CAME 801XC-0010 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
801XC-0010
LB39
LB39
ZL57
ZL57
2 x
12 V - 0,8 Ah
2 x
12 V - 0,8 Ah
UNI 6954
3,5x32
UNI 6954
4,8x13
VER10D-13D
+
+
+
+
-
-
-
-
27
100
65
RGP1
RGP1
FA01631M4A - 05/2021
FA01631M4A
It
a
li
a
n
o
EN
Englis
h
FR
Fran
ç
ais
RU
P
у
сский
FA01631M4A - 05/2021
ITALIANO
Descrizione
Dispositivo per il funzionamento in caso di blackout e per la ricarica delle
batterie.
Descrizione delle parti
1. Scheda LB39
2. Contenitore scheda
3. Fusibile 10 A
4. LED di stato
5. Portabatterie
6. Batterie (FORNITE)
7. Cavo di collegamento
Dati tecnici
Tipo
LB39
Assorbimento a riposo (mA)
75
Tensione di carica 24 V (V) 27
Corrente di carica max (mA) 400
Temperatura di esercizio (°C) -20 ÷ +55
Tipo Batterie
Amperaggio (Ah) 0.8
Voltaggio (V) 12
Tipo Ricaricabile
Il numero di manovre di emergenza garantite, dopo la prima, dipende
dallo stato di carica delle batterie.
Installazione
Prima di qualsiasi operazione, togliere la tensione di linea.
Collocare LB39 e le batterie come indicato nelle immagini e fi ssarli con le
viti.
Collegamenti
Scollegare il trasformatore dalla scheda elettronica ZL57 e ricollegarlo alla
scheda caricabatterie LB39.
Collegare la scheda LB39 alla scheda elettronica con il cavo fornito.
Collegare le batterie alla scheda.
LED di stato
Colore Funzione
Verde acceso Tensione di linea presente. Carica batteria completata.
Verde
lampeggiante
Tensione di linea presente in fase di carica della
batteria.
Blu acceso Funzionamento a batteria.
Blu lampeggiante Funzionamento a batteria. Modalità Green Power attiva.
Rosso acceso Batteria scarica (scheda non alimentata)
Rosso
lampeggiante Verifi ca stato della batteria dopo sostituzione.
Rosso e Verde
lampeggianti
Batteria scollegata, fusibile scheda LBB bruciato o
batteria completamente carica
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO - I componenti dell’imballo (cartone, plastica, etc.) sono assimilabili ai
rifi uti solidi urbani. I componenti del prodotto (metalli, schede elettroniche, batterie,etc.) vanno separati e
di erenziati. Per le modalità di smaltimento verifi care le regole vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELLAMBIENTE!
I CONTENUTI DEL MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO
SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
ENGLISH
Description
Device for controlling operation during power outages and for recharging
batteries.
Description of parts
1. LB39 controller card
2. Card casing
3. Fuse 10 A
4. State LED
5. Battery rack
6. Batteries (included)
7. Connection cable
Technical data
Type
LB39
Absorption when idle (mA)
75
Charging voltage 24 V (V) 27
Maximum recharge power (mA) 400
Operating temperature (°C) -20 to +55
Type Batteries
Amperes (Ah) 0.8
Voltage (V) 12
Type Rechargeable
The number of guaranteed emergency maneuvers, after the fi rst one,
depends on the state of the batteries.
Installing
First, always cut o the power supply.
Place the LB39 and the batteries as shown in the diagrams and fasten them
using the supplied screws.
Connections
Disconnect the transformer on the ZL57 control board and connect it to
the LB39 battery-charger control card.
Connect the LB39 controller card to the control board by using the
supplied cable.
Connect the batteries to the control card.
State LED
Colour Function
Green on Incoming voltage on. Battery charge completed.
Flashing green Line voltage present during battery charging.
Blue on Battery operation.
Blue fl ashing Battery operation. Green Power mode active.
Red on Low battery (board not powered)
Red fl ashing Battery status check after replacement.
Red and Green
ashing Battery disconnected or burnt LBB board fuse
FRANÇAIS
Description
Dispositif pour le fonctionnement en cas de coupure de courant et pour la
recharge des batteries.
Description des parties
1. Carte LB39
2. Boîtier carte
3. Fusible 10 A
4. LED d’état
5. Logement batteries
6. Batteries (FOURNIES)
7. Câble de connexion
Données techniques
Type
LB39
Absorption au repos (mA)
75
Tension de charge 24 V (V) 27
Courant de charge max. (mA) 400
Température de fonctionnement (°C) -20 à +55
Type Batterie
Ampérage (Ah) 0,8
Voltage (V) 12
Type Rechargeable
Le nombre de manœuvres d’urgence garanti, après la première
manœuvre, dépend de l’état des batteries.
Installation
Mettre hors tension avant toute opération.
Positionner la carte LB39 et les batteries comme indiqué sur les fi gures et
les fi xer à l’aide des vis.
Connexions
Débrancher le transformateur de la carte électronique ZL57 et le
rebrancher à la carte du chargeur de batteries LB39.
Connecter la carte LB39 à la carte électronique à l’aide du câble fourni.
Connecter les batteries à la carte.
LED d’état
Couleur Fonction
Vert allumé Présence de tension Recharge batterie complétée
Vert clignotant Présence de tension en phase de recharge de la
batterie.
Bleu allumé Fonctionnement par batterie
Bleu clignotant Fonctionnement par batterie. Modalité Green Power
activée.
Rouge allumé Batterie déchargée (carte non alimentée)
Rouge clignotant Contrôle état de la batterie après le remplacement.
Rouge et vert
clignotants Batterie déconnectée ou fusible carte LBB brûlé
РУССКИЙ
Описание
Устройство аварийного питания для подключения и зарядки
аккумуляторов.
Основные компоненты
1. Плата LB39
2. Разъем платы
3. Предохранитель 10А
4. Светодиодный индикатор состояния
5. Держатель аккумуляторов
6. Аккумуляторы (ПРИЛАГАЕТСЯ)
7. Кабель электропитания
Технические характеристики
Модель
LB39
Потребляемый ток в режиме ожидания (мА)
75
Зарядное напряжение 24 В (В) 27
Макс. зарядный ток (мА) 400
Диапазон рабочих температур(°C) -20 — +55
Тип Аккумуляторы
Ёмкость (Ач) 0,8
Напряжение (В) 12
Тип Аккумулятор
Гарантированное количество рабочих действий при
кратковременном отключении электропитания зависит от состояния
аккумуляторов.
Монтаж
Перед проведением каких-либо работ необходимо отключить
сетевое электропитание.
Установите плату LB39 и аккумуляторы, как показано на рисунках, и
зафиксируйте их винтами.
Подключения
Отключите трансформатор от платы управления ZL57 и подключите
его снова к плате зарядки аккумуляторов LB39.
Подключите плату LB39 к плате управления прилагаемым кабелем.
Подключите аккумуляторы к плате.
Светодиодный индикатор состояния
Цвет Функция
Горит зеленый
индикатор Сетевое напряжение подается Подзарядка
аккумулятора завершена.
Мигает зеленый
индикатор
Сетевое напряжение подается на этапе
подзарядки аккумулятора.
Горит синий индикатор Работа от аккумулятора.
Мигает синий
индикатор Работа от аккумулятора. Включен режим
подачи экологически чистой энергии.
Горит красный
индикатор Низкий заряд аккумулятора (питание на
плату не подается)
Мигает красный
индикатор Проверить состояние аккумулятора после
замены.
Мигают красный и
синий индикаторы Аккумулятор отключен или сгорел
предохранитель платы LBB
This product complies with the law.
DISMANTLING AND DISPOSAL - The packaging materials (cardboard, plastic, and so
on) should be disposed of as solid household waste. The product components (metals;
control boards, batteries, etc.) must be separated from other waste for recycling. Check
your local laws to properly dispose of the materials.
DISPOSE OF RESPONSIBLY!
The contents of this manual may be changed at any time without prior notice.
The measurements, unless otherwise stated, are in millimeters.
Ce produit est conforme aux directives de rérence en vigueur.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION - Les composants de l’emballage (carton, plastique,
etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides. Les composants du produit (métaux,
cartes électroniques, batteries, etc.) doivent être triés et di érenciés. Pour les modalités
d'élimination, vérifi er les normes en vigueur sur le lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT
MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
Изделие соответствует требованиям действующих нормативов.
УТИЛИЗАЦИЯ — Упаковочные материалы (картон, пластмасса и т.д.) могут быть утили-
зированы как бытовые отходы. Материалы и компоненты изделия (металл, электронные
платы, элементы питания и т.д.) необходимо разделить перед утилизацией. Утилизацию
изделия необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством мест-
ности, в которой производилась его эксплуатация.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 801XC-0010 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues