Sola GO! smart Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d’instructions
Instruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
GO! smart
2
FR
Contenu de la livraison GO! smart
1. GO! smart
2. Piles Mignon (AA)
3. Guide de démarrage rapide
4. Étui-ceinture
1.
3.
4.
2.
3
FR
Instructions d'utilisation
GO! smart
À propos ce manuel
Félicitations pour l’achat de votre nouveau GO! smart.
Vous avez acheté un appareil de mesure SOLA qui rendra votre travail plus facile, plus précis
et plus rapide.
Afin de tirer entièrement profit des fonctionnalités de cet appareil de mesure, et afin d‘assurer
une utilisation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes:
Veuillez lire les présentes instructions de service avant de mettre l‘appareil en service.
Veuillez ranger les instructions de service toujours à proximité de l‘appareil.
Ne remettez cet appareil à de tierces personnes qu‘avec les instructions de service.
Veillez à ne jamais rendre illisibles les panneaux d‘avertissement en place.
Sommaire
1. Remarques générales
2. Description
3. Caractéristiques techniques
4. Consignes de sécurité
5. Mise en service
6. Mode d’emploi
7. Calibrage et ajustements
8. Maintenance, stockage et transport
9. Étendue de livraison et accessoires
10. Recherche de pannes
11. Élimination
12. Garantie du fabricant
13. Déclaration de conformité CE
4
FR
1.1 Mots de signalisation et leur signification
DANGER
Mise en garde d‘un danger imminent susceptible
d‘entraîner des blessures allant de graves à
mortelles.
AVERTISSEMENT
Mise en garde d‘une situation éventuellement
dangereuse susceptible d‘entraîner de graves
blessures, même mortelles.
PRUDENCE
Mise en garde d‘une situation éventuellement
dangereuse susceptible d‘entraîner de légères
blessures ou des dommages matériels.
REMARQUE
Présence de consignes d‘utilisation ou d‘autres
informations utiles.
1.2 Pictogrammes et autres informations
1.2.1 Panneaux d‘avertissement
Mise en garde contre un danger
général
1. Remarques générales
1.2.2 Symboles
Lire le manuel d’instructions
avant utilisation
Les piles et les appareils ne
doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères
Ne pas jeter la pile dans le feu
Ne pas chauer la pile à une
température supérieure à 60 °C
5
FR
5
2. Description
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Fonction de retenue (la valeur de mesure reste stable après une pression)/Passage de ABS (absolu)
à INC (incrémental) et inversement
3. Signal sonore interrupteur Marche/Arrêt (à 0° et 90°)
4. Calibration
5. Modifier la résolution de l’achage
1.
2. 5.
4.
3.
6
FR
3. Caractéristiques techniques
Module d’inclinaison
Tolérance de mesure max.
-0°/90° ±0.05°
-1° à 89° ±0.20°
Indice de protection IP52
Alimentation 1piles 1.5V Mignon (AA)
Durée de fonctionnement (à 20°C) 65h (environ 80h si l’éclairage de l’écran est éteint)
Températures autorisées
Température de service -10°C à +50°C
Température de stockage -20 °C à +60 °C
7
FR
4. Consignes de sécurité
4.1 DOMAINE DE RESPONSABILITÉ
4.1.1 Fabricant
SOLA est responsable de la livraison en parfait état de fonctionnement du produit ainsi que
du manuel d’instructions et des accessoires d’origine.
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Unteres Tobel 25
A-6840 Götzis
4.1.2 Exploitant
L’exploitant est responsable de l’utilisation conforme du produit, de sa mise en œuvre par les collabora-
teurs, de leur formation et de la sécurité de fonctionnement du produit.
Il comprend les informations de sécurité sur le produit et les instructions stipulées dans le manuel.
Il respecte les dispositions d’utilisation relatives à la sécurité technique et à la prévention des
accidents en vigueur sur le site et dans l’entreprise, de même que les lois et les dispositions relatives
à la protection des salariés.
Il informera SOLA immédiatement dès qu’il constatera que la sécurité a été entravée du fait du produit
ou de son utilisation.
En cas de défaut, il s’assure que le produit n’est plus utilisé et le remet à un service de
dépannage agréé.
4.2 Utilisation non conforme
Utilisation de l’appareil et des accessoires sans instruction ni formation.
Utilisation d’accessoires ou d’appareils supplémentaires de tiers.
Utilisation en dehors des limites d’utilisation (voir chapitre3/ Caractéristiques techniques).
Utilisation en présence de fluctuations de température extrêmes sans période d’acclimatation susante.
Suppression de dispositifs de sécurité et enlèvement de panneaux indicatifs et d’avertissement.
Ouverture non autorisée de l’appareil.
Réalisation de transformations ou de modifications de l’appareil ou des accessoires.
Éblouissement volontaire de tiers.
Protection insusante du lieu d’utilisation.
4.3 Limites d‘utilisation
Le GO! smart est conçu pour fonctionner dans des atmosphères habitables par l’homme en permanence.
Le produit ne doit pas être utilisé dans une zone au risque d’explosion ou en milieu agressif.
KESON LLC
810 N. Commerce St. Aurora
Illinois 60504
8
FR
4.4VDC
4.4.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Des instructions manquantes ou incomplètes peuvent entraîner une utilisation non conforme
et incorrecte. Cela peut causer des accidents entraînant des dommages corporels, matériels,
financiers et écologiques.
Les consignes de sécurité du fabricant et les instructions de l’exploitant doivent être respectées.
Maintenir l’appareil et les accessoires hors de la portée d’enfants.
ATTENTION
Toute chute, tout stockage prolongé, tout transport ou toute autre influence mécanique
peuvent donner lieu à des résultats de mesure erronés. Gerät vor Benutzung auf Beschädi-
gungen prüfen. N‘utilisez pas d‘appareils défectueux.
Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA.
Vérifier la précision de l’appareil avant toute utilisation
(voir chap.8/Vérification de la précision)
.
4.4.2 Piles/ accumulateurs
DANGER
En cas d’influences mécaniques puissantes, les piles et les accumulateurs sont susceptibles
de couler, de s‘enflammer ou d‘exploser, ou même de dégager des substances toxiques.
N’ouvrez jamais les piles et les accumulateurs et veillez à ce qu’ils ne soient jamais soumis à des
sollicitations mécaniques.
N’utilisez pas de piles, chargeurs et stations de charge endommagés.
Confiez toute réparation nécessaire exclusivement à SOLA.
Contactez les autorités locales de sécurité et les personnes responsables de la sécurité avant
d’utiliser le produit dans un environnement sensible, à proximité d’installations électriques ou dans
des situations similaires.
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent également de couler, de s’enflammer, d’exploser ou
même de dégager des substances toxiques si les températures ambiantes sont élevées ou
s’ils sont immergés dans des liquides.
9
FR
Protégez les piles et les accumulateurs contre les influences mécaniques lors du transport.
Ne surchauez pas les piles et les accumulateurs et ne les exposez pas au feu.
Évitez que de l’humidité ne pénètre dans les piles et les accumulateurs.
N‘utilisez pas de piles et d‘accumulateurs défectueux. Élimination conforme aux règles de sécurité
(voir chap.12/ Élimination).
AVERTISSEMENT
Les piles et les accumulateurs risquent de surchauer du fait d‘un court-circuit ou d‘une
utilisation non conforme. Il existe alors un risque de blessures ou d‘incendie.
Ne pas transporter ou stocker les piles et accumulateurs dans des poches de vêtements.
Veillez à ce que les contacts des piles et des accumulateurs ne soient pas au contact de bijoux, clefs
ou autres objets électroconducteurs.
Ne chargez pas les piles.
Ne déchargez pas les piles en les court-circuitant.
Ne soudez pas les piles dans l’appareil.
Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles et n’utilisez pas des piles de diérents fabricants
ou de type diérent.
AVERTISSEMENT
Une élimination non conforme peut causer des blessures graves à vous-même ou à des tiers,
mais également entraîner d‘importantes pollutions de l‘environnement. Lors de la combustion
de pièces en matière plastique, des gaz toxiques nuisibles pour la santé sont dégagés. Les
piles et les accumulateurs risquent d‘exploser s‘ils sont endommagés ou excessivement
réchaués et peuvent provoquer, en conséquence, des intoxications, brûlures, corrosions ou
pollutions. Une élimination non correcte du produit permettra à des personnes non autorisées
d‘utiliser le produit de manière non conforme.
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. L’appareil et les accessoires doivent être
éliminés conformément aux prescriptions
(voir chap.12/ Élimination)
.
Protégez le produit à tout moment contre l’accès par des personnes non autorisées, notamment par
des enfants.
10
FR
4.5 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
On entend par compatibilité électromagnétique la faculté des produits à fonctionner sans problèmes dans
un environnement soumis à des rayonnements électroniques et à des décharges électrostatiques, sans
toutefois provoquer des perturbations électromagnétiques dans d’autres appareils.
4.5.1 Perturbation causée par GO! smart à d‘autres appareils
L’appareil répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut
néanmoins pas exclure à 100% le risque d’une perturbation à d’autres appareils (par ex. si vous utilisez
l’appareil avec des appareils tiers tels que des ordinateurs de terrain, un PC, des appareils radio, des
téléphones mobiles, certains câbles ou piles externes).
En cas d’utilisation d’ordinateurs et d’appareils radio, respectez les indications du fabricant relatives à
la compatibilité électromagnétique.
Utilisez exclusivement l’équipement ou les accessoires d’origine SOLA.
4.5.2 Perturbation causée au GO! smart par d’autres appareils
Le produit répond aux strictes exigences des directives et normes en vigueur, mais SOLA ne peut
néanmoins pas exclure à 100 % d‘éventuels résultats de mesure erronés du fait de perturbations
électromagnétiques intensives à proximité directe d‘émetteurs de radiodiusion, d‘émetteurs-récepteurs,
de générateurs diesel, etc.
En cas de mesures dans ces conditions, veuillez contrôler la vraisemblance des résultats.
4.6 Déclaration FCC
AVERTISSEMENT
L’utilisateur est averti que les changements ou modifications qui n’ont pas été explicitement
autorisées par la partie responsable du respect des consignes, peuvent entrainer l’annulation
de son autorisation d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie15 de la FCC (Commission fédérale des communications,
États-Unis). Le fonctionnement est soumis aux deuxconditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences radio nuisibles, et
(2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences radio reçues, y compris les interférences radio
pouvant aecter le fonctionnement.
11
FR
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquences. S’il n’est pas ins-
tallé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’est cependant pas possible de garantir qu’aucune interférence ne
se produira dans une installation donnée.
Si cet appareil cause des interférences de réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer la cause de l’interférence radio grâce à une ou plusieurs des mesures
suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception
Placez l’appareil à une plus grande distance du récepteur
Branchez l’appareil à une prise de courant sur un circuit électrique diérent de celui auquel le récepteur est branché
Demandez conseil auprès du revendeur ou d’un expert technique
Remarque :
Cet appareil a été testé et satisfait aux valeurs limites relatives à un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des dispositions de la FCC. Ces valeurs limites doivent garantir une
protection adéquate contre les interférences nuisibles en cas d’installation dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est cependant pas possible de garantir
qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil cause des
interférences de réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et
en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’éliminer la cause de l’interférence
radio grâce à une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception
Placez l’appareil à une plus grande distance du récepteur
Branchez l’appareil à une prise de courant sur un circuit électrique diérent de celui auquel le récepteur
est branché
Contactez le distributeur ou un technicien radio et télévision compétent
REMARQUE
Cet appareil a été testé conforme aux valeurs limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces valeurs limites doivent garantir une
protection adéquate contre les interférences nuisibles en cas d’installation dans un
environnement résidentiel.
12
FR
4.7 Déclaration ISED
Le pr ésent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par le Canada pour des
environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
4.8 Utilisation du produit en Bluetooth
AVERTISSEMENT
Le rayonnement électromagnétique peut provoquer des interférences avec d’autres appareils,
des équipements techniques (par exemple des dispositifs médicaux tels que les stimula-
teurs cardiaques ou les appareils auditifs) et les avions. Il peut également gêner d’autres
personnes et les animaux. Mesures de précaution: Même si ce produit est conforme aux
normes et réglementations les plus strictes, un risque pour l’homme et les animaux ne peut
pas être totalement exclu.
N’utilisez pas le produit à proximité d’une station-service, d’une usine chimique,
dans des zones présentant un risque accru d’explosion et les zones où des explosions se produisent.
N’utilisez pas le produit à proximité d’un équipement médical.
N’utilisez pas le produit dans un avion.
N’utilisez pas le produit à proximité de votre corps pendant de longues périodes.
13
FR
5. Mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous que les piles ont été correctement insérées
dans l’appareil.
Insérer les piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Placez les piles en respectant la polarité.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Utilisez exclusivement des piles de type Mignon AA (1,5V)!
Ôtez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée.
14
FR
6. Mode d’emploi
6.1. Démarrer/Éteindre
Marche:
Appuyez sur «Interrupteur Marche/Arrêt / Éclairage de l’écran» pour démarrer le module d’inclinaison.
arrêt:
Appuyez sur «Interrupteur Marche/Arrêt / Éclairage de l’écran» pendant au moins 2secondes pour
éteindre le module d’inclinaison.
6.2 Écran
Si le niveau à bulle d’inclinaison est utilisé à l’envers (retourné, au dessus de la tête), l’achage sur
l’écran se retourne aussi pour que la valeur de mesure puisse être lue avec plus de facilité.
L’écran s’éteint automatiquement 5minutes après le dernier mouvement de l’appareil.
6.3 Signal sonore
En appuyant sur le circuit d'achage ° / mm / m /% / in / ft / marche / arrêt acoustique (signal à 0 °
et 90 °) pendant plus de 2 secondes, la signalisation acoustique est activée. Plus la position de niveau à
bulle d’inclinaison se rapproche de la position standard, plus la fréquence du signal sonore accélère.
Cette fonction vous aide dans les travaux de nivellement pour lesquels vous n’avez pas la possibilité de
lire les valeurs de mesure sur l’écran.
6.4 Fonction de retenue
Une pression sur «Fonction de retenue» permet de figer l’appareil à la valeur actuelle.
Grâce à cette fonction, une valeur mesurée antérieurement peut être «figée» sur l’écran.
La valeur de mesure reste sur l’écran jusqu’à une nouvelle pression de la touche «Fonction de retenue».
6.5 Passer de ABS à INC et inversement
Une pression de plus de 2secondes sur la touche «Fonction de retenue» permet de passer de ABS
(absolu) à INC (incrémental) et inversement.
En mode «ABS» (absolu), le résultat de la mesure est donné en fonction du calibrage de l’appareil.
En revanche, en mode «INC» (incrémental), le résultat de la mesure est donné en fonction du plan
de référence.
FR
Vous pouvez par exemple prendre une mesure en mode «ABS» sur un plan avec une inclinaison de 5°
puis passer sur la fonction «INC». Ainsi, la valeur achée est remise à 0°. Vous pouvez alors eectuer
d’autres mesures à partir de cette nouvelle valeur nulle. Une nouvelle pression de 2secondes sur la
touche permet de quitter le mode «INC».
6.6 Changer l’achage de la valeur de mesure
Appuyez sur "Diusion de l'annonce ° / mm / m /% / in / ft / interrupteur marche / arrêt acoustique"
(Signal à 0 ° et 90 °) pour basculer entre ° / mm / m /% / in / ft.
6.7 Modifier la résolution de l’achage
En appuyant simultanément sur le commutateur d'achage ° / mm / m /% / in / ft on / o acoustique
(signal à 0 ° et 90 °) et le bouton on / o / éclairage de l'écran pendant plus de 2 secondes, vous pouvez
passer de deux résolutions de sélection : 0,00 ° et 0,0 °.
6.8 Bluetooth
Un transfert vite et ecace des valeurs mesurées par Bluetooth est possible directement sur le
smartphone.
REMARQUE
Pour vous connecter au smartphone, démarrez l'application SOLA Measures
et établir une connexion dans l'option de menu correspondante en
utilisant "Connecter".
FR
7. Calibrage et ajustements
Calibrer le module d’inclinaison
Étape de calibrage no à partir de la position 0°
Placez la surface de mesure de GO! smart sur un plan horizontal.
Appuyez brièvement sur les touches et .
L’achage -1- apparaît à l’écran.
Appuyez brièvement sur la touche . L’achage -1- clignote pendant
environ 5secondes.
L’achage -2- apparaît à l’écran.
Tournez de nouveau GO! smart de 180°.
Appuyez brièvement sur la touche . L’achage -2- clignote
pendant environ 5secondes.
L’achage de la valeur de mesure apparaît à l’écran. L’étape de calibrage
no 1 est terminée.
±180°
17
FR
8. Maintenance, stockage et transport
8.1 Nettoyage
Enlevez les salissures au moyen d’un chion humide.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ni de solvants.
Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau!
Si les appareils, accessoires et récepteurs de transport sont souillés ou humides, nettoyez-les avant
de les emballer et laissez-les sécher. N’emballez l’équipement qu’une fois qu’il est entièrement sec.
Maintenez les connexions dans un parfait état de propreté et protégez-les contre l’humidité.
8.2 Stockage
8.2.1 Généralités
Ne stockez l’équipement que lorsque les températures limites prescrites sont assurées
(voir chap.3/ Caractéristiques techniques)
.
Après un stockage prolongé, vérifiez la précision de l’appareil de mesure avant utilisation.
8.2.2 Piles/ accumulateurs
Retirez l’accumulateur de l’appareil ou du chargeur avant de le stocker.
Le stockage doit s’eectuer dans la mesure du possible à température ambiante et dans un endroit
sec
(voir chap.3/ Caractéristiques techniques).
Protégez-les contre l’humidité et les liquides quelconques. Si les piles sont humides ou mouillés,
séchez-les avant leur stockage ou leur utilisation.
Avant de stocker l’accumulateur pendant une période prolongée, chargez-le à 80% de sa capacité
(voir chap.7/Mode d’emploi)
. Pendant la période de stockage,
répétez le processus tous les 6mois.
Après le stockage, chargez intégralement l’accumulateur avant utilisation.
Vérifiez que l’accumulateur n’est pas endommagé avant de l’utiliser. N‘utilisez pas d‘appareils
défectueux.
8.3 Transport
8.3.1 Généralités
Des secousses violentes ou une chute risquent d‘endommager l‘appareil.
Ne transportez jamais le produit sans emballage. Utilisez toujours l‘emballage d‘origine ou un
conditionnement de transport similaire.
Arrêtez l’appareil de mesure avant le transport.
Contrôlez l’appareil avant sa mise en service pour exclure d’éventuelles détériorations.
18
FR
8.3.2 Piles/ accumulateurs
Lors du transport ou de l’expédition de piles et d’accumulateurs, l’exploitant doit respecter les consignes
et dispositions nationales et internationales en vigueur.
Avant l’expédition, enlevez les piles de l’appareil.
19
FR
9. Étendue de livraison et accessoires
Contenu de la livraison du GO! smart:
GO! smart
Piles Mignon (AA)
Guide de démarrage rapide
Étui-ceinture
Vous trouverez plus d’informations concernant les accessoires sur www.sola.at
FR
10. Recherche de pannes
Erreur Cause possible Élimination
L’appareil est en marche,
pas d’achage, l’écran ne
s’illumine pas.
Pile vide
Pile mal insérée
Appareil ou interrupteur
défectueux
Remplacer la pile
Insérer la pile correctement
Contacter le distributeur pour
faire réparer l’appareil
L’achage bouge ou l’écran
se «fige» Erreur dans le programme Retirer les piles,
patienter une minute,
puis les réinsérer
Achage non conforme sur
l’écran Tension de la pile trop
basse
Remplacer la pile
L’appareil s’éteint immédiate-
ment après la mise en service Pile vide Remplacer la pile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sola GO! smart Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi