Fujitsu RDG24KMLA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Fr-1
CLIMATISEUR
UNITÉ INTÉRIEURE (Type à conduit)
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9379127097
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Français
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ........................................... 4
2.1. Outils pour l’installation ............................................................... 4
2.2. Accessoires ................................................................................ 4
2.3. Exigence relative aux tuyaux ...................................................... 4
2.4. Spéci cations électriques ........................................................... 5
2.5. Pièces en option ......................................................................... 5
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 5
3.1. Choix du lieu d’installation .......................................................... 5
3.2. Dimensions d’installation ............................................................ 5
3.3. Installation de l’appareil .............................................................. 6
3.4. Branchement du conduit d'entrée ............................................... 6
3.5. Raccordement du conduit de sortie ............................................ 7
3.6. Installation de la vidange ............................................................ 7
3.7. Installation de la tuyauterie ......................................................... 8
3.8. Câblage électrique ...................................................................... 9
3.9. Installation de la télécommande ................................................11
3.10. Admission d’air frais .................................................................11
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS ....................................11
4.1. Kit d’installation en option ..........................................................11
4.2. Entrée et sortie externe .............................................................11
4.3. Capteur distant (pièces en option) ............................................ 12
4.4. Récepteur IR (pièces en option) ............................................... 12
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..................................... 12
5.1. Commande de groupe .............................................................. 12
5.2. Télécommandes multiples ........................................................ 14
5.3.
Fonctionnement multi système simultané
............................................ 14
6. RÉGLAGE DES FONCTIONS ......................................................... 14
6.1. Détails des fonctions ................................................................ 14
6.2. Caractéristiques de la pression statique ................................... 16
7. LISTE DE CONTRÔLE .................................................................... 16
8. TEST DE FONCTIONNEMENT ....................................................... 16
8.1. Points de contrôle ..................................................................... 16
8.2. Mode de fonctionnement .......................................................... 16
9. FINITION ......................................................................................... 16
10. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT ............................. 16
11. CODES D’ERREUR ........................................................................ 17
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface au sol
supérieure à X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service ex-
périmentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce
manuel. L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du
produit peut provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau,
une décharge électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte
des instructions données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
A n d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le lm n des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’in ammation en fonction-
nement continu (par exemple : ammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ou brûler.
Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
Sauf en cas D’URGENCE, ne coupez jamais le disjoncteur principal et le disjoncteur
sedonaire des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cela provoquerait une
panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau.
En premier lieu, arrêtez l’unité intérieure à l’aide de la télécommande, du convertis-
seur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez le disjoncteur.
Assurez-vous de passer par la télécommande, le convertisseur ou un dispositif
d’entrée extérieur.
Lors de la conception du disjoncteur, placez-le à un endroit où les utilisateurs ne
peuvent pas le démarrer ou l’arrêter au cours de leur travail quotidien.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut
entraîner des blessures mineures ou modérées ou des
dommages matériels.
Fr-2
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n’est pas antidé agrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
N’essayez pas d’installer le climatiseur ou une partie vous-même.
Cette unité doit être installée par du personnel quali é doté d’un certi cat d’aptitude
à la manipulation de uides réfrigérants. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé-
rant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé-
rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spéci ques. (Consultez « 2.1. Outils pour l’installation ».)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, véri er préalablement. [Le diamètre de letage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 a n que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. De même, lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez
bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du
R410A.)
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait
moins de X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation arti cielle, les ori ces de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
ATTENTION
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certi cat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spéci cations d'éva-
luation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens quali és doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants in ammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants in am-
mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'in ammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroi-
dissement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant
de commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée a n de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur in ammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces con nés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel in ammable.
2-3 Véri cation de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pen-
dant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement in ammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri-
gérants in ammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'in ammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
in ammable ne doivent utiliser aucune source d'in ammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d'in ammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent
être suf samment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de
mise au rebut, pendant la durée où du réfrigérant in ammable risque d'être dégagé
dans l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance in ammable ou risque d'in ammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si pos-
sible l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spéci cations.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées
.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé-
rants in ammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour véri er si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre
la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
Fr-3
ATTENTION
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les cou-
vercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que
lors des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré
d'une manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spéci cations d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères in ammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spéci cations du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'ef cacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d'être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour
l'équipement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère in ammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spéci ées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l'in ammation du réfrigérant dans l'atmos-
phère venant d'une fuite.
5-Câblage
• Véri ez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants in ammables
• Aucune source potentielle d'in ammation ne doit être utilisée dans la recherche ou
la détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les
réfrigérants in ammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter
un recalibrage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans
réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'in ammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être con rmé.
• Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigé-
rants mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le
chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/
éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison -
les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'in ammabilité est
à prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupéra-
tion.
• Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigé-
rant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'in amma-
tion et qu'il y a une aération.
ATTENTION
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci -
cations suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
-
Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas)
.
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez véri er la pression avec l'OFN.
• Le système doit être véri é pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge termi-
née, mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une véri cation des fuites avant de quitter le site.
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récu-
pération sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces-
saire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f)
Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupération
.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc-
tions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-
nément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est complé-
té, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site et
que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et véri é.
11-Étiquetage
L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant
.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spéci ca-
tion de réfrigérant in ammable.
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de suf samment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les
vannes d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
in ammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état
.
• Avant d'utiliser la machine de récupération, véri ez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été éva-
cués à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant in ammable ne
reste pas dans le lubri ant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélé-
rer ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Fr-4
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
in ammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'in ammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2.1. Outils pour l’installation
Nom de l’outil Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque ori ce a été modi é.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modi és. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est inter-
dite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-
ciaux pour R32/R410A.)
Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spéci é (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spéci é peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spéci é (R32). Le ux d'air
entrant ou l'application de matériau non spéci é rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
2.2. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’unité, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indica-
tions.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre acces-
soire, jusqu’à ce que les travaux d’installation soient terminés.
Ne jetez aucun accessoire tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme Qté Description
Manuel d’utilisation
1
Manuel d’installation
1
(Le présent document)
CD-ROM
1
Écrou
4
Pour la suspension de l’unité
intérieure au plafond
Isolation du exible de vidange
1
Isole le tuyau de vidange et le
tuyau en vinyle
Lien (grand)
1
Pour la xation du tuyau de
vidange
Lien (petit)
1
Pour lier la télécommande et
le câble
Lien
1
Pour le câblage électrique
Manchon d’isolation
thermique (grand)
1
Pour le raccordement du tuyau
côté intérieur (gaz)
Manchon d’isolation
thermique (petit)
1
Pour le raccordement du tuyau
côté intérieur (liquide)
Écrou spécial A
(embase large)
4
Pour la suspension de l’unité
intérieure au plafond
Écrou spécial B
(embase étroite)
4
Pour la suspension de l’unité
intérieure au plafond
(*1) Non fourni pour les séries ART
2.3. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure pour la description de la
longueur de tuyau de raccordement ou de la différence de sa hauteur.
Modèle
Diamètre [mm (po)]
Tuyau de gaz Tuyau de liquide
22/24 12,70 (1/2) 6,35 (1/4)
30/36/45 15,88 (5/8) 9,52 (3/8)
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
Fr-5
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une résis-
tance à la chaleur supérieure à 120 °C.
Si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant risque de
dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si l’humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d’une
épaisseur de 15 mm ou plus.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
L’utilisation d’un isolant thermique plus n que spéci é ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(
m•K
) ou
moins, à 20
°C
.
2.4. Spéci cations électriques
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, con rmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Taille du conduc-
teur (mm
2
)
Type
Remarques
Câble de raccor-
dement
1,5 (MIN.) Type 60245 IEC57
3 Fils + Terre (Masse),
1φ 230 V
Longueur de câble : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Câble
Taille du conduc-
teur (mm
2
)
Type
Remarques
Câble de télécom-
mande
(type à 2 ls)
0,33 à 1,25 Câble PVC gainé
2 ls non polaires, paire
torsadée
Câble de télécom-
mande (type à 3
ls)
0,33 Câble PVC gainé Polaire à 3 ls
2.5. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande laire
UTY-RNR*Z*
Pour le fonctionnement du
climatiseur (type à 2 fils)
UTY-RLR*
UTY-RVN*M
Pour le fonctionnement du
climatiseur (type à 3 fils)
UTY-RNN*M
Interface WLAN UTY-TFSXZ1 Pour commande LAN sans fil
Capteur à distance UTY-XSZX Capteur de température de la pièce
Kit du récepteur IR UTY-LBT*M Pour la télécommande sans fil
Kit de raccordement externe
Borne du PCB Pour la commande du port d’entrée
UTY-XWZXZG
Pour la commande de l'orifice de
sortie
Bride carrée UTD-SF045T
Bride circulaire UTD-RF204
Filtre à longue durée de vie UTD-LF25NA
Unité de pompe de vidange
UTZ-PX1NBA
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
3.1. Choix du lieu d’installation
Le choix de l’emplacement d’installation est particulièrement important pour le climati-
seur de type « split » parce qu’il est très dif cile de le déplacer après la première instal-
lation.
AVERTISSEMENT
Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appa-
reil. Fixer solidement l'unité a n qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
ATTENTION
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
- Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
- Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une
défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
- Zone à proximité de sources de chaleur.
- Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
- Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière in ammables en suspension, ou des produits in am-
mables volatiles tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
- La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
- Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but
est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites
radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des me-
sures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Choisissez la position de montage avec le client comme suit :
(1) Installez l’unité intérieure dans un endroit suf samment résistant pour supporter son
poids.
(2) Les ori ces d’entrée et de sortie ne peuvent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans tout le local.
(3) Prévoyez suf samment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du climatiseur.
(4) Choisissez un endroit permettant à l’unité de souf er de l’air de manière homogène
dans la pièce.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de
raccordement.
(7) Installez l’unité à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(8) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampli és.
(9) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez
l’espace nécessaire. Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose
du ltre.
(10) Prévoyez autant d’espace que possible entre l’unité intérieure et le plafond. Le
travail n’en sera que plus aisé.
(11) Si le taux d’humidité du site d’installation dépasse 80 %, utilisez un isolant thermique
pour empêcher la condensation.
3.2. Dimensions d’installation
Ménagez de l’espace autour de l’unité conformément à la gure suivante.
Sol
Unité : mm
2500 ou plus
(s’il n’y a pas
de plafond)
300
ou plus
150 ou
plus
Fr-6
Dimensions de l’ori ce de maintenance
Il doit être possible d’installer et d’enlever le boîtier de commande.
Ori ce de maintenance
Boîtier de commande
Unité : mm
Il doit être possible d’installer et d’enlever le boîtier de commande, les ventilateurs et le
ltre.
Ori ce de maintenance
1550
Panneau d’entrée
Boîtier de commande
Unité : mm
3.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur dans un endroit pouvant supporter une charge d’au moins 5
fois le poids de l’unité principale et qui n’ampli era pas le son ou les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas suf samment résistant, l’unité risque de chuter et de
provoquer des blessures.
Si les travaux sont effectués avec le seul cadre du panneau, il est possible que l'unité
se décroche. Suivez les instructions.
3.3.1. Installation des crochets
AVERTISSEMENT
Lors de la xation des éléments de suspension, rendez uniforme la position des
boulons.
Diagramme d'installation des boulons de suspension.
(Exemple)
(Partie supérieure)
(Côté gauche)
Unité : mm
La distance de est ajustable en fonction de l’emplacement des boulons de sus-
pension.
(MAX : 550 mm, MIN : 410 mm)
3.3.2. Installation de l’unité
Faites coulisser l’appareil dans la direction de la èche et xez-le.
Boulon de suspension
M10 (acheté localement)
Écrou spécial A
Rondelle
(achetée localement)
Écrou spécial B
Écrou
Résistance des boulons [N·m (kgf·cm)] 9,81 à 14,71 (100 à 150)
ATTENTION
Fixez solidement l’appareil à l’aide des boulons spéciaux A et B.
3.3.3. Mise à niveau
Basez la direction verticale de la mise à niveau sur l'appareil (droite et gauche).
(Côté gauche)
Mesureur
AIR
AIR
Basez la direction horizontale de la mise à niveau sur le haut de l'appareil.
Tuyau de vidange
0-5 mm
Inclinez légèrement du côté auquel le tuyau de vidange est connecté.
L’inclinaison doit être comprise entre 0 mm et 5 mm.
3.4. Branchement du conduit d'entrée
Suivez la procédure de la gure ci-dessous pour les conduits.
Unité : mm
1015
Vous pouvez changer le conduit d’entrée d’air en remplaçant la grille d’entrée et la bride.
Pour l’entrée d’air inférieure, suivez la procédure
1
2
pour l’installation.
(Avec la con guration d’usine, l’air entre par l’arrière.)
1
2
ATTENTION
Si la prise d’air s’effectue par le bas, le bruit de l’unité risque d’être audible dans la
pièce. Installez l’appareil et les grilles d’entrée de telle sorte que le bruit soit aussi
faible que possible.
Fr-7
ATTENTION
Si vous devez installer un conduit d’entrée, veillez à ne pas endommager le capteur
de température.
Veillez à installer la grille d'entrée d'air et la grille de sortie d'air pour la circulation de
l'air. La température correcte ne peut pas être détectée.
Appareil
Grille de sortie d'air
Grille d’entrée
d’air
(Pièce)
Lors du raccordement du conduit, effectuez une isolation du conduit adaptée à l’envi-
ronnement d’installation.
Une mauvaise isolation peut causer la formation de condensation à la surface de
l’isolant, et entrainer un écoulement de cette condensation.
Les grilles doivent être xées de façon à ce qu’il soit impossible de toucher le ventila-
teur de l’unité intérieure. Elles ne doivent en outre pas pouvoir être retirées à la main,
sans l’aide d’un outil.
Veillez à installer le ltre à air dans l’entrée d'air. Si le ltre à air n’est pas installé,
l’échangeur thermique peut s’obstruer et ses performances peuvent diminuer.
3.5. Raccordement du conduit de sortie
Schéma d’installation de conduit ( DÉCOUPE)
(1) Conduit carré
(2) Sortie de conduit circulaire ×4
(con guration d’usine)
En cas d’utilisation d’un conduit carré
(1) Coupez la partie prédécoupée
à l’aide d’un cutter.
(2) Relevez l’isolant autour des points à couper suivant la forme de l’ori ce de sortie, de
sorte que l’isolant ne dépasse pas de la partie
.
Cut Cut
Cut
Cut
(3) Utilisez une pince coupante et ôtez la feuille métallique.
(4) La présence d’une fente dans l’isolant impose l’utilisation de pinces radio, brucelles,
etc. pour étirer l’ori ce de la vis utilisée lors de l’installation de la bride circulaire et de
la bride carré au moment du raccordement du conduit.
ATTENTION
Véri ez que les travaux sur le conduit ne dépasse pas la plage de pression statique
externe de l’équipement.
Assurez-vous d’isoler les conduits a n d’éviter de la condensation de rosée.
Assurez-vous d’isoler entre les conduits et les murs si des conduits en métal sont
utilisés.
Veuillez expliquer les méthodes de manipulation et de lavage des matériaux achetés
localement au client.
Pour empêcher quiconque de toucher les pièces situées à l’intérieur de l’appareil,
veillez à installer des grilles sur les ori ces d’entrée et de sortie. Ces grilles doivent
être conçues de telle sorte qu’elles ne puissent pas être démontées sans outils.
Lors du raccordement du conduit à l’ori ce de sortie de l’unité intérieure, assurez-vous
d’isoler l’ori ce de sortie et les vis d’installation pour empêcher toute fuite d’eau autour
de l’ori ce.
3.6. Installation de la vidange
Installez le tuyau d'évacuation conformément aux mesures données dans la gure sui-
vante.
(Côté gauche)
(Côté droit)
Tuyau de liquide
Tuyau de vidange
38 mm (D.E.)
Tuyau de gaz
Tuyau de vidange
38 mm (D.E.)
Le bouchon de vidange est
en con guration d’usine.
Unité : mm
ATTENTION
Installez le tuyau de vidange conformément aux instructions du manuel d’installation et
maintenez une température suf samment élevée pour éviter toute condensation dans
le local. Une mauvaise installation des tuyaux peut entraîner des fuites d’eau.
REMARQUE :
Installation du tuyau de vidange
• Installez le tuyau de vidange en pente descendante (1/50 à 1/100) a n qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphon dans le tuyau.
• Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [diamètre externe de 38 mm] et raccor-
dez-le à l’aide de ruban adhésif (PVC) de manière à éviter toute fuite.
• Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
• Veillez à ne pas créer de purge d’air.
• Isolez toujours le tuyau de vidange du côté intérieur.
Flux d’air de l’ori ce
de sortie
Tuyau de
vidange
Siphon
Placez le tuyau de vidange
en dessous de cette partie.
Montée
Purge d’air
Support
CORRECT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
1,5 à 2 m
Fr-8
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0,4
[mm]
Outil d’évasement
pour R32 de type à
clabot
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32,
la dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un
évasement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spéci é.
Utilisez une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur
du tuyau [mm (po)]
Dimension sur plats du raccord
conique [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
REMARQUES : Les spéci cations de l’écrou évasé sont conformes à ISO14903.
Cintrage de tuyaux
Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend dif cile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Raccord à évasement
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de serrer le raccord conique sans forcer.
Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
Assurez-vous de raccorder le tuyau de gaz après avoir raccordé entièrement le tuyau
de liquide.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure, puis vissez l'écrou évasé à la
main.
(3) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord
latéral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage de raccord
conique.)
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à un angle adéquat par rapport au
tuyau, a n de serrer correctement l'écrou évasé.
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux
si celui-ci entre en contact avec une amme.
Connectez la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
A n d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord laté-
ral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Repor-
tez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage de raccord conique.)
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau d’unité inté-
rieure (latéral)
Dans la con guration d’usine de l’unité, la sortie de vidange est située du côté gauche (du
côté du boîtier de commande).
Pour utiliser la sortie de vidange sur le côté droit de l’unité, mettez le bouton de vidange
sur la sortie de vidange de gauche.
Sortie de vidange Bouchon de vidange
Lien
ATTENTION
Véri ez toujours que le bouchon de vidange est installé sur la sortie de vidange inutili-
sée, et qu’il est xé à l’aide du Lien.
Si le bouchon de vidange n’est pas installé ou que le Lien n’est pas suf samment
serré, de l’eau risque de fuir pendant le refroidissement.
• Coupez l’isolant pour tuyau de vidange à environ 80 mm de l’extrémité avec des pinces
coupantes, etc.
• Collez l’isolant pour tuyau de vidange large sur le côté d’installation du tuyau de vidange.
• Collez l’isolant pour petit tuyau de vidange large sur le côté du bouchon de vidange.
Isolant pour tuyau
de vidange (large)
Tuyau de vidange
Isolant du tuyau de vidange (petit)
Isolant du
tuyau de vi-
dange (petit)
Tuyau de vidange
Isolant pour tuyau
de vidange (large)
Bouchon de vidange
Appareil
Appareil
Appareil
Appareil
Unité : mm
Ligne de coupe
• Recouvrez le bouchon de vidange avec l’isolation du tuyau de vidange
3.7. Installation de la tuyauterie
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R32. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en
les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Lors du brasage des tuyaux, veillez à purger avec du gaz azote sec.
3.7.1. Raccordement des tuyaux
AVERTISSEMENT
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéci ée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux
si celui-ci entre en contact avec une amme.
Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A
ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva-
sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
L
Matrice
Tuyau
A
B
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Fr-9
Écrou évasé [mm (po)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
.
3.8. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations européennes et
nationales en vigueur. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit d’alimentation de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon
incorrecte peut provoquer de graves accidents, tels que des décharges électriques ou
des incendies.
Avant d’entamer le travail, véri ez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spéci é, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord
au bornier.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, une décharge électrique ou un
incendie.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité.
Une xation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de
graves accidents, tels qu’un décharge électrique ou un incendie, suite à la pénétration
de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Utilisez les câbles de raccordement et d’alimentation fournis, ou tout autre câble
spéci é par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une
surintensité peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne modi ez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surintensité
peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des borniers et les couleurs des câbles de
raccordement avec ceux de l’unité extérieure ou de l’unité de dérivation. Un câblage
incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement au bornier. Fixez également les
câbles à l’aide de porte- ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du câblage,
soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, une décharge
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez un disjoncteur de fuite mis à la terre. Veillez en outre à installer ce dernier de
manière à ce qu’il coupe simultanément tous les pôles d’alimentation CA. Dans le cas
contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou un incendie.
Raccordez toujours le câble de mise à la terre.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec
la main.
Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une
utilisation sûre et ef cace du climatiseur.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
ATTENTION
Mettez l’appareil à la terre.
Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre
ou au câble de terre d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Ne raccordez pas les câbles d’alimentation aux bornes de la transmission ou de la
télécommande, car cela endommagerait le produit.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la
télécommande dans un même faisceau.
Séparez ces câbles d’au moins 50 mm.
Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Lors du maniement du PCB, l’électricité statique du corps peut provoquer un mauvais
fonctionnement de la carte. Suivez les instructions ci-dessous :
- Mettez à la terre les unités intérieure et extérieure ainsi que les périphériques.
- Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
- Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique des unités intérieure et
extérieure pour décharger l’électricité statique de votre corps.
- Ne touchez pas les bornes des composants ni les modèles implémentés sur le
PCB.
3.8.1. Diagramme de système de câblage
Diagrammes de branchement
Paire standard:
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
B
Câble de
télécommande
Câble de
télécommande
Ligne électrique
Ligne de terre (masse)
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Télécommande laire
Télécommande laire
Noir
Blanc
Blanc
Rouge
Rouge
Ligne de
commande
Câble de télécommande laire
Type à 2 ls
Type à 3 ls
Câble de raccordement
*Reliez la télécommande à la terre si elle possède un l de terre (masse).
Double simultané (modèles 22/24 uniquement)
Télécommande laire
Unité intérieure
(Primaire)
Unité extérieure
Câble de télécommande
Ligne électrique
Fil de bus (Acheté localement,
câble de télécommande)
Longueur max. : 500m
* Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
• Raccordez le câble de la télécommande à l’unité primaire.
Noir
Blanc
Rouge
Ligne de commande
Unité intérieure
(Secondaire)
Unité intérieure
(Primaire)
Unité intérieure
(Secondaire)
Boîte de jonction (Achetée localement)
Ligne de terre (masse)
Ligne de terre (masse)
Câble de raccordement
Câble de télécommande laire
Type à 3 ls uniquement
Fr-10
Il est recommandé d’utiliser une télécommande laire avec un raccordement double ou
triple simultané.
ATTENTION
Serrez solidement les raccordements du câble de raccordement de l’unité intérieure et
de l’unité extérieure et intérieure d’alimentation, du bornier de la boîte de dérivation au
moyen des vis du bornier. Une connexion incorrecte peut provoquer un incendie.
Un branchement incorrect du câble de raccordement de l’unité intérieure et de l’ali-
mentation pourrait endommager le climatiseur.
Branchez le câble de raccordement de l’unité intérieure en faisant correspondre les
numéros des borniers de l’unité extérieure et de l’unité intérieure comme indiqué sur
l’étiquette des bornes.
Mettez à la terre (masse) les unités intérieure et extérieure en raccordant un câble de
terre (masse).
Les unités doivent être mises à la terre conformémentt aux réglementations nationales
ou régionales.
ATTENTION
Référez-vous au schéma ci-dessus et effectuez correctement le câblage extérieur.
L’appareil risque de dysfonctionner en cas de câblage erroné.
Véri ez les règles locales de branchement électrique, ainsi que les éventuelles ins-
tructions ou prescriptions de câblage spéci ques.
3.8.2. Préparation du câble de raccordement
Câble de raccordement
Câble de mise à la
terre (masse)
Gardez le l de mise à la terre (masse) plus long que les autres ls.
• Utilisez un câble métallique à 4 âmes.
Câble de
raccordement
50 mm ou plus
20 mm
Câble de télécommande
Pour type à 2 ls
Pour type à 3 ls
30 mm 30 mm
Comment connecter les ls sur les bornes.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
ci-dessous pour effectuer la connexion au bloc de jonction.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder 10 mm
Borne à sertir
Manchon
(3) Utilisez les ls spéci és, connectez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes.
N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et
empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes, car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
(7) Veuillez ne pas xer 2 câbles d’alimentation à l’aide d’1 seule vis.
AVERTISSEMENT
Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis des bornes aux couples spéci és, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement
l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à
sertir
Blocs de jonction
Fil
Fil
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à
sertir
3.8.3. Câblage de connexion
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre le câble d'alimentation avec les câbles de raccordement
lors de l'installation.
Installez de façon à ce que les câbles pour la télécommande n'entrent pas en contact
avec les autres câbles de raccordement.
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande, puis mettez en place chaque câble de
raccordement.
Vis
Couvercle du boîtier
de commande
Câble de raccordement
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
12 3
Ligne de commande
Câble de raccordement
(alimentation)
Ligne électrique
Unité exté-
rieure
Terre (masse)
Câble de télécommande
Commutateur DIP
Carte de circuit imprimé
(PCB)
Type à 2 ls
Blanc
Rouge
Câble de
télécommande
Télécommande
Réglage d’usine « 2 FILS »
Terre
Type à 3 ls
Noir
Blanc
Rouge
Câble de
télécommande
Télécommande
Régler sur
« 3 FILS »
Terre
Raccordement de
Pièces en option
*
Raccordez à la terre (masse) la télécommande si elle dispose d’un l de mise à la terre (masse)
.
REMARQUES : Assurez-vous de changer le DIP SW sur la télécommande
correspondante.
Lorsqu'une télécommande à 2 ls est raccordée à un réglage « 3WIRE »,
l'appareil n'est pas alimenté.
Lorsqu'une télécommande à 3 ls est raccordée à un réglage « 2WIRE »,
l'appareil n'est pas alimenté.
Fr-11
Méthode de branchement
Une fois le câblage terminé, xez le câble de télécommande, le câble de raccordement et
le câble d’alimentation à l’aide des serre-câbles.
Câble de raccordement
(à l'unité extérieure)
Serre-câble
Serre-câble
Câble de télécommande
(2) Installez le couvercle du boîtier de contrôle.
Ajustez la position des vis du couvercle du boîtier de commande selon l’installation.
ATTENTION
Ne regroupez ni ne branchez le câble de la télécommande en parallèle avec le l de
raccordement de l’unité intérieure (à l’unité extérieure) et le câble d’alimentation. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
.
3.9. Installation de la télécommande
Pour installer et régler la télécommande, consultez le manuel d'installation de la télécom-
mande (de type laire).
3.10. Admission d’air frais
(Traitement avant utilisation)
(1) Pour l’entrée d’air frais, à l’aide d’une pince coupante, effectuez une découpe circu-
laire dans la partie gauche du boîtier extérieur.
Cut
Cut
Plaque métallique (du boîtier)
ATTENTION
Lors de la dépose du boîtier (plaque en fer), veillez à ne pas endommager les pièces
internes de l'unité intérieure et la zone environnante (boîtier extérieur).
Lors du traitement du boîtier (plaque en fer), veillez à ne pas vous blesser avec des
bavures, etc.
(2) Installez la bride circulaire (en option) sur l’entrée d’air frais.
Conduit circulaire
(3) Connectez le conduit sur la bride circulaire.
(4) Assurez l’étanchéité à l’aide de ruban de vinyle, etc. de façon à empêcher les fuites
d’air.
Conduit
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS
4.1. Kit d’installation en option
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’une région à l’autre. Conformez-vous à la
réglementation locale.
CN9
CN8
CN48
CN47
CN106
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Pour plus de détails sur la façon d'installer les pièces en option, reportez-vous au manuel
d'installation inclus dans chaque élément.
N° de connecteur Type d'option
CN8 Unité Capteur distant (UTY-XSZX)
CN48 Kit Récepteur IR (UTY-LBT*M)
CN47*1 Sortie externe (UTY-XWZXZG)
CN106 (Pompe de vidange)
CN9 ( SW à otteur )
Unité Pompe de vidange (UTZ-PX1NBA)
CN65 *2 Autres pièces en option
*1 : Pour le réglage de la borne de sortie externe, reportez-vous à la fonction n° 60 dans
« 6. RÉGLAGE DES FONCTIONS ».
*2 : D’autres options (adaptateur WLAN, convertisseurs, etc.) peuvent être raccordées.
Veuillez consulter les données techniques pour des détails.
Remarques : Les options raccordant au CN65 ne peuvent pas être utilisées en même
temps.
4.2. Entrée et sortie externe
4.2.1. Entrée externe
Les fonctions de l'unité intérieure comme fonctionnement/arrêt ou arrêt forcé peuvent
être effectuées à l'aide de bornes de l'unité intérieure.
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou le mode « arrêt forcé » peuvent être sélectionnés
avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble
est de 150 m (492 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Fr-12
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 1 2
Dispositif connecté
Borne
Borne à contact sec
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez connecter,
utilisez la borne à contact sec.
*1
Borne
(entrée externe)
Dispositif connecté
*1 : Le commutateur peut être utilisé sur la condition suivante : 12 V à 24 V.c.c, 1 mA à 15 mA.
Comportement du fonctionnement
Type de signal d’entrée
Front
ALLUMÉ
ÉTEINT
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Marche/Arrêt » 1.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT) ON
(ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) OFF
(ÉTEINT)
Arrêt
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Arrêt forcé ».
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT) ON
(ALLUMÉ)
Arrêt forcé
ON (ALLUMÉ) OFF
(ÉTEINT)
Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et l’utilisation de
fonctionnement/arrêt par une télécommande est restreinte.
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Marche/Arrêt » 2.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT) ON
(ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) OFF
(ÉTEINT)
Arrêt (R.C. désactivé)
4.2.2. Sortie externe
Un câble à paire torsadée (22AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est
de 25 m (82 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Tension de sortie : Haute 12 V ± 2 V c.c, basse 0 V.
Intensité admissible : 50mA
Sélection de la sortie
Lors de l'interverrouillage avec un périphérique externe
CN47
PCB
Dispositif
connecté
Relais (acheté localement)
ou
Lors de l'af chage de « Marche/Arrêt »
CN47
PCB
Dispositif connecté
Résistance
DEL
Comportement du fonctionnement
*Si le réglage de fonction « 60 » est réglé sur « 00 »
Réglage des fonctions État
Tension de
sortie
60
00
Arrêt 0 V
Opération 12 V cc
09
Normal 0 V
Erreur 12 V cc
10
Arrêt du ventilateur de l’unité
intérieure
0 V
Fonctionnement du ventilateur
de l’unité intérieure
12 V cc
11
Élément chauffant externe
ÉTEINT
0 V
Élément chauffant externe
ALLUMÉ
12V cc
4.2.3. Méthodes de connexion
Modi cation de l
Retirez l'isolant du l relié au connecteur du kit de l.
Retirez l'isolant du câble acheté localement. Utilisez un connecteur à contact isolé de
type serti pour relier le câble fourni sur site et le l du kit de l.
• Connectez le l au l de connexion à l’aide de soudure.
IMPORTANT : Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Acheté localement
Pièces en option
Fil de sortie externe
Soudez et isolez les pièces connectées.
• Connecter les ls sur les bornes.
Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants pour effectuer la connexion
au bloc de jonction.
4.3. Capteur distant (pièces en option)
4.3.1. Méthode de branchement
Retirez le connecteur existant et remplacez-le par le connecteur de télécommande
(assurez-vous d’utiliser le connecteur approprié).
Le connecteur d’origine doit être isolé pour garantir qu’il n’entrera pas en contact avec
d’autres circuits électriques.
4.3.2. Réglage de la correction de la température de la pièce
Lorsqu’un capteur distant est raccordé, con gurez le réglage des fonctions de l’unité
intérieure comme indiqué ci-dessous.
Numéro de fonction « 30 » :
Réglez le numéro de réglage sur « 00 ». (défaut)
Numéro de fonction « 31 » :
Réglez le numéro de réglage sur « 02 ».
* Reportez-vous à « 6. RÉGLAGE DES FONCTIONS » pour des détails sur le numéro
de fonction et la valeur de réglage
4.4. Récepteur IR (pièces en option)
Pour la méthode d’installation, veuillez consulter le manuel d’installation du récepteur
IR.
4.4.1. Méthode de branchement
Utilisez 7 broches pour le câble du récepteur.
Tout d’abord, raccordez le câble du récepteur au PCB du contrôleur.
Fixez l’âme présente entre le PCB du contrôleur et la bride.
.
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION
Lors du réglage des commutateurs DIP, ne touchez aucune autre partie de la carte de
circuit imprimé directement à mains nues.
Assurez-vous de couper le courant.
5.1. Commande de groupe
ATTENTION
La commande de groupe n'est possible qu'entre les unités avec des télécommandes
du même type. Pour con rmer le type de télécommande, voir l'arrière de la télécom-
mande ou « 2.2. Accessoires ».
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une
télécommande unique.
Fr-13
(1) Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système. (appareil intérieur vers
télécommande)
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Télécom-
mande
A, B, C, D, E : Câble de télécommande. (Reportez-vous à « 2.4. Spécifications élec-
triques».)
A+B+C+D+E 500 m.
Exemple de méthode de câblage (type à 2 ls)
123 123 123 123
123
Y
1 Y2
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
Fil omnibus
Câble de
télécommande
Télécommande
(2) Réglez l'adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l'adresse R.C. de chaque appareil intérieur en utilisant le commutateur DIP
sur le circuit imprimé de l'appareil intérieur.
SW100
(a) type à 2 ls
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Les con gurations de l’adresse de la télécommande étant automatiquement
con gurées, il n’est pas nécessaire que vous les fassiez.
En cas de con guration manuelle, il est nécessaire de con gurer à la fois l’unité
intérieure et la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
(b) type à 3 ls
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Si vous connectez plusieurs unités intérieures à une télécommande laire standard,
nissez l’adresse sur RC AD SW en ordre séquentiel à partir de « 00 ».
Réglage
Plage de
réglage
Commutation
Adresse de la
télécommande
00 à 15
Exemple
de réglage
: 00
1234
ON
RC AD
Exemple
Lorsque 4 unités intérieures sont connectées.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unité intérieure 1
Télécommande
Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
Réglez l'adresse R.C. conformément au tableau ci-dessous.
Unité inté-
rieure
Adresse R.C.
N° du COMMUTATEUR DIP
1234
1 00 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
2 01 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
3 02 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
4 03 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
5 04 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
6 05 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
7 06 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
8 07 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
9 08 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
10 09 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
11 10 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
12 11 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
13 12 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
14 13 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
15 14 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
16 15 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
REMARQUE
Assurez-vous de régler une adresse R.C. consécutive.
L'unité intérieur ne peut pas fonctionner si un numéro est sauté.
REMARQUE
Veillez à bien con gurer les numéros d’unité de manière séquentielle.
(3) Réglage de la télécommande
1. Mettez toutes les unités intérieures sous tension.
Mettez l’unité intérieure portant le numéro d’appareil 00 sous tension en dernier.
(Dans un délai de 1 minute)
2. nissez l’adresse du circuit de réfrigération. (Attribuez le même numéro à l’en-
semble des unités intérieures reliées à une unité intérieure.)
Unité intérieure
Numéro de l’appareil Numéro de fonction Valeur de réglage
1
00
02 00~15
2
01
E
14
F
15
3. nissez les réglages « primaires » et « secondaires ». (Dé nissez comme «
primaire » l’unité intérieure reliée à l’unité extérieure à l’aide d’un câble de trans-
mission.)
Numéro de fonction Valeur de réglage
Primaire
51
00
Secondaire 01
4. Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
* En cas d’af chage d’un code d’erreur 21, 22, 24, ou 27, il se peut qu’un réglage
soit erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
REMARQUES :
Lorsque des modèles d’unités intérieures différentes sont reliés au moyen du système
de commande groupée, il se peut que certaines fonctions ne soient plus accessibles.
Si le système de commande groupée contient plusieurs appareils qui fonctionnent simul-
tanément, branchez et réglez les appareils comme indiqué ci-dessous.
Le changement automatique s’effectue sous le même mode avec le modèle numéro 00.
Pas de raccordement à un autre Gr d’une série différente (A **G uniquement).
Télécom-
mande
Réglage des commuta-
teurs DIP (unité intérieure)
Paire
standard
Double
simultané
Triple
simultané
Réglage de la télé-
commande
Réglage de l’adresse du
circuit de refroidissement
Unité exté-
rieure
Unité exté-
rieure
Unité exté-
rieure
Unité inté-
rieure
Unité inté-
rieure
Unité inté-
rieure
Unité inté-
rieure
Unité inté-
rieure
Unité inté-
rieure
Numéro de l’appareil
(numéro de fonction 02)
Valeur de réglage
Valeur de réglage
Réglage Primaire/Secondaire
(Numéro de fonction 51)
Câble de transmission, câble d’alimentation
Câble de télécommande
Câble d’alimentation
Fil omnibus
Assurez-vous que l’unité intérieure portant le numéro 00 est
raccordée à l’unité extérieure à l’aide d’un câble de transmission.
Fr-14
5.2. Télécommandes multiples
2 télécommandes distinctes peuvent être utilisées pour faire fonctionner les unités intérieures.
La minuterie et les fonctions de diagnostic automatique ne peuvent pas être utilisées sur
les appareils secondaires.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
Exemple de méthode de câblage (type à 3 ls)
Câble de télécommande
Unité intérieure
Télécommande
Appareil
secondaire
Appareil
principal
(2) Pour commuter entre « l’unité primaire » et « l’unité secondaire », consultez le ma-
nuel d’installation de chaque télécommande laire.
5.3. Fonctionnement multi système simultané
• Assurez-vous d’utiliser une télécommande laire de type à 3 ls. (Réglez le commutateur
DIP sur type à 3 ls.)
Lors de l’utilisation d’un système multi simultané, il n’est pas possible d’utiliser un adaptateur WLAN.
Un message d’erreur s’af che en cas de connexion à une unité intérieure qui supporte
le R410A. Véri ez le type de machine de l’unité intérieure à raccorder et assurez-vous
d’utiliser une unité intérieure qui supporte le R32.
La combinaison avec une unité extérieure, permet de commuter MARCHE/ARRÊT simul-
tanément pour 2 unités pour les unités intérieures doubles.
(1) Méthode de câblage
• Consultez 3.8. Câblage électrique.
L’unité intérieure « primaire » est celle reliée à l’unité extérieure à l’aide d’un câble de
transmission.
• Raccordez le câble de la télécommande à l’unité primaire.
Type double
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécom-
mande
[primaire]
[secondaire]
(2) Réglage des commutateurs DIP (unité intérieure)
Réglez le numéro de chaque unité intérieure en utilisant les commutateurs DIP situés
sur la carte à circuit imprimé de l’unité intérieure. (Voir le tableau et la gure suivants.)
Normalement, les commutateurs DIP sont réglés pour que le numéro de l’appareil soit 00.
unité intérieure
Numéro de l’appareil
N° du COMMUTATEUR DIP
1234
1
00 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
2
01 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
3
02 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
Commutateurs DIP
Exemple :
Numéro d’unité 02
Carte de circuit imprimé dans le boîtier de commande de l’unité intérieure.
REMARQUE :
Veillez à bien con gurer les numéros d’unité de manière séquentielle.
(3) Réglage de la télécommande
1. Mettez toutes les unités intérieures sous tension.
Poursuivez la procédure de réglage.
2. Dé nissez les réglages primaires et secondaires.
(Dé nissez comme « 01 » l’unité intérieure reliée à l’unité extérieure à l’aide d’un
câble de transmission.)
L’appareil est réglé en usine sur « 00 ».)
Unité intérieure
Numéro de
l’appareil
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
1
00
51
00(primaire)
2
01 01(secondaire)
3. Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
* En cas d’af chage d’un code d’erreur 21, 22, 24 ou 27, il se peut qu’un réglage
soit erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
Type double
Télécom-
mande
Réglage des commutateurs
DIP (unité intérieure)
Réglage de la télécom-
mande
Numéro de l’appareil
Numéro de l’appareil
Valeur de réglage
(Primaire/secondaire)
Unité
extérieure
Unité
intérieure
[primaire]
Unité
intérieure
[secondaire]
.
6. RÉGLAGE DES FONCTIONS
ATTENTION
Con rmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
Assurez-vous que le couvercle du boîtier de commande électrique de l’unité extérieure
est fermé.
Pour changer les réglages des fonctions, reportez-vous aux procédures décrites dans le
manuel d'installation de la télécommande (de type laire).
Les paramètres de fonction sont les suivants.
.
6.1. Détails des fonctions
Indicateur du ltre
L’unité intérieure comporte un indicateur informant l’utilisateur qu’il est temps de nettoyer
le ltre. Sélectionnez le réglage de l’heure correspondant à l’intervalle d’af chage de l’in-
dicateur du ltre dans le tableau ci-dessous en fonction de la quantité de poussière ou de
débris dans la pièce. Si vous ne souhaitez pas af cher l’indicateur du ltre, sélectionnez la
valeur correspondant à « Pas d’indication ».
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de
fonction
Valeur de réglage
Standard (2500 heures)
11
00
Intervalle long (4 400 heures) 01
Intervalle court (1 250 heures) 02
Pas d’indication 03
Pression statique
Sélectionnez la pression statique adaptée aux conditions d’installation.
(... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de
fonction
Valeur de réglage
Normal
21
00
Pression statique élevée 1 01
Pression statique élevée 2 02
Pression statique élevée 3 03
Déterminez le volume de vent dans chaque mode c.-à-d., la plage applicable de pression
statique, en référence à “6.2. Caractéristiques de la pression statique” (Le réglage d’usine
de l’unité est « 00 ».)
Fr-15
Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température am-
biante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Les valeurs de correction de température montrent la différence à partir du réglage stan-
dard « 00 » (valeur recommandés par le fabricant).
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
30
(pour le refroi-
dissement)
31
(pour le chauf-
fage)
00 Réglage standard
01
Aucune correction de 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Contrôle de température ambiante pour capteur de télécommande laire
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande laire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Pour modi er ce réglage, réglez la fonction 42 pour les deux « 01 ».
Assurez-vous que l'icône du capteur thermique est af chée sur l'écran de la télécom-
mande.
(... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
35
(Pour le refroi-
dissement)
36
(pour le chauf-
fage)
00 Aucune correction
01
Aucune correction de 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili-
ser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe.
Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour télécommande laire)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, modi ez le
réglage sur les « deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
42
00 unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(uniquement pour la télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code person-
nalisé approprié.
(... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Contrôle d’entrée externe
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou « arrêt forcé » peut être sélectionné.
(... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
46
00 Mode fonctionnement/arrêt 1
01 (réglage interdit)
02 Mode arrêt forcé
03 Mode Opération/Arrêt 2
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température sur la télécommande laire uniquement, changez
le réglage pour « télécommande laire » (01). Cette fonction fonctionne uniquement si le
réglage de fonction 42 est réglé sur les « deux » (01).
(... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du venti-
lateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement
du refroidissement.
(... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
en continu en suivant le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
de façon intermittente à très petite vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l’utilisation d’une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l’appareil
intérieur pour des économies d’énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d’un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur « 00 » ou « 01 ».
A n de con rmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d'em-
ploi de chaque télécommande.
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
60
00 État de fonctionnement
01 à 08 (réglage interdit)
09 État d'erreur
10 Commande d'air frais
11 Chauffage auxiliaire
Fr-16
Enregistrement de paramètre
Enregistrez les modi cations de réglages dans le tableau suivant.
Réglage des fonctions
Valeur de réglage
Indicateur du ltre
Pression statique
Contrôle de température ambiante pour capteur
d’appareil intérieur
refroidissement
chauffage
Contrôle de température ambiante pour capteur de
télécommande laire
refroidissement
chauffage
Redémarrage automatique
Commutation de capteur de température ambiante
Code personnalisé de la télécommande
Contrôle d’entrée externe
Commutation de capteur de température ambiante
(Aux.)
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le
refroidissement avec économie d’énergie
Commutation de fonctions pour une borne de sortie
externe
Après avoir terminé le réglage de fonction, veillez à mettre hors tension, puis à nouveau
sous tension.
6.2. Caractéristiques de la pression statique
ATTENTION
Si la pression statique applicable ne correspond pas au mode de pression statique, il
est possible de changer automatiquement le mode de pression statique.
PLAGE DE PRESSION STATIQUE EXTERNE RECOMMANDÉE [Pa]
30 à 150
1. MODE DE PRESSION STATIQUE
Il est nécessaire de con gurer un mode de pression statique pour chaque utilisation de
pression statique.
Déterminez la gamme applicable de pression statique dans chaque mode c.-à-d. le vo-
lume de vent, en vous référant au Manuel Technique.
2. RÉGLAGE MODE
Il est possible de modi er les réglages du mode de pression statique. Consultez
“6. RÉGLAGE DES FONCTIONS”
7. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des appareils intérieurs. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE Si ce n’est pas le cas COCHER
L’unité intérieure a-t-elle été
installée correctement ?
Vibrations, bruit, l’unité intérieure
risque de tomber
L’absence de fuites de gaz
(tuyaux de réfrigérant) a-t-elle
été véri ée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement
des unités intérieures ?
Fuite d’eau
Tous les câbles et tuyaux sont-
ils entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement, échauffe-
ment, brûlures
Le câble de raccordement a-t-il
l’épaisseur spéci ée ?
Pas de fonctionnement, échauffe-
ment, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Après l’installation, le
fonctionnement et l’utilisation du
système ont-ils été correctement
expliqués à l’utilisateur ?
8. TEST DE FONCTIONNEMENT
.
8.1. Points de contrôle
Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
L'évacuation est-elle normale ?
Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
.
8.2. Mode de fonctionnement
En fonction de votre installation, sélectionnez une des options suivantes :
Depuis la télécommande sans l [avec le bouton [TEST RUN] (test de fonc-
tionnement)]
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP] (marche/
arrêt), puis sur le bouton [TEST RUN] (test de fonctionnement) de la télécommande.
• Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP]
(marche/arrêt) de la télécommande.
À l’aide de l’unité intérieure ou du récepteur IR
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur la touche [MANUAL AUTO]
(MANUEL AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes
(refroidissement forcé).
• Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [MANUAL AUTO]
(MANUEL AUTOMATIQUE) pendant plus de trois secondes ou appuyez sur le bouton
[START/STOP] (marche/arrêt) de la télécommande.
Le voyant indicateur de fonctionnement et celui de la minuterie clignoteront
simultanément pendant le mode test de fonctionnement.
À l’aide de la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
manuel d’utilisation de la télécommande sans l.
L’exécution du test de chauffage commencera dans environ quelques minutes lorsque
CHAUFFAGE est sélectionné par la télécommande [modèle à cycle réversible
uniquement].
9. FINITION
ATTENTION
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’instal-
lation de l’unité extérieure), effectuez les procédures de la section suivante.
Installez une isolation thermique autour des tuyaux grands (gaz) et petits (liquide). Le
non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz, installez le manchon d’isolation
thermique autour des deux tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’unité intérieure.
Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités d’un
ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
Manchon d’isolation thermique
Pas d’espace
Pas d’espace
Manchon d’isola-
tion thermique
Corps
Veillez à recouvrir l’isola-
tion.
ATTENTION
Elle doit être étroitement xée au corps, sans espace.
10. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du mode d’emploi :
(1) Mode de démarrage et de mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement,
réglage de la température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations
de la télécommande.
(
2) Dépose du ltre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air.
(3) Remise des manuels d’utilisation et d’installation au client.
(4) En cas de changement du code de signalisation, expliquez au client les modi cations
apportées (le système revient au code de signalisation A lors du remplacement des
piles de la télécommande).
*(4) valable en cas d’utilisation d’une télécommande sans l.
Fr-17
11. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur son écran.
Si vous utilisez une télécommande sans l, la lampe du récepteur IR émettra des codes
d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Le tableau suivant présente les
séquences des témoins et les codes d’erreur correspondants. Un af chage d’erreur s'af-
che seulement en cours de fonctionnement.
Af chage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
laire
Description
Témoin
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication de la
télécommande laire
(1)
(5)
Test de contrôle non terminé
(2)
(1)
Erreur de con guration de
l’adresse du circuit de refroidis-
sement ou de numéro d’appareil
[utilisation simultanée de plusieurs
appareils]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro d’appareil de
raccordement (appareil intérieur
secondaire) [utilisation simulta-
née de plusieurs appareils]
• Erreur de numéro d’appareil de
raccordement (appareil intérieur
ou dérivation) [utilisation exible
de plusieurs appareils]
(2)
(7)
Erreur de con guration de l’unité
secondaire, appareil principal [uti-
lisation simultanée de plusieurs
appareils]
(3)
(1)
Erreur interruption de l’alimenta-
tion
(3)
(2)
Erreur d'information du modèle de
PCB de l'unité intérieure
(3)
(5)
Erreur de commutateur automa-
tique manuel
(4)
(1)
Erreur de capteur de temp. de la
pièce
(4)
(2)
Erreur du capteur de temp. mé-
dian. de l’éch. de chaleur de l’unité
intérieure
(5)
(1)
Erreur du moteur de ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe d’évacuation
(5)
(7)
Erreur de l’amortisseur
(5)
(15)
Erreur unité intérieure
(6)
(2)
Erreur d’information du modèle de
carte principale de circuit imprimé
de l’unité extérieure ou erreur de
communication
(6)
(3)
Erreur de l’inverseur
(6)
(4)
Erreur de ltre actif, erreur du
circuit de PFC
(6)
(5)
Erreur déclenchement borne L
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB d'af -
chage
(7)
(1)
Erreur du capteur de temp. de
décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de temp. du
compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
Af chage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
laire
Description
Témoin
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO-
MIE (vert)
(7)
(4)
Erreur du capteur de temp. exté-
rieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de temp. du
gaz d’aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de temp. de la
vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de la vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de tempé-
rature d'admission du gaz de
l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de tempé-
rature de sortie de gaz de
l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de temp. de
tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement du
coupe-circuit
(9)
(5)
Erreur de détection de la position
du rotor de compression (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de dé-
tente)
(10)
(1)
Erreur de temp. de décharge
(10)
(3)
Erreur de temp. du compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de pression faible
(13)
(2)
Erreur des boîtes de dérivation
[utilisation exible de plusieurs
appareils]
Mode d'af chage
: 0,5 s ALLUMÉ / 0,5 s ÉTEINT
: 0,1 s ALLUMÉ / 0,1 s ÉTEINT
( ) : Nombre de clignotements
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fujitsu RDG24KMLA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation