Toro 21in 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3456 - 250 Rev B
T ondeuse 60 V de 53 cm (21 po) de modèle 2161 1 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 2161 1T —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3456 - 250*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée au grand public. Elle est principalementconçue pour tondre les pelouses entretenuesrégulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pasconçue pour couper les broussailles ni pour un usageagricole. Elle est conçue pour utiliser les batteriesion - lithium T oro de 60 V . Ces batteries sont conçuespour être chargées uniquement avec les chargeursde batteries ion - lithium T oro de 60 V . L'utilisation deces produits à d'autres ns que celles prévues peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Le modèle 2161 1T ne comprend pas de batterieni de chargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces détachéeset autres renseignements concernant le produit.
g275230
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 6Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dépliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Démarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Réglage de la vitesse de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Arrêter la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Retrait de la batterie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Remisage de la machine en positionverticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Graissage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Préparation de la batterie pour lerecyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
L'utilisation de tondeuses électriques exiged'observer certaines précautions élémentairespour réduire le risque d'incendie, de chocélectrique et de dommage corporel, y comprisce qui suit :
Lisez toutes les instructions.
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la machine, la batterie ou le chargeurde batterie; certaines législations imposent unâge minimum pour l'utilisation de ce type demachine.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation de lamachine, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliser lamachine ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. T enez tout le monde, notamment les enfants etles animaux, à l'écart de la zone de travail.
2. N'utilisez pas la machine s'il manque descapots ou des dispositifs de protection tels quedéecteurs et bacs à herbe, ou s'ils sont enmauvais état.
3. Examinez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
4. A vant d'utiliser la machine, vériez que la lame,le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pasusés ni endommagés. Remplacez toutes lesétiquettes endommagées ou illisibles.
3
5. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
6. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120V . Nebranchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
8. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
9. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
10. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
1 1. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
12. Portez des vêtements adéquats – portez unetenue appropriée, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solides àsemelle antidérapante (ne travaillez pas piedsnus ou en sandales) et des protecteurs d'oreilles.Si vos cheveux sont longs, attachez - les etne portez pas de vêtements amples ni debijoux pendants qui pourraient se prendredans les pièces mobiles. Portez un masqueantipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse.Il est recommandé de porter des gants decaoutchouc.
III. Utilisation
1. Le contact avec la lame en mouvement entraînedes blessures graves. Gardez les mains et lespieds à l'écart de la zone de coupe et de toutesles pièces mobiles de la machine. Ne voustenez pas devant l'ouverture d'éjection.
2. L'utilisation de cette machine à d'autres nsque celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et toute personne à proximité.
3. Désengagez l'autopropulsion (selonl'équipement) avant de démarrer la machine.
4. N'inclinez pas la machine quand vous démarrezle moteur .
5. Évitez les démarrages accidentels – vériez quele bouton de démarrage électrique est retiré ducommutateur de démarrage électrique avant debrancher la batterie et de manipuler la machine.
6. Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causerdes dommages corporels ou matériels.
7. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrageélectrique de la machine chaque fois que vousla laissez sans surveillance ou avant de changerd'accessoires.
9. Ne faites pas forcer la machine – elle donnerade bien meilleurs résultats et sera plus sûre sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
10. Restez alerte concentrez - vous sur votre tâcheet faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
1 1. N'utilisez pas une tondeuse alimentée parbatterie sous la pluie.
12. N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine sila foudre menace.
13. Redoublez de prudence lorsque vous faitesmarche arrière ou que vous tirez la machinevers vous.
14. Gardez toujours les pieds bien posés à terre etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lespentes. T ravaillez transversalement à la pente,jamais en montant ou descendant. Changez dedirection avec la plus grande prudence sur lesterrains en pente. Ne tondez pas de pentes tropraides. A vancez toujours à une allure normaleavec la machine, ne courez pas.
15. Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un murou un obstacle, car elle pourrait ricocher dansvotre direction. Arrêtez la ou les lames avant detraverser des surfaces non recouvertes d'herbe.
16. Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. Les irrégularitésdu terrain peuvent vous faire déraper ou perdrel'équilibre.
4
17. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.Ne tondez pas quand l'herbe est humide. Netondez pas sous la pluie.
18. Si la machine heurte un objet ou se met à vibrer ,arrêtez - la immédiatement, enlevez le boutonde démarrage électrique, enlevez la batterieet attendez l'arrêt complet de tout mouvementavant de vérier l'état de la machine. Ef fectueztoutes les réparations nécessaires avant deréutiliser la machine.
19. Arrêtez la machine et enlevez le bouton dedémarrage électrique avant de charger lamachine pour le transport.
20. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
IV . Entretien et remisage
1. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, enlevez la batterie de lamachine et attendez l'arrêt de tout mouvementavant de régler , réviser , nettoyer ou remiser lamachine.
2. N'essayez pas de réparer la machine sauf ensuivant les instructions. Conez l'entretien de lamachine à un dépositaire - réparateur agréé quiutilise des pièces de rechange identiques.
3. Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
4. Aiguisez les lames émoussées aux deuxextrémités pour les maintenir équilibrées.Nettoyez la lame et vériez qu'elle est équilibrée.
5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée oussurée. Une lame mal équilibrée provoque desvibrations qui risquent d'endommager le moteurou de causer des blessures.
6. Quand vous faites l'entretien de la lame,n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger mêmesi l'alimentation électrique est coupée.
7. Vériez fréquemment que le bac de ramassagen'est pas détérioré ou usé; remplacez un bacusé par un bac T oro.
8. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisezuniquement des pièces de rechange et desaccessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'une autre marquepeuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
9. Maintenez la machine en bon état – pourobtenir des performances optimales et sûres,conservez le tranchant des lames bien af fûté etpropre. Gardez les poignées propres et sèches,et exemptes d'huile et de graisse. Gardeztoujours les protections en place et en bon état.Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisezuniquement des lames de rechange identiques.
10. Vériez l'état des pièces de la machine – sivous constatez que des protections ou d'autrespièces sont endommagées, déterminez si lamachine peut fonctionner correctement. Vériezqu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ougrippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, malxée ou présente tout autre défaut susceptibled'en af fecter le fonctionnement. Sauf indicationcontraire dans les instructions, faites réparerou remplacer les protections ou les piècesendommagées par un dépositaire - réparateuragréé.
1 1. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
12. Vériez fréquemment le serrage des boulons demontage de la lame et du moteur .
13. Lorsque vous n'utilisez pas la machine,remisez - la dans un local sec et sécurisé et horsde la portée des enfants.
14. N'exposez pas la batterie ou la machine au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
15. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou un risque de de blessure.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal140 - 2395
140 - 2395
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
4. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcher;coupez le moteur etattendez l'arrêt completde toutes les piècesmobiles avant de quitterla machine; ramassez lesdébris avant de tondre.
2. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – ne vousapprochez pas des piècesmobiles et gardez toutesles protections en place.
5. Risque decoupure/mutilation
des pieds par la lamede la tondeuse – netravaillez pas dans lesens de la pente, maistoujours transversalement;
regardez derrière vousavant de faire marchearrière.
3. Risque decoupure/mutilation desmains par la lame dela tondeuse – retirez laclé et lisez le Manuelde l'utilisateur avantd'ef fectuer tout entretien.
decal94 - 8072
94 - 8072
decal133 - 8054
133 - 8054
Modèle 88610
decal144 - 3098
144 - 3098
Modèle 88640
decal140 - 2155
140 - 2155
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Conserver la batterieion - lithium à l’écart du feuou des ammes nues.
2. Programme derecyclage des batteriesCall2Recycle
®
4. Ne pas exposer à la pluie.
6
decal144 - 3094
144 - 3094
1. La batterie est en charge. 3. La température de labatterie est supérieure ouinférieure à la plage detempérature appropriée.
2. La batterie estcomplètement chargée.
4. Anomalie de charge de labatterie
decal137 - 9461
137 - 9461
1. État de charge de la batterie
decal144 - 3175
144 - 3175
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Relâchez la barre pourarrêter la machine.
2. Pour démarrer le moteur ,serrez la barre contre leguidon et appuyez sur lebouton d'allumage.
decal144 - 3096
144 - 3096
7
Mise en serviceImportant: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. A vant la toute première utilisation dela machine, voir Charge de la batterie ( page 16 ) .
1
Dépliage du guidon
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse sivous ne dépliez pas le guidon correctement.
V eillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon.
Vériez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon.
Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
8
Important: T enez le guidon pendant que vous engagez les verrous pour éviter de vous coincer lesmains.
1. Retirez les boutons du guidon (A de Figure 3 ).
g415126
Figure 3
2. Fixez le guidon sur la machine au moyen des trous situés aux extrémités du guidon (B de Figure 3 ).
3. Ramenez la poignée en arrière à la position d'utilisation (C de Figure 3 ).
4. Vériez que les câbles passent bien devant le guidon (D de Figure 3 ).
5. Engagez les verrous du guidon jusqu'à ce que la goupille s'enclenche en place et bloque le guidon à laposition d'utilisation (E de Figure 3 ).
Remarque: V ous pouvez changer la hauteur du guidon en choisissant un trou dif férent pour le verrou.
6. Serrez les boutons sur les boulons du guidon pour xer le guidon en place (F de Figure 3 ).
9
V ue d'ensemble duproduit
g440589
Figure 4
1. Bouton de démarrageélectrique
4. Déecteur arrière
2. Barre de commande deslames
5. Compartiment de labatterie
3. Dispositif de verrouillagedu guidon (2)
6. Levier de hauteur decoupe (2)
g413066
Figure 5
1. Chargeur de batteriemodèle 88610 (inclusavec le modèle 2161 1)
2. Batterie modèle 88640(incluse avec lemodèle 2161 1)
Caractéristiques
techniques
Batterie
Modèle
88640
4,0 AhCapacité de labatterie
216 Wh
T ension batterie selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale.La tension réelle varie en fonction de la charge.
Chargeur de batterie
Modèle
88610
T ype Adaptateur , chargeur de batterieion - lithium 60 V MAX
Entrée 120 V CA ~2 A, 60 Hz
Sortie 60 V CC max 1 A
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)*
Utiliser la machine entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés par T oropeut être disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux et leurutilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
10
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Avant l'utilisation
Installation de la batterieImportant: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 10 ) .
1. Vériez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris.
2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 6 ).
3. Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartimentjusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position (B de la Figure 6 ).
4. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie (C de la Figure 6 ).
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signieque la batterie n'est pas parfaitement installée.
g409957
Figure 6
1 1
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mainstouchent une lame en mouvement.
Coupez le moteur , retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobilesavant de régler la hauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le boîtier de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe ( Figure 7 ).
g409959
Figure 7
12
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Important: Vériez que l'obturateur arrière est verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur ,soulevez le déecteur arrière (A de Figure 8 ) et enfoncez - le fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche enplace (B de Figure 8 ).
g3781 12
Figure 8
Pendant l'utilisation
Démarrage de la machine1. Vériez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie ( page 1 1 ) .
2. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (C de Figure 9 ).
3. Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (B de Figure 9 ).
g409982
Figure 9
13
Réglage de la vitesse de la lameCette machine dispose de 2 réglages de vitesse de la lame : A UTO et M AX .
À la position A UTO , la vitesse de la lame est réglée automatiquement pour une plus grande ef cacité; si deschangements des conditions de coupe sont détectés, la vitesse de la lame augmente en conséquence pourmaintenir la qualité de coupe.
À la position M AX , la lame tourne à la vitesse maximale en permanence.
Appuyez sur le bouton de vitesse de la lame situé sur le boîtier de démarrage électrique pour régler la vitessede la lame ( Figure 10 ).
g410773
Figure 10
1. Bouton de vitesse de la lame
Arrêter la machine1. Relâchez la barre de commande de la lame (Ade la Figure 1 1 ).
g410266
Figure 1 1
2. Enlevez la batterie; voir Retrait de la batterie dela machine ( page 15 ) .
14
Remarque: Enlevez la batterie chaque foisque vous n'utilisez pas la machine.
Retrait de la batterie de lamachine
1. Soulevez le couvercle du compartiment de labatterie.
2. Appuyez sur le verrou de la batterie pour ladébloquer et l'enlever .
3. Refermez le couvercle du compartiment de labatterie.
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte généraux
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet qui pourrait être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine heurte un objet ou se met à vibrer ,arrêtez - la immédiatement, retirez la batterie,attendez l'arrêt complet de toutes les piècesmobiles et vérier l'état de la machine.
Pour obtenir des résultats optimaux, installez unelame T oro au début de la saison de tonte ou quandcela est nécessaire.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. Pour une meilleure qualité decoupe, une plus grande autonomie et de meilleursrésultats de ramassage, tondez l'herbe à unehauteur de coupe plus élevée.
N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à51 mm (2 po), sauf si l'herbe est clairsemée ou àla n de l'automne quand la pousse commence àralentir .
Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), ef fectuezd'abord un premier passage à vitesse réduite à lahauteur de coupe la plus haute. Ef fectuez ensuiteun deuxième passage à une hauteur de coupeinférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine etde faire caler le moteur .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur . Évitez de tondrequand l'herbe est humide.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Alternez la direction de la tonte. Cela permetde disperser les déchets plus uniformément etd'obtenir une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser .
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage de feuilles
Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. À cet ef fet,vous devrez peut - être repasser plusieurs fois surles feuilles.
Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de13 cm (5 po) d'épaisseur , utilisez une hauteur decoupe plus élevée, puis faites un second passageà la hauteur de coupe désirée.
Ralentissez la vitesse de déplacement si lesfeuilles ne sont pas hachées assez menues.
15
Après l'utilisation
Charge de la batterieImportant: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentque la batterie est complètement chargée. Liseztoutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate;voir Caractéristiques techniques ( page 10 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (diodes).
1. Vériez que les évents de la batterie et duchargeur sont exempts de poussière et dedébris.
g347460
Figure 12
1. Creux de la batterie
4. Bouton indicateur decharge
2. Évents de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
3. Bornes de la batterie 6. Poignée
2. Placez le creux de la batterie ( Figure 12 ) en facede la languette du chargeur .
3. Insérez le chargeur dans la batterie jusqu'à cequ'il soit complètement enclenché ( Figure 12 ).
4. Pour retirer la batterie, tirez le chargeur hors dela batterie.
5. Reportez - vous au tableau ci - dessous pourinterpréter les indications de la diode sur lechargeur de batterie.
Diode Indication
Éteinte
Pas de batterie présente
Clignote-
ment vert
Batterie en charge
V erte Batterie chargée
Rouge
La température du chargeur et/ou de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
*V oir Dépistage des défauts ( page 20 ) pour toutrenseignement complémentaire.
Important: V ous pouvez laisser la batterie dansle chargeur pendant une courte période entredeux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur; voirRemisage ( page 19 ) .
Nettoyage de la machinePériodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Nettoyage du dessous de lamachine
Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyezrapidement le dessous de la machine après la tonte.
1. Coupez le moteur de la machine, puis retirez labatterie et la clé de sécurité
2. Abaissez la machine à la hauteur de coupe laplus basse.
3. Placez la machine à la verticale, en position derangement; voir Remisage de la machine enposition verticale ( page 17 ) .
4. A vec une brosse ou un balai, enlevez les débrisagglomérés sur la face inférieure de la machine.
Important: Ne nettoyez pas la machineà l'eau au risque d'endommager lescomposants électriques.
5. Nettoyez le bac à herbe.
16
Pliage du guidon
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et derendre l'utilisation de la machine dangereusesi vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidoncorrectement.
V eillez à ne pas endommager les câbles enpliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, adressez-vousà un dépositaire-réparateur agréé.
1. Retirez la batterie de la machine.
2. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitiésupérieure bouge librement ( Figure 13 ).
Remarque: T enez le guidon pendant que vousdésengagez les verrous pour éviter de vouscoincer les mains.
g410315
Figure 13
3. Rabattez le guidon complètement en avant,comme montré à la Figure 14 .
Important: Faites passer les câbles àl'extérieur des dispositifs de verrouillagequand vous pliez le guidon.
4. Pour déplier le guidon; voir 1 Dépliage du guidon( page 8 ) .
Remisage de la machine enposition verticaleV ous pouvez ranger votre machine en positionverticale pour minimiser l'encombrement.
A TTENTION
V ous risquez d'endommager les câbles et derendre l'utilisation de la machine dangereusesi vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidoncorrectement.
V eillez à ne pas endommager les câbles enpliant ou dépliant le guidon.
• Si un câble est endommagé, adressez-vousà un dépositaire-réparateur agréé.
1. Retirez la batterie de la machine.
2. Vériez que la hauteur de coupe de la machineest réglée à 44 mm (1¾ po) ou plus; si ce n'estpas le cas, augmentez - la; voir Réglage de lahauteur de coupe ( page 12 ) .
3. Déverrouillez le guidon ( Figure 13 ).
4. Pliez le guidon complètement en avant.
Important: Faites passer les câbles àl'extérieur des dispositifs de verrouillagequand vous pliez le guidon.
5. V errouillez le guidon.
6. Levez l'avant de la machine par le guidon etamenez - la dans un lieu de remisage ( Figure 14 ).
g410317
Figure 14
17
Entretien
Enlevez le bouton de démarrage électrique et labatterie de la machine avant d'en faire l'entretien oude la nettoyer .
Coupez toujours le moteur , attendez l'arrêt completde toutes les pièces en mouvement et faites refroidirla machine avant de la régler , de la réparer , de lanettoyer ou de la remiser .
Utilisez uniquement les pièces et accessoires derechange recommandés par le constructeur .
Inspectez et faites l'entretien de la machinerégulièrement. Ne conez la réparation de la machinequ'à un dépositaire - réparateur agréé.
Graissage de la machineLa machine ne nécessite aucune lubrication, cartous les roulements sont lubriés à vie en usine.
Remplacement de la lamePériodicité des entretiens : Une fois par an
Important: V ous aurez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame
correctement . Si vous n'en possédez pasou si vous ne vous sentez pas capabled'effectuer cette procédure, adressez - vous à undépositaire - réparateur agréé.
Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez - laimmédiatement. Si la lame est émoussée ouébréchée, faites - la aiguiser et équilibrer ouremplacez - la.
A TTENTION
Quand vous faites l'entretien de la lame,celle-ci peut encore bouger même sil'alimentation électrique est coupée. La lameest tranchante et vous pouvez vous blessergravement à son contact.
• N'approchez jamais les mains ou les piedsd'une lame en mouvement.
• Portez des gants pour effectuer l'entretiende la lame.
1. Retirez la batterie de la machine.
2. Immobilisez la lame avec un morceau de bois(Figure 15 ).
3. Retirez le boulon de lame et la lame; conservezle boulon de lame ( Figure 15 ).
g410331
Figure 15
4. Montez la lame et le boulon de lame derechange ( Figure 16 ).
g410334
Figure 16
Important: Dirigez les ailettes de la lamevers le haut, vers le carter de la machine.
5. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez leboulon de la lame à 82 N·m (60 pi - lb).
18
Préparation de la batteriepour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.N'essayez pas de détruire ou de démonter labatterie ni de déposer aucun de ses composants.
Les batteries ion - lithium avec le labelCall2Recycle peuvent être recyclées dansn'importe quel centre de recyclage participant
au programme Call2Recycle (États - Unis etCanada seulement). Pour trouver le revendeurou le centre participant le plus proche, appelezle 1 - 800 - 822 - 8837 ou rendez - vous surwww .call2recycle.org. Si vous ne trouvezpas de revendeur ou de centre à proximité,ou si votre batterie rechargeable ne portepas le label Call2Recycle, contactez votremunicipalité pour vous renseigner sur lerecyclage responsable de la batterie. Hors des
États - Unis et du Canada, veuillez contactervotre dépositaire T oro agréé.
Remisage
Important: Remisez la machine, la batterie etle chargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 10 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, chargez - la jusqu'à ce que 2 ou 3 de sesdiodes deviennent vertes. Ne remisez pas unebatterie complètement chargée ou complètementdéchargée. A vant de remettre la machine enservice, chargez la batterie jusqu'à ce que levoyant gauche du chargeur devienne vert, ou queles 4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la batterie et le bouton de démarrageélectrique) et recherchez tout dommage éventuelaprès utilisation.
Ne remisez pas la machine ou le chargeur enlaissant la batterie dessus.
Nettoyez les corps étrangers sur la machine.
Lorsque la machine ne sert pas, rangez - la ainsique le bouton de démarrage électrique, la batterieet le chargeur de batterie hors de la portée desenfants.
Gardez la machine, la batterie et le chargeur àl'écart des agents corrosifs, tels que produitschimiques de jardinage et sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
19
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans la machine.
1. Enlevez et remettez la batterie en placedans la machine, en prenant soin del'insérer et l'enclencher complètement.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de la machine etchargez - la.
3. La batterie est endommagée. 3. Remplacez la batterie.
La machine ne démarre pas.
4. Un autre problème électrique existesur la machine.
4. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
1. Laissez sécher ou essuyez la batterie.La machine ne fonctionne pas oufonctionne par intermittence.
2. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
2. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
1. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
1. Enlevez la batterie de la machine etchargez - la complètement.La machine n'atteint pas sa pleinepuissance.
2. Les évents sont obstrués. 2. Nettoyez les évents.
1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,ou la température est comprise entre5 et 40 °C (41 et 104 °F).
La batterie se décharge rapidement.
2. La machine est excessivementchargée.
2. Augmentez la hauteur de coupe outondez en avançant plus lentement.
1. La température du chargeur de batterieest supérieure ou inférieure à la plagede température adéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieet placez - le dans un endroit sec où latempérature est comprise entre 5 et40 °C (41 et 104 °F).
Le chargeur de batterie est défectueux.
2. La prise utilisée pour brancher lechargeur n'est pas sous tension.
2. Demandez à un électricien qualié deréparer la prise.
La machine n'avance pas automatique-ment.
1. Le câble de commanded'autopropulsion est déréglé ouendommagé.
1. Réglez le câble de commanded'autopropulsion. Remplacez le câbleau besoin.
La diode du chargeur de batterie estrouge.
1. La température du chargeur de batterieet/ou de la batterie est supérieure ouinférieure à la plage de températureadéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieet placez - le, ainsi que la batterie,dans un endroit sec où la températureest comprise entre 5 et 40 °C (41 et104 °F).
1. Une erreur de communication s'estproduite entre la batterie et le chargeur .
1. Retirez la batterie du chargeur ,débranchez le chargeur de la prise etpatientez 10 secondes. Rebranchez lechargeur sur la prise secteur et insérezla batterie sur le chargeur . Si la diodedu chargeur clignote encore en rouge,répétez cette procédure. Si la diode duchargeur de batterie clignote encoreen rouge après 2 tentatives, mettez labatterie au rebut correctement dans uncentre de recyclage de batteries.
La diode du chargeur de batterie clignoteen rouge.
2. La batterie est faible. 2. Contactez votre dépositaire - réparateuragréé si la batterie est sous garantie,ou mettez la batterie au rebutcorrectement dans un centre derecyclage de batteries.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 21in 60V Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur