OVE Adelizza I Pendant Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PAGE 1
OVE 2019-09-09
ø12.0 cm / 4.7 in / 4,7 po
50.0 cm / 19.6 in / 19,6 po
210.0 cm / 82.6 in / 82,6 po
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
ADELIZZA I LED PENDANT MOUNT LIGHT
PENDANT MOUNT À DEL ADELIZZA I
MONTAJE COLGANTE LED ADELIZZA I
ITM. / ART.1277311
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8:00 am - 5:00 pm (EST) Monday to Friday
English and French speaking representatives available
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contacter notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, 8 h à 17 h (HE), du lundi au vendredi
Représentants francophones et anglophones disponibles
¿Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8:00 am – 5:00 pm (HDE) Lunes a Viernes
Representantes disponibles para inglés y francés
Teléfono no válido en México
24.0 cm / 9.4 in / 9,4 po
21.2 cm / 8.3 in / 8,3 po
PAGE 2
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
CONTENIDO DE HARDWARE
Ladder
Échelle
Escalera
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Wire cutter
Coupe-ls
Cortador de cables
Wire stripper
Pince à dénuder
Pelacables
Safety goggles
Lunettes de sécurité
Anteojos de seguridad
AA BB
3x 1x
CC
2x
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
A Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje 1
B Canopy Base Base 1
PAGE 3
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION
Read carefully the following before starting the installation:
Before starting the installation of this xture or the removal of a previous xture, disconnect the power by turning o the circuit breaker or
by removing the fuse at the fuse box.
If you have any doubts or questions about the installation of this xture, consult a qualied electrician.
Carefully unpack this xture, handle with care and place on a soft surface to prevent scratching.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents
list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce qui suit avant de commencer l’installation
Avant de commencer l’installation de ce luminaire ou le démontage d’un luminaire précédent, coupez l’alimentation en éteignant le
disjoncteur ou en retirant le fusible au niveau de la boîte à fusibles.
Si vous avez des doutes ou des questions concernant l’installation de ce luminaire, veuillez faire appel à un électricien qualié.
Déballez soigneusement cet appareil, manipulez-le avec soin et placez-le sur une surface souple pour éviter les rayures.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du
contenu du paquet et la liste du contenu du matériel. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
PRECAUCIÓN
Lea atentamente lo siguiente antes de iniciar la instalación:
Antes de comenzar la instalación de esta unidad o de retirar una unidad anterior, desconecte la alimentación eléctrica apagando el
disyuntor o retirando el fusible de la caja de fusibles.
Si tiene alguna duda o pregunta sobre la instalación de este aparato, consulte a un electricista cualicado.
Desembalar cuidadosamente este aparato, manipularlo con cuidado y colocarlo sobre una supercie blanda para evitar que se raye.
Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de
contenido del paquete y la lista de contenido del hardware. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencias.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
PAGE 4
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A
2
C
Outlet box (not supplied)
Boite de sortie (non fournie)
Caja de salida (no incluida)
AA
BB
CC
3
B
1
PAGE 5
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
#1-4
1. Push the fastener to adjust the length of the line. Unscrew the bolt of the nut. Adjust the length of the wire and secure the wire by
screwing the bolt back onto the nut.
2. Connect the lamp’s neutral (N) and live (L) wires to your own, using the twist-cap connectors (AA). Fix the lamp’s grounding wire to the
mounting plate (A) by wrapping it around the bolt (BB), and then tightening the bolt. Connect the lamp’s grounding wire to your main grounding
wire with a twist-cap connector (AA). Safely stu the wires inside your outlet box.
3. Install the mounting plate (A) onto your outlet box with the bolts (CC).
4. Install the canopy (B) onto the mounting plate (A). Strongly tighten the nut.
Note: Remove the protective lm from the lamp.
1. Poussez sur l’attache an d’ajuster la longueur des ls. Dévissez le boulon de l’écrou. Ajustez la longueur du câble et sécurisez-le en
revissant le boulon sur l’écrou.
2. Connectez le l sous tension (L) et le l neutre (N) de la lampe à vos ls en utilisant les capuchons de connexion dévissables (AA). Fixez le
l de mise à la terre de la lampe à la plaque de montage (A) en l’enroulant autour du boulon (BB) et ensuite serrer bien le boulon. Connectez
le l de mise à la terre de la lampe à votre propre l de mise à la terre en utilisant le capuchon de connexion dévissable (AA). Soigneusement,
insérez les ls dans la boîte de sortie.
3. Installer la plaque de montage (A) à la boîte de sortie avec les boulons (CC).
4. Installer la base (B) sur la plaque de montage (A). Serrer fermement l’écrou.
Note: Enlever le lm protecteur de la lampe.
1. Empuje el sujetador para ajustar la longitud de la línea. Desatornille el tornillo de la tuerca. Ajuste el largo del cable y asegure el cable
atornillando nuevamente el tornillo en la tuerca.
2. Conecte el cable neutro (N) y el cable conductor (L) a su cuenta usando los conectores con cabeza de rosca (AA). Sujete el polo a tierra
de la lámpara a la placa de montaje (A) envolviéndolo alrededor del perno (BB) y apriete bien el perno. Conecte el polo a tierra de la lámpara
a su polo a tierra con el conector con cabeza de rosca (AA). Cuidadosamente coloque los cables en el interior de la caja de salida.
3. Instalar la placa de montaje (A) en la caja de salida con los pernos (CC).
4. Instale la base (B) en la placa de montaje (A). Apretar fuertemente la tuerca.
Nota: Remueva el lm protector de la lámpara.
PAGE 6
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8:00 am - 5:00 pm (EST) Monday to Friday
English and French speaking representatives available
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contacter notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, 8 h à 17 h (HE), du lundi au vendredi
Représentants francophones et anglophones disponibles
¿Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8:00 am – 5:00 pm (HDE) Lunes a Viernes
Representantes disponibles para inglés y francés
Teléfono no válido en México
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est approprié.
Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les nettoyants abrasifs endommagent le ni de votre produit.
ENTRETIEN
Pour l’entretien journalier, utiliser un chion sec.
Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 AN
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/utilisateur d’origine à des ns domestiques seulement. L’utilisation à des ns commerciales peut aecter les limites de la garantie.
Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec chacun de vos produits. Si un produit n’est pas satisfaisant à cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans son emballage
d’origine chez votre détaillant, AVANT L’INSTALLATION, pour un échange.
Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les matériaux de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de 5 an à compter de la date d’achat.
Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou eectuera les corrections nécessaires, à son choix, après inspection facultative de sa part, de toute défectuosité survenant dans des conditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
Le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des dommages causés par des surtensions électriques dues à la foudre ou à d’autres actes de dieu catastrophiques.
Le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des installations endommagées par des dommages où la température ambiante dépasse 35 °C (95 °F).
Toute modication de toute composante du produit peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a été altéré ou si des réparations y ont été eectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence, d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate de la part de l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties que le DISTRIBUTEUR.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou l’utilisation pour un usage particulier, sont expressément limitées à la durée de cette garantie.
Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour dommage particulier, accidentel ou indirect.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento diario, use un paño seco.
Nunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos que puedan raspar o deslucir las supercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑO
Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario original para nes domésticos solamente. Para usos comerciales algunas limitaciones adicionales pueden aplicarse.
El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada producto. Si cualquier producto no es satisfactoria debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo en su empaque original a su vendedor, ANTES
DE LA INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están libres de defectos en mano de obra y materiales bajo uso y servicio normales, por un periodo de 5 año.
El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará, remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurrido en condiciones normales de uso dentro de los periodos de la garantía.
Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es responsable de los costos de instalación ni de desinstalación.
El DISTRIBUIDOR no se responsabiliza por los daños causados por descargas eléctricas de rayos u otros actos catastrócos de Dios.
El DISTRIBUIDOR no es responsable de los daños causados en instalaciones donde la temperatura ambiente supere los 35 °C (95 °F).
La modicación de los componentes de contención del producto puede anular la garantía. Esta garantía no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal uso, negligencia, accidente, instalación u operación
inapropiada por parte del comprador. Esta garantía será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el producto.
Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni componente de plomería instalados por vendedores, instaladores o por cualquier otro diferente del DISTRIBUIDOR.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas de viabilidad comercial o conveniencia para un n particular, las garantías quedan expresamente limitadas a la duración de esta garantía.
El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda responsabilidad por daños cuanticables, incidentales o indirectos.
CONSUMER RESPONSIBILITIES
The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for many years it is properly cared for.
The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage the nish of your product.
MAINTENANCE
For daily maintenance, use a dry cloth.
Never use abrasive cleaners or strong bleach, scrapers, metallic brushes, or other objects or any products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY
This warranty extends only to the original owner user for personal household use only. For commercial uses, additional limitations may apply.
The DISTRIBUTOR warrants your satisfaction with each product. Should any product not meet your satisfaction due to a visual defect, simply return it to your retailer with the original packaging, PRIOR TO
INSTALLATION, for a replacement.
The DISTRIBUTOR warrants, products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of 5 year.
The DISTRIBUTOR will, at its election, repair, replace, or make appropriate adjustment where the DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such defects occurring in normal usage within the warranty
periods.
Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible for installation or removal costs.
The DISTRIBUTOR is not responsible for damages caused by electrical surges from lightning or other catastrophic acts of god.
The DISTRIBUTOR is not responsible for damages caused installations where ambient temperatures exceeds 95 degrees Fahrenheit (35°C).
Modication of any product’s components may void the warranty. This warranty does not cover any claim arising from abuse, misuse, negligence, accident, improper installation or operation on the part of the
purchaser. This warranty is void if the DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if repairs were done to the product.
This warranty does not extend to any components installed by dealers, installers or by any party other than the DISTRIBUTOR.
Implied warranties, including that of merchantability or tness for a particular purpose, are expressly limited in duration to the duration of this warranty.
The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
PAGE 7
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 Ikegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
044-281-2600
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Company Tax ID: 96972798
449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone)
www.costco.com.tw
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
Unit 109, No 388, Lian You Road
Minhang District, Shanghai
China 201107
+86-21-6257-7065
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Imported by / Importé par :
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant aaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

OVE Adelizza I Pendant Guide d'installation

Taper
Guide d'installation