
Témoin
ÉCONOMIE
(vert)
(2)
(4)
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
secondaire) [Multi simultanées]
• Erreur de numéro de l'unité de
connexion (unité intérieure ou unité
de branche) [Multi simultanées]
(2)
(6)
Erreur de configuration de
l’adresse de l’unité intérieure
(2)
(7)
Erreur de réglage de l'unité
primaire, de l'unité secondaire
[Multi simultanées]
(2)
(9)
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande filaire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information du modèle de
PCB de l'unité intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutation manuel/
auto
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
Échangeur de chaleur de l’unité intérieure
Erreur du capteur de température moyenne
(4)
(4)
Erreur du capteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(4)
Erreur VDD inverse du purifica-
teur d'air électrique
(5)
(5)
Erreur de réglage du filtre
(5)
(7)
Erreur de registre
(5)
(8)
Erreur de grille d’admission
(5)
(9)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
(5)
(10)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
Erreur de phase inverse/manquante
et de câblage de l'unité extérieure
(6)
(2)
Erreur d'informations de modèle de
PCB principal de l'unité extérieure
ou erreur de communication
(6)
(3)
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur de
circuit PFC
(6)
(5)
Erreur du terminal gauche de
déclenchement
(6)
(8)
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d'intensité
de courant d'appareil extérieur
(6)
(10)
Erreur de communication des micro-
ordinateurs du PCB d'affichage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
du liquide de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
Affichage d’erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande filaire
Description
Témoin de
FONCTIONNE-
MENT (vert)
Témoin de
MINUTERIE
(orange)
Témoin
ÉCONOMIE
(vert)
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
(7)
(6)
Erreur du capteur de température
de la vanne à 2 voies
Erreur du capteur de température
de la vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de température
d'admission du gaz de l'échangeur
de chaleur de sous-refroidissement
• Erreur du capteur de température
de sortie du gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur de capteur de pression
de décharge
• Erreur de capteur de pression
d’aspiration
• Erreur de commutateur de haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position du rotor
du compresseur (arrêt permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de branche
[Multi flexible]
Mode d’affichage
: 0,5 s ON (MARCHE) / 0,5 s OFF (ARRÊT)
: 0,1 s ON (MARCHE) / 0,1 s OFF (ARRÊT)
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage avec af chage de l’unité intérieure]
OPERATION (FONCTIONNEMENT)
Témoin FONCTIONNEMENT
(vert)
TIMER (MINUTERIE)
Témoin MINUTERIE (orange)
ECONOMY (ÉCONOMIE)
Témoin ÉCONOMIE (vert)
[Dépannageavec l’af chage de la télécommande laire (option)]
Si une erreur se produit, l’af chage suivant est indiqué. (« Er » apparaîtra dans l’af chage
de température ambiante dé ni.)
Code d’erreur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu ASU24RLF Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à