Pfister LG42-ELTC Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual
548650500
August 3, 2021
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d’Installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez toutes les instructions avant d'installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Le produit doit être installé en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et provinciaux. Appelez un professionnel si vous n'êtes pas certain de la façon d'installer ce produit.
1
Copyright © 2021, Pister Inc.
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Optional Parts (Not Included)
Partes Opcionales (No Incluido)
Pièces en Option (Non Inclus)
Electronic Bath Faucet
Grifo de Baño Electrónico
Robinet de Bain Électronique
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Electronic
LG42ELT
C H
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Parts in the Box  Piezas en la caja Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing
faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se
encuentran generalmente debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si reemplaza
el grifo actual, retírelo del fregadero y limpie muy bien la supericie de montaje.
Localisez les entrées d'alimentation en eau et fermez les robinets d'alimentation en eau.
Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d'eau. En cas
de remplacement d'un robinet existant, retirez-le de l'évier et nettoyez soigneusement la
surface de ce dernier.
Optional AC Adapter, Order
9504159, see page 6.
Adaptador de CA opcional,
ordene 9504159, vea la
página 6.
Adaptateur secteur
en option, commande
9504159, voir page 6.
E
F (x4)
G (x4)
A
1325624
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
B
D
Optional 4" Deckplate, Order
961259*, see page 2.
Placa de cubierta opcional
de 102mm, ordene 961259*,
consulte la página 2.
Plaque de recouvrement en
option de 102mm, commande
961259*, voir page 2.
Optional 8" Deckplate, Order
961262*, see page 2.
Placa de cubierta opcional
de 203mm, ordene 961262*,
consulte la página 2.
Plaque de recouvrement en
option de 203mm, commande
961262*, voir page 2.
Optional Mixing Valve, Order
9745289, see page 6.
Válvula mezcladora opcional,
ordene 9745289, consulte la
página 6.
Vanne mélangeuse
optionnelle, commande
9745289, voir page 6.
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
SAMPLE COPY
2
2B
2A 2A
2C
2Install Spout
Instalación del surtidor
Installez le bec
A
OPTION 1: without Deckplate
OPCIÓN 1: sin la placa de cubierta
OPTION 1 : sans la plaque de couverture
OPTION 2: with Deckplate
OPCIÓN 2: con la placa de cubierta
OPTION 2: avec la plaque de couverture
Optional Deck Plate, see Maintenance & Care Guide,
page 2, call 18007328238 to order 961259* or 961262*.
Placa de cubierta opcional, consulte la Guía de
Mantenimiento y Cuidado de la página 2, llame al
18007328238 para ordenar 961259* o 961262*.
Plaque de pont en option, consultez le Guide de Maintenance
et d'Entretien, page 2, appelez 18007328238 à l'ordre
961259* ou 961262*.
Installation is the same, regardless of deckplate shown.
Instalación es la misma, cualquiera placa de cubierta que se utilice.
L'installation est la même, quelle que soit la plaque de pont illustrée.
Check for sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe si hay ilos en los agujeros de
montaje antes de insertar las mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous
de montage avant d'insérer des tuyaux.
Optional Deck Plate (not included)
Placa de cubierta opcional (no incluido)
Plaque de pont en option (non inclus)
B
B3
A
B3
B
A
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
If using deckplate,
remove single post ring
irst. Save screws.
Si usa la placa de cubierta,
retire primero el anillo de
poste único. Guarda los
tornillos.
Si vous utilisez une plaque
de terrasse, retirez d'abord
l'anneau de poteau unique.
Économisez les vis.
Push locknut up until it reaches
the deck then tighten by hand.
Empuje la contratuerca hacia arriba
hasta que llegue a la plataforma y
luego apriete a mano.
Poussez le contre-écrou jusqu'à ce
qu'il atteigne le pont puis serrez à
la main.
Using the screws from
the single post ring
secure the deckplate.
Usando los tornillos del
anillo de poste único
asegure la placa de
cubierta.
À l'aide des vis de l'anneau
de poteau unique, ixez la
plaque de pont.
3
3
3C
3A 3B
C
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez le Boîter de Commande
If installing into DRYWALL: Drill four 1/4"
holes and use anchors.
Si se instala en PANELES DE YESO: taladre
cuatro oriicios de 1/4" y usar anclas.
Si vous installez dans CLOISON SÉCHE:
Percer
quatre trous de 1/4 po et utiliser des ancres.
D
DF (x4) G (x4)
G
F
C
F
D
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Hand Tighten
Apriete a Mano
Serrer à la Main
4
4A
4D
4B
4E
4F
E
4C
Tuck cables back into the box
Meta los cables dentro de la caja
Rentrez les câbles dans la boîte
Make sure to place battery
box back into the control box
as shown.
Asegúrese de volver a colocar
la caja de la batería en la caja
de control como se muestra.
Assurez-vous de replacer le
boîtier de batterie dans le boîtier
de commande comme indiqué.
Align "Inlet" sticker to
water supply inlet.
Alinee la etiqueta adhesiva
"Inlet" con la entrada del
suministro de agua.
Alignez l'autocollant «Inlet»
sur l'entrée d'alimentation
en eau.
align arrows
alinear lechas
aligner les lèches
Install Battery Pack
Instalar paquete de baterías
Installer la batterie
4If you would prefer to use the Optional AC Adapter,
order 9504159 and follow instructions on Page 6.
Si preiere utilizar el adaptador de CA opcional, solicite
9504159 y siga las instrucciones en la página 6.
Si vous préférez utiliser l'adaptateur secteur en option,
commandez le 9504159 et utilise instructions à la page 6.
E
Do not lose o-ring
No pierdas la junta tórica
Ne perdez pas le joint torique
D
D
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
5
Install Water Supply Line
Instalar línea de suministro de agua
Installer une conduite d'alimentation en eau
5
5A 5B
H
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
If you would prefer to use the Mixing Valve, order
9745289 and follow instructions on Page 6.
Si preiere usar la válvula mezcladora, ordene 9745289 y
siga las instrucciones en la página 6.
Si vous préférez utiliser la vanne mélangeuse,
commandez le 9745289 et utilise instructions à la page 6.
D
B3
H
6
B
B
6
AA
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Needlenose Pliers
Pinzas de punta de aguja
Pince à bec eilé
Optional Mixing Valve
Válvula mezcladora opciona
Vanne mélangeuse optionnelle
Optional AC Adapter
Adaptador de CA opcional
Adaptateur secteur en option
Install Optional Mixing Valve and/or Power Adapter
Instale válvula mezcladora y /o un adaptador de corriente opcional
Installer vanne de mélange et /ou adaptateur d'alimentation optional
Do not use the same outlet as other
high powered appliances.
No use la misma toma de corriente que
otros electrodomésticos de alta potencia.
N'utilisez pas la même prise que les
autres appareils à haute puissance.
Optional Mixing Valve, see
Maintenance & Care Guide,
page 2, Call 18007328238
to order 9745289.
Válvula mezcladora
opcional, consulte la Guía de
Mantenimiento y Cuidado de
la página 2, llame al 1800732-
8238 para ordenar 9745289.
Vanne mélangeuse
optionnelle, consultez le Guide
de maintenance et d'entretien,
page 2, Appelez 1800732-
8238 à l'ordre 9745289.
Optional AC Adapter, see
Maintenance & Care Guide,
page 2, Call 18007328238
to order 9504159.
Adaptador de CA opcional,
consulte la Guía de
Mantenimiento y Cuidado de
la página 2, llame al 1800732-
8238 para ordenar 9504159.
Adaptateur secteur en
option, consultez le Guide de
maintenance et d'entretien,
page 2, Appelez 1800732-
8238 à l'ordre 9504159.
7
7
9
9C
9A 9B
8
8A
Peel away protective sticker
Pelar la etiqueta protectora
Autocollant de protection décollable
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Abra el Suministro de Agua y Conirme que la Instalación está Adecuadamente Efectuada
Ouvrez l'Eau et Vériiez que l'Installation est Adéquate
Flush the Faucet Before Using
Purgue el Grifo Antes de Usarlo
Vidangez le Robinet Avant l'Utilisation
Prepare Faucet
Preparar el Grifo
Préparer le Robinet
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite au dessus et au dessous de lvier.
Allow water to run for at least 15 seconds.
Deje correr el agua durante al menos 15 segundos.
Laissez de l'eau débit pendant au moins 15 secondes.
15
sec
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Tip Indicio Conseil
Use a cloth to protect aerator housing
Utilice un paño para proteger la
carcasa del aireador.
Utilisez un chifon pour protéger le
boîtier de l'aérateur.
Tip Indicio Conseil
Use a cloth to protect aerator housing
Utilice un paño para proteger la
carcasa del aireador.
Utilisez un chifon pour protéger le
boîtier de l'aérateur.
For Additional Installation Help:
Para ayuda adicional en la instalación:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
10 Sensor Functions
Funciones del Sensor
Fonctions du Capteur
Wave hand within 6 inches from the
sensor to activate or deactivate
Mueva la mano a 6 pulgadas (15 cm) del
sensor para activar o desactivar.
Passez la main à moins de 6 po (15 cm)
du capteur pour activer ou désactiver.
Water will stop after you move your
hands away from the sensor. Water will
also automatically stop after 60 seconds.
If more water is desired, pull back hands
for 4 seconds and then return them in
front of the sensor.
El agua se detendrá después de alejar
las manos del sensor. El agua también se
detendrá automáticamente después de
60 segundos. Si desea más agua, retire
las manos durante 4 segundos y luego
devuélvalas frente al sensor.
L'eau s'arrêtera après avoir éloigné vos
mains du capteur. L'eau s'arrêtera également
automatiquement après 60 secondes. Si
plus d'eau est souhaitée, tirez les mains en
arrière pendant 4 secondes puis remettez-les
devant le capteur.
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG42-ELTC Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual

dans d''autres langues