mothercare Stokke JetKids Ridebox Sleeping Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

User guide
用户指南
使用說明
Gebrauchsanleitung
Guía del usuario
Notice d’utilisation
イド
󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫
Gebruiksaanwijzing
Brukerveiledning
JETKIDS BY STOKKE®
RideBox Sleeping Kit
Designed to be closer
USER GUIDE | 2JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
ITEMS INCLUDED
CN Simpl. 内含物品: CN Trad.內含物品 DE Packungsinhalt ES Artículos incluidos FR Articles inclus JP 含まれるもの
KR
󼢻󼨷󽴔󼥗󺽸 NL
Inclusief NO
Artikler som følger med
x4
USER GUIDE | 3JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
CONTENT
RideBox Sleeping Kit SET UP POSITIONING ON THE PLANE
DUAL ACTION LID WARNING
SLEEPING MODE
PAGE 4 PAGE 7
PAGE 5 PAGE 8
PAGE 6
CN Simpl.
RideBox
睡眠套件安装
CN Trad.
RideBox
睡眠套件安裝
DE Handhabung des RideBox Sleeping Kit ES Montaje
de RideBox Sleeping Kit FR Installation du RideBox Sleeping Kit JP RideBox
スリーングキッ取り付
KR RideBox󻝻󺹻󼨠󽴔󼕳󼞇󽴔󻗳󼌧 NL RideBox Sleeping Kit installareren NO Installasjon av RideBox Sleeping Kit
CN Simpl.
定位在飞机上
CN Trad.定位在飛機上
DE
Positionierung im Flugzeug
ES
Posicionamiento en el avión
FR
Positionnement sur l'avion
JP
飛行機上での位置付け
KR
󻌓󼩘󺋿󻪟󽴔󻯓󼌧󻞫󼕳󺋿
NL
Positionering op het vliegtuig
NO
Plassering på yet
CN Simpl. 双动盖 CN Trad. 雙動蓋 DE
Doppelfunktionsdeckel
ES
Tapa de doble acción
FR
Couvercle à double action
JP 二重作用蓋 KR
󻱃󻷠󽴔󻨰󻘧󽴔󺭫󺎠
NL
Dubbelwerkend deksel
NO
Deler som følger med
CN Simpl. 警告 CN Trad. 警告 DE Achtung ES Advertencia FR Avertissement JP 警告
KR
󺆌󺆯 NL
Waarschuwing
NO
Advarsel
CN Simpl. 睡眠模式 CN Trad. 睡眠模式 DE
Schlafmodus
ES
Modo dormir
FR
Modo repos
JP スリーングード KR
󼊷󼌷
󺽷󺦫
NL
Slapen
NO
Sovemodus
CN Simpl. 目录 CN Trad. 目錄 DE Inhaltsverzeichnis ES Contenido FR Contenu JP 内容
KR
󼃷󺴏 NL
Inhoud NO
Innhold
USER GUIDE | 4JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
RideBox Sleeping Kit SET UP
CN Simpl.
RideBox
睡眠套件安装
CN Trad.
RideBox
睡眠套件安裝
DE Handhabung des RideBox Sleeping Kit ES Montaje de RideBox Sleeping Kit FR Installation du RideBox Sleeping Kit JP RideBox
スリーング
キッ取り付
KR RideBox󻝻󺹻󼨠󽴔󼕳󼞇󽴔󻗳󼌧 NL RideBox Sleeping Kit installareren NO Installasjon av RideBox Sleeping Kit
x4
USER GUIDE | 5JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
DUAL ACTION LID
CN Simpl. 双动盖 CN Trad. 雙動蓋 DE
Doppelfunktionsdeckel
ES
Tapa de doble acción
FR
Couvercle à double action
JP 二重作用蓋 KR
󻱃󻷠󽴔󻨰󻘧󽴔󺭫󺎠
NL
Dubbelwerkend deksel
NO
Deler som følger med
x4
USER GUIDE | 6JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
SLEEPING MODE
CN Simpl. 睡眠模式 CN Trad. 睡眠模式 DE
Schlafmodus
ES
Modo dormir
FR
Modo repos
JP スリーングード KR
󼊷󼌷󽴔󺽷󺦫
NL
Slapen
NO
Sovemodus
USER GUIDE | 7JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
POSITIONING ON THE PLANE
CN Simpl.
定位在飞机上
CN Trad.定位在飛機上
DE
Positionierung im Flugzeug
ES
Posicionamiento en el avión
FR
Positionnement sur l'avion
JP
飛行機上での位置付け
KR
󻌓󼩘󺋿󻪟󽴔󻯓󼌧󻞫󼕳󺋿
NL
Positionering op het vliegtuig
NO
Plassering på yet
User guide
用户指南
使用說明
Gebrauchsanleitung
Guía del usuario
Notice d’utilisation
イド
󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫
Gebruiksaanwijzing
Brukerveiledning
JETKIDS BY STOKKE®
RideBox Sleeping Kit
Designed to be closer
USER GUIDE | 9JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
EN
READ THE INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
RideBox Sleeping Kit
WARRANTY
We oer a 2 year limited warranty on our
products, from the date of purchase. To be
able to claim under the warranty, you must
contact the physical shop or e-commerce
webshop where you bought the product,
and provide a proof of purchase.
The shop will then asses the right of war-
ranty.
Important information
This product is suitable for children up to
35 kg / 77 lbs.
The BedBox® shall only be used with 1
child at a time.
Accessories not approved by the manu-
facturer shall not be used.
Use only replacement parts supplied or
provided by the manufacturer.
WARNING: BedBox® shall not be used
during taxi, takeo, turbulence or land-
ing.
The BedBox® is not a Child Restraint
Device. We recommend using the
aircraft seat belt in combination with
the usage of the bed/leg rest feature of
the BedBox®.
All items in an aircraft cabin should be
stowed away when instructed to do
so by the crew members. This applies
to the BedBox® as well, and we always
recommend following the crew members
instructions, even if you don´t agree or
understand why.
This product comes in addition to the
RideBox to upgrade it into a BedBox®
Follow these instructions. The child’s
safety is your responsibility.
Important Keep these instructions for
future reference.
Never leave your child unattended.
Do not use if any part is broken, torn or
missing.
USER GUIDE | 10JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
CN Simpl.
请在使用前阅读并保留文件以备
日后参考。
RideBox Sleeping Kit 保修
我们为产品提供2年的有限保修从购买之日
起生效。如需依据保修条款索赔您需要联系
向您出售产品的实体店或网上商店并提供
购买凭证。
商店将对保修权利进行评估。
重要信息
· 本产品适用于最高35 公斤 / 77 磅的儿童。
· BedBox® 每次仅可供一名儿童使用。
· 请勿使用未经制造商认可的配件。
· 仅可使用制造商提供的替换件。
· 警告:请勿在搭乘出租车、飞机起飞或降落
或遇到湍流时使用 BedBox®。
· BedBox® 并非儿童约束装置。将 BedBox®
用作睡床/腿部支撑装置时建议与飞机的
座椅安全带联用。
· 飞机舱内的所有物品都应该按照机组人员
的指示妥善存放。这同样适用于 BedBox®
我们始终建议您遵循机组人员的指示
使您并不同意或并不明白具体的原因。
本产品搭配 RideBox 使用可使后者升级成
为 BedBox®。
请遵循使用说明。您须负责儿童的安全。
· 重要 - 保存这些说明以备以后使用。
· 请勿让孩子处于无人照看的状态。
· 如任何部件发生损坏、磨损或丢失请勿使
用。
USER GUIDE | 11JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
CN Trad.
請在使用前閱讀並保留檔以備日
後參考
RideBox Sleeping Kit 保修
我們為產品提供2年的有限保修從購買之日
起生效如需依據保修條款索賠您需要聯繫
向您出售產品的實體店或網上商城並提供
購買憑證
商店將對保修權利進行評估
重要信息
·本產品適用于已滿最高35公斤/77磅的兒
童。
·BedBox®每次僅可供一名兒童使用
·切勿使用未經製造商認可的配件
·僅可使用製造商提供的替換件
·警告乘坐計程車起飛遇到顛簸和著陸
時不可使用BedBox®
·BedBox®並非是約束兒童的設備我們建
議將飛機安全帶與BedBox®的床/腳踏功
能搭配起來使用
· 當乘務員要求將飛機艙內的所有物品收
起來時必須遵照要求這一情況同樣適用
於BedBox®我們始終建議您服從乘務員
的要求即便您不同意或不知道原因
本產品搭配 RideBox 使用使其升級成為
BedBox®
請遵循使用說明您須負責兒童的安全
· 重要-保存這些說明以備以後使用
· 絕對不得獨留孩子不顧
· 如果有任何部件被損壞撕壞或缺失請不
要使用
USER GUIDE | 12JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
DE
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN
UND SORGFÄLTIG AUF-
BEWAHREN!
RideBox Sleeping Kit-Garantie
Auf unsere Produkte bestehen zwei Jahre
Garantie, gültig ab Kaufdatum. Um Ihren
Garantieanspruch geltend zu machen,
wenden Sie sich bitte mit dem Kaufbeleg
an den stationären Handel bzw. an den On-
lineshop, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Der Shop wird Ihren Garantieanspruch
prüfen.
Wichtige Information
Dieses Produkt ist geeignet für Kinder
bis zu einem Gewicht von 35 kg.
Die BedBox® darf nur jeweils von einem
Kind benutzt werden.
Bitte verwenden Sie nur vom Hersteller
zugelassenes Zubehör.
Bitte verwenden Sie nur Ersatzteile des
Herstellers.
ACHTUNG: Während des Rollens, bei
Turbulenzen sowie bei Start und Land-
ung darf die BedBox® nicht benutzt
werden.
Die BedBox® ist kein Rückhaltesystem
für Kinder. Empfehlung: Legen Sie Ihrem
Kind während des Fluges den Sicher-
heitsgurt an, auch wenn Sie die BedBox®
als Bett/Beinablage benutzen.
Verstauen Sie während des Fluges alle
Gegenstände, wenn die Flugzeugcrew
Sie dazu auordert. Dies gilt auch für
die BedBox®. Generell empfehlen wir,
den Auorderungen der Flugzeugcrew
zu folgen, selbst dann, wenn Sie nicht
einverstanden sind oder den Grund nicht
nachvollziehen können.
Dieses Produkt ist ergänzt die RideBox
und verwandelt diese in eine BedBox®
Bitte beachten Sie diese Anleitung. Sie
sind für die Sicherheit des Kindes verant-
wortlich.
Wichtig! Bitte bewahren Sie diese Anlei-
tung sorgfältig auf.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsi-
chtigt.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsi-
chtigt.
USER GUIDE | 13JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
ES
LEE ATENTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZARLO Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS
Garantía de RideBox
Sleeping Kit
Ofrecemos una garantía limitada de 2
años desde la fecha de compra en todos
nuestros productos. Para poder reclamar
en virtud de la garantía, debes ponerte en
contacto con la tienda física o la tienda
virtual de comercio electrónico donde
compraste el producto, y proporcionar un
comprobante de compra.
La tienda vericará tu derecho a ejercer la
garantía.
Información importante
Este producto es apropiado para niños
hasta 35 kg.
BedBox® solo puede ser utilizado por un
niño a la vez.
No deben utilizarse accesorios no autori-
zados por el fabricante.
Utiliza solo piezas de repuesto distribui-
das o entregadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: BedBox® no debe ser
utilizado mientras el avión esté movién-
dose en pista, durante el despegue, en
caso de turbulencias o al aterrizar.
BedBox® no es un dispositivo de sujeción
de niños. Se recomienda el uso del cin-
turón de seguridad del avión junto con
la función de cama/descanso para las
piernas de BedBox®.
Mientras se está en un avión, se deberán
guardar todos los artículos que lleves
contigo cuando las azafatas así lo requi-
eran. Esto también incluye a BedBox®, y
recomendamos seguir las instrucciones
de las azafatas incluso si no estás de
acuerdo o no entiendes el razonamiento
tras la mismas.
Este producto complementa a RideBox y
permitir transformarla en BedBox®
Sigue estas instrucciones. La seguridad
del niño es responsabilidad tuya.
Importante: conserva estas instruc-
ciones para futuras consultas.
Nunca dejes a tu niño sin vigilancia.
No lo utilice si hay piezas rotas o arran-
cadas, o si falta alguna pieza.
USER GUIDE | 14JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
FR
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-LES
POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Garantie du RideBox
Sleeping Kit
Nous orons une garantie limitée de 2
ans sur nos produits, à compter de la date
d’achat. Si vous souhaitez faire valoir la
garantie, vous devez contacter la boutique
physique ou en ligne auprès de laquelle
vous avez acheté le produit et fournir une
preuve d’achat.
La boutique en question déterminera alors
si la garantie s’applique.
Informations importantes
Ce produit convient aux enfants jusqu’à
35 kg (77 lbs).
Le BedBox® a été conçu pour accueillir
un seul enfant à la fois.
N’utilisez pas d’accessoires non approu-
vés par le fabricant.
Utilisez uniquement des pièces fournies
par le fabricant.
AVERTISSEMENT : le BedBox® ne doit
pas être utilisé pendant le roulage, le dé-
collage, les turbulences ou l’atterrissage.
Le BedBox® nest pas un dispositif de re-
tenue pour enfants. Lorsque vous utilisez
le lit/repose-jambes du BedBox®, nous
vous recommandons d’utiliser également
la ceinture du siège de l’avion.
Tous les objets en cabine doivent être
rangés sur instruction du personnel
de bord, y compris le BedBox®. Nous
recommandons par ailleurs de toujours
respecter les instructions des membres
de l’équipage, même si vous nêtes pas
d’accord ou nen comprenez pas l’intérêt.
Ce produit est complémentaire du
RideBox an de pouvoir le transformer
en BedBox®.
Suivez les instructions suivantes. Vous
êtes responsable de la sécurité de votre
enfant.
Important Conservez ces instructions
pour pouvoir vous y référer ultérieure-
ment.
Ne laissez jamais votre enfant sans sur-
veillance.
N’utilisez pas le produit si une pièce est
cassée, déchirée ou manquante.
USER GUIDE | 15JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
JP
ご使用前に取扱説明書お読
みにな今後のために保
くだ
RideBox Sleeping Kit 保証
購入2年間の限定保証が付きます
証を請求するには、製品を購入た実店舗
たはe-コマプに連絡を
入を証明すもの提示なければな
れを受け店舗/ブシプは保証の
権利を評ます
重要な情
の製品は、び体重35kgでのお子さ
まにています
BedBox®は一度に1人のお子まにのみ使
ださい。
製造元に認証れていない付属品は使用
しなさい
製造元が供給たは提供する交換部品の
みを使ださい。
警告: BedBox® は、地上走行、離陸、乱気流、
着陸の際には使用ないださい。
BedBox® は、子供用の安全装置では
せん BedBox® のベド/レス機能
を使用す際には機内ベルご使
ることを奨しす。
航空機客室内のすべの荷物を荷物入れ
に収納す客室乗務員指示が
た場合は、指示に従
は、BedBox® に当てはまます収納した
ない、または収納しなければなない理
由がわかない場合でも客室乗務員の指
示に従をお勧め
の製品はRideBox付属
でBedBox®にレー
きます。
これらの従ってさまの
はあなたの任です
重要 – 今後の参照のために保管
さい。
絶対にお子まか目をないで
さい。
部品が破損ていた裂けいた
なっている使用しでく
USER GUIDE | 16JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
KR
󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻱌󺆯
󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻇃󺇏󼨧󻘇
󻭣
RideBox Sleeping Kit󻇃󻹬
󻝳󼙯󼏏󺝣󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󺈻󻱔󻱋󺴫󻉏󼗿󺘓󻰧󽴔󻳫󼨫
󻇃󻹬󻰓󽴔󻳫󺇄󼨸󺞗󺞳󻇃󻹬󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻇃󻖐󻰓󽴔󻃪󻰋󺳳
󺽃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󻱔󼨫󽴔󻫳󼧓󺱋󻱇󽴔󺺳󻱴󽴔󺫟󺝣󽴔󻳓󻱟󻖐󺄿
󺱧󽴔󻫷󺱋󻱇󽴔󺺳󻱴󻪟󽴔󻪿󺱌󼩃󻩋󽴔󼨧󺼿󽴔󺈻󺺳󽴔󻫐󻛧󻹬󻰓
󻳫󼉫󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󺋇󺲻󺽃󽴔󻇃󻹬󻃪󻰓󽴔󺉛󺹻󺃏󽴔󻱗󺝣󻺏󺹋󽴔󼩃󺟈󽴔󺺳󻱴󻪟
󻗫󽴔󼢘󺃏󼨸󺞗󺞳
󻷠󻭣󽴔󻳤󻇃
 󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻖬󼮓󽴔󻃞󼟛󻮃󺦫󺌛󻺏󻰧󽴔󻨓
󻱃󻪟󺅛󽴔󻳐󼨸󼨸󺞗󺞳
 󼨫󽴔󻅗󻪟󽴔󼨫󽴔󺽔󻰧󽴔󻨓󻱃󺺛󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃
󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
 󻳫󻴿󻪔󼆃󽴔󻞈󻱇󻰓󽴔󻃪󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󺝣󽴔󻕻󻭸
󼨧󻺏󽴔󺺗󻘇󻭣
 󻳫󻴿󻪔󼆃󺃏󽴔󻳫󺇄󼨧󺝣󽴔󺈟󼆃󽴔󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻘇
󻭣
 󺆌󺆯󼖬󻞫󻪟󽴔󻱗󻰓󽴔󺨛󻱃󺸨󽴔󻞫󺕫󺋿󺸧󺃏󽴔󻱗
󻰓󽴔󺨛󽴔󺫟󺝣󽴔󼃸󺸨󽴔󻞫󻪟󺹋󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫
󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳
 󺝣󽴔󻪃󺹿󻱃󽴔󻇃󼬇󽴔󻱴󼌧󺃏󽴔󻨓󺞨󺞗󺞳󼨼
󺇄󺋿󽴔󻨗󻳓󻅷󼞇󻬏󻰧󽴔󼌷󺟏󻃫󻃪󼌷󽴔󺋿
󺝴󻰓󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳
 󼨼󺇄󺋿󽴔󺋿󺖃󻪟󽴔󼰃󺟏󼨫󽴔󺽷󺦯󽴔󻀋󼥗󻰏󽴔󻞈󻀃󻮟󻰧
󻺏󼌷󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻨗󻳓󼨫󽴔󺇂󻰋󺴫󽴔󼌧󻮛󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󻱃
󻕻󼨼󻰏󻪟󺢓󽴔󻳐󻭸󺣸󺞗󺞳󻝳󼙯󼏏󺝣
󻪻󺲻󻉓󻱃󽴔󻞈󻀃󻮟󻰧󽴔󻺏󼌷󻪟󽴔󺢨󻰧󼨧󻺏󽴔󻨙󺄿󺕧
󻺏󼌷󻰓󽴔󻱃󼩃󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󺝣󽴔󺆌󻭿󻪟󺢓󽴔󺋇󺲻󼨫󽴔󻺏󼌷
󻪟󽴔󺧿󺹋󽴔󺅒󻰓󽴔󼨼󻖐󽴔󺉛󻱴󼨸󺞗󺞳
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻳫󺇄󺣧󻪃
󺴫󽴔󻪔󺋇󺳗󻱃󺦫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺞳󻰛󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󺧿󺹃󻘇󻭣󻪃󺹿󻱃󻰧󽴔󻨗󻳓󻰏󽴔󻇃󼬇󻱟
󻰧󽴔󼄔󻱓󻱔󺞗󺞳
 󺞳󻰛󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󺧿󺹃󻘇󻭣󻪃󺹿󻱃󻰧󽴔󻨗󻳓󻰏󽴔󻇃󼬇
󻱟󻰧󽴔󼄔󻱓󻱔󺞗󺞳
 󻳗󺟏󺴫󽴔󻨓󻱃󺹋󽴔󼬋󻱟󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗󻘇󻭣
 󻱋󻉏󺱋󺢓󽴔󻙟󻖐󺣧󺄿󺕧󽴔󼟛󻙟󺣧󺄿󺕧󽴔󺛓󺱌󺣧󻪃
󻱗󻰋󺽃󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻘇󻭣
USER GUIDE | 17JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
NL
LEES DE HANDLEIDING GOED
EN BEWAAR VOOR TOEKOM-
STIG GEBRUIK
RideBox Sleeping Kit garantie
Vanaf de datum van aankoop bieden we
een beperkte garantie van 2 jaar op onze
producten. Om aanspraak te kunnen
maken op de garantie, moet je contact
opnemen met de winkel of webshop waar
je het product hebt gekocht. Je moet het
bewijs van aankoop kunnen tonen.
De winkel zal het recht op de garantie
beoordelen.
Belangrijke informatie
Dit product is geschikt voor kinderen tot
35 kg.
De BedBox® is geschikt voor 1 kind.
Accessoires die niet door de fabrikant
zijn goedgekeurd, mogen niet worden
gebruikt.
Alleen vervangende onderdelen die
door de fabrikant zijn geleverd, mogen
worden gebruikt.
WAARSCHUWING: De BedBox® mag
niet worden gebruikt tijdens het taxiën,
opstijgen, landen en turbulentie.
De BedBox® is geen kinderbeveilig-
ingssysteem. We adviseren om altijd de
veiligheidsgordel te gebruiken, als je de
BedBox® gebruikt als bed of beensteun.
Alle items moeten worden opgeborgen
wanneer het cabinepersoneel hierom
vraagt. Dit geldt ook voor de BedBox®.
We adviseren altijd om de instructies van
het cabinepersoneel te volgen, ook als je
deze instructies niet begrijpt.
Dit product is een aanvulling op de Ride-
Box om een BedBox® te maken.
Volg deze instructies. De veiligheid van je
kind is jouw verantwoordelijkheid.
Belangrijk - Bewaar deze handleiding
voor toekomstig gebruik.
Laat je kind nooit zonder toezicht achter.
Gebruik het product niet als er een on-
derdeel ontbreekt, kapot of gescheurd is.
USER GUIDE | 18JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
NO
LES INSTRUKSJONENE FØR
BRUK OG TA GODT VARE PÅ
DEM
Garanti for RideBox Sleeping
Kit
Vi tilbyr en to års begrenset garanti på
produktene våre, fra og med kjøpsdatoen.
For å kunne benytte deg av garantien må
du kontakte den fysiske butikken eller nett-
butikken du kjøpte produktet fra, og vise
frem et kjøpsbevis.
Butikken vil da vurdere garantirettighetene
dine.
Viktig informasjon
Dette produktet egner seg for barn
opp til 35 kg.
BedBox® skal kun brukes med ett barn
om gangen.
Tilbehør som ikke er godkjent av pro-
dusenten, skal ikke brukes.
Bruk kun reservedeler fra produsenten.
ADVARSEL: BedBox® må ikke brukes
mens yet triller, letter eller lander,
eller mens det er turbulens.
BedBox® skal ikke brukes som
barnesikring. Vi anbefaler at man
bruker ysetebeltet i kombinasjon
med senge- eller fotstøttefunksjonen
til BedBox®.
Samtlige løse gjenstander i kabinen
må ryddes unna når kabinpersonalet
krever det. Det gjelder også Bed-
Box®. Vi anbefaler at du alltid følger
instruksene fra kabinpersonalet, selv
om du er uenig i dem eller ikke forstår
hvorfor de blir gitt.
Dette produktet er et tillegg til RideBox
som oppgraderer det til en BedBox®.
Følg disse instruksjonene. Barnets sikker-
het er ditt ansvar.
Viktig Oppbevar disse instruksjonene
for framtidig bruk.
La aldri barnet være uten tilsyn.
Ikke bruk produktet hvis en del er
ødelagt, revet av eller mangler.
USER GUIDE | 19JETKIDS BY STOKKE® RideBox Sleeping Kit
@jetkidscom
@stokkebaby
jet-kids.com
stokke.com
FIRST CLASS TRAVEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

mothercare Stokke JetKids Ridebox Sleeping Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à