FA01493M06 – 10/2022 – CAME S.P.A. Via Martiri Della Libertà, 15 – 31030 Dosson di Casier – TV – Italy – www.came.com – pag. 4
TÜRE GESCHLOSSEN
Bei Auswahl leuchtet das Symbol auf und
die Tür schließt dauerhaft.
Bei vorhandener Verriegelung, wird diese
im geschlossenen Zustand aktiviert.
ANM.: Die Verzögerungszeit zur
Türschließung kann im SEL > DLAY Menü
angepasst werden.
ABSCHLUSSPRIORITÄT (SCHIEBETÜR)
Wählen Sie das Symbol für 3 Sekunden,
die Automation schließt langsam.
HINW. Falls vorhanden, sind die
Sicherheitssensoren deaktiviert.
MANUELLE BEDIENUNG
(DREHFLÜGELTÜREN:
ADV>HAND=MIN/MAX)
Wählen Sie das Symbol für 3 Sekunden
aus, das Symbol blinkt und die Tür kann
manuell bewegt werden.
PUERTA CERRADA
Cuando está seleccionado, el símbolo se
ilumina y acciona el cierre permanente de la
puerta.
Si el dispositivo de bloqueo está presente,
las hojas resultan cerradas y bloqueadas.
Nota: mediante el menú SEL > DLAY se puede
regular el tiempo de retraso para cerrar la
puerta.
PRIORIDAD DE CIERRE (PUERTA
CORREDERAS)
Seleccione el símbolo durante 3 segundos,
la automatización se cierra lentamente.
Nota: si están instalados, los sensores de
seguridad están desactivados.
OPERACIÓN MANUAL (PUERTA BATIENTE:
ADV>HAND=MIN/MAX)
Seleccione el símbolo durante 3 segundos, el
símbolo parpadea y la puerta se puede
mover manualmente
PORTA FECHADA
Quando selecionado, o símbolo ilumina e
comanda o fecho permanente da porta.
Se o dispositivo de bloqueio está
presente, as portinholas são fechadas e
bloqueadas.
N.B. Mediante o menu SEL > DLAY é
possível regular o tempo de atraso para
fechar a porta.
PRIORIDADE DE FECHAMENTO (PORTA
DE CORRER)
Selecione o símbolo por 3 segundos, a
automação fecha-se lentamente.
N.B. Se presentes, os sensores de
segurança são desabilitados.
OPERAÇÃO MANUAL (PORTA DE
BATENTE: ADV>HAND=MIN/MAX)
Selecione o símbolo por 3 segundos, o
símbolo pisca e a porta pode ser movida
manualmente.
GESCHÜTZTE BETRIEBSWAHLSCHALTER
Das Symbol leuchtet auf, wenn der
Betriebswahlschalter geschützt ist. Um
den temporären Betrieb des
Betriebswahlschalter zu aktivieren, muss
der numerische Code eingegeben
warden, oder wählen Sie das Logo für 3
Sekunden.
SELECTOR DE FUNCIONES PROTEGIDAS
El símbolo se ilumina si el selector de
funciones está protegido. Para activar la
operación temporal del selector de
funciones, es necesario ingresar el código
numérico, o seleccione el logo durante 3
segundos.
SELETOR DE FUNÇÃO PROTEGIDA
O símbolo é iluminado quando o seletor
de funções estiver protegido. Para ativar a
operação temporária do seletor de
função, é necessário inserir o código
numérico, ou selecione o logotipo por 3
segundos.
AKTIVIERUNG DES
BETRIEBSWAHLSCHALTERS MITTELS
LOGO (SEL>SECL=LOGO)
3 Sekunden lang das Logo anwählen (das
Schloss-Symbol erlischt), der
Betriebswahlschalter wird 10 Sekunden
lang aktiviert. Nach Ablauf der Zeit
deaktiviert sich der Betriebswahlschalter
(das Schloss-Symbol leuchtet auf).
HINW. Das Logo des Funktionswählers
blinkt, wenn die CAN-Bus-
Kommunikation nicht funktioniert
(Klemmen H-L).
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES
CON EL LOGOTIPO (SEL>SECL=LOGO)
Seleccione durante 3 segundos el logotipo
(el símbolo del candado se apaga), el
selector de funciones se activa durante 10
segundos. Finalizado el tiempo, el selector
de funciones se desactiva (el símbolo del
candado se ilumina).
Nota: el logotipo del selector de funciones
parpadea cuando la comunicación del bus
CAN no funciona (terminales H-L).
ATIVAÇÃO DO SELETOR DE FUNÇÕES
ATRAVÉS DO LOGOTIPO
(SEL>SECL=LOGO)
Selecione durante 3 segundos o logotipo
(o símbolo do cadeado apaga), o seletor
de funções é ativado por 10 segundos.
Expirado o tempo o seletor de funções é
desativado (o símbolo do cadeado é
iluminado).
N.B. O logotipo do seletor de função pisca
quando a comunicação CAN bus não está
funcionando (terminais H-L).
AKTIVIERUNG DES
BETRIEBSWAHLSCHALTERS MIT
AUSWEISKARTE (SEL>SECL=TAG)
Die Ausweiskarte dem NFC-Symbol
annähern (das Schloss-Symbol erlischt),
der Betriebswahlschalter wird 10
Sekunden lang aktiviert. Nach Ablauf der
Zeit deaktiviert sich der
Betriebswahlschalter (das Schloss-Symbol
leuchtet auf).
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES
CON LA TARJETA DE IDENTIFICACIÓN
(SEL>SECL=TAG)
Acerque la tarjeta de identificación al
sìmbolo NFC (el símbolo del candado se
apaga), el selector de funciones se activa
durante 10 segundos. Finalizado el tiempo,
el selector de funciones se desactiva (el
símbolo del candado se ilumina).
ATIVAÇÃO DO SELETOR DE FUNÇÕES
ATRAVÉS DO CRACHÁ DE PROXIMIDADE
(SEL>SECL=TAG)
Aproxime o crachá com o símbolo NFC (o
símbolo do cadeado apaga), o seletor de
funções é ativado por 10 segundos.
Expirado o tempo o seletor de funções é
desativado (o símbolo do cadeado é
iluminado).
BATTERIEANZEIGE
- Batteriesymbol ausgeschaltet = die Tür
funktioniert mit Netzstromversorgung.
- Batteriesymbol eingeschaltet = die Tür
funktioniert mit Batterieversorgung.
- Blinkendes Batteriesymbol = die
Batterie ist entladen oder abgeklemmt.
SEÑALIZACIÓN BATERÍA
- Símbolo batería apagado = la puerta
funciona con la alimentación de red.
- Símbolo batería encendido = la puerta
funciona con la alimentación de la batería.
- Símbolo batería intermitente = la batería
está descargada o desconectada.
SINALIZAÇÃO DA BATERIA
- Símbolo da bateria apagado = a porta
funciona com a alimentação de rede.
- Símbolo da bateria aceso = a porta
funciona com a alimentação da bateria.
- Símbolo da bateria intermitente = a
bateria está descarregada ou desligada.
SIGNALISIERUNG DER INFORMATIONEN
Informationensymbol eingeschaltet =
regelmäßigen Wartungsarbeiten am
Schiebetürantrieb notwendig.
Das Informationensymbol leuchtet auf =
Anwesenheit von Alarmen:
- 1 Blinkzeichen = Steuerung oder
Verriegelung defekt;
- 2 Blinkzeichen = mechanischer Defekt;
- 3 Blinkzeichen = fehlschlagen der
Sicherheitsvorrichtungen;
- 4 Blinkzeichen = Zu hohe
Motortemperatur;
- 5 Blinkzeichen = Ausfall der
elektronischen EMERGENCY.
SEÑAL DE INFORMES
Símbolo de informes iluminado = indica que es
necesario realizar el mantenimiento de rutina en
la puerta.
Símbolo de informes intermitente = indica la
presencia de alarmas:
- 1 intermitente = mal funcionamiento del control
electrónico o del dispositivo de bloqueo;
- 2 intermitentes = mal funcionamiento mecánico;
- 3 intermitentes = mal funcionamiento de la
prueba de los dispositivos de seguridad;
- 4 intermitentes = sobrecalentamiento del motor;
- 5 intermitentes = falla del control electrónico
EMERGENCY.
SINALIZAÇÃO DAS INFORMAÇÕES
Símbolo informações aceso = indica que é
necessário efetuar a manutenção de rotina na
porta.
Símbolo informações intermitente = indica a
presença de alarmes (conforme indicado no
capítulo 13.5):
- 1 lampejo = mau funcionamento do controlo
eletrónico ou do dispositivo de bloqueio;
- 2 lampejos = mau funcionamento mecânico;
- 3 lampejos = mau funcionamento do teste dos
dispositivos de segurança;
- 4 lampejos = temperatura excessiva do motor;
- 5 lampejos = falha no controle eletrônico
EMERGENCY.
HerebyCAME S.p.A. declares that the radio equipment type 818XA-0074 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.came.com