Rowenta RY773 Steam Vacuum Cleaner Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
2220003290/04
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
TR
CZ
HU
SK
BG
RO
SL
HR
BS
SR
UK
STEAM CLEANER
p.2
p.8
p.14
p.20
p.26
p.32
p.38
p.44
p.50
p.56
p.62
p.68
p.74
p.80
p.86
p.92
p.98
p.104
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NORME DI SICUREZZA
GÜVENLİK TALİMATLARI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
  
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ
VARNOSTNA NAVODILA
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
   
2 3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation
non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait
la marque de toute responsabilité.
Pour les opérations de mise en marche, de nettoyage, et de
maintenance, se reporter au guide d’utilisation.
Sécurité de la personne
MISE EN GARDE :
Danger de brûlure par vapeur.
Attention surface chaude.
Les lingettes sur lesquelles une quantité de vapeur a été
libérée peuvent atteindre une température supérieure à 100°C.
Attendre quelques minutes et vérier que les lingettes ont
refroidi avant de les manipuler.
La pastille à huiles essentielles* doit être insérée ou remplacée
avant usage uniquement lorsque le produit est froid.
Gardez l’appareil et les pastilles pouvant contenir de l’huile
essentielle* hors de la portée des enfants et des animaux.
Ne pas porter à la bouche ou aux yeux les pastilles contenant
l’huile essentielle*.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est
alimenté ou en refroidissement.
Cet appareil rend les sols humides, ils peuvent par conséquent
être glissants.
Pour les pays soumis aux réglementations Européennes
(marquage ) :
Cet appareil peut être utilise par des enfants ages de 8
ans et plus et les personnes manquant d’experience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant a l’utilisation de manière sure et connaissent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché au réseau d’alimentation. L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou
en cas de fuite.
Pour les autres pays, non soumis aux réglementations
Européennes :
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer quils ne jouent pas avec l’appareil.
Sécurité alimentation électrique
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé
complètement.
Le cordon ne doit pas être coincé et ne doit pas passer sur des
arrêtes tranchantes.
Vériez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la
plaque signalétique de votre appareil corresponde bien à
celle de votre installation. Branchez le produit uniquement
sur des prises reliées à la terre. Toute erreur de branchement
peut causer un dommage irréversible au produit et annule sa
garantie.
Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous quelle
est en parfaite état et de section adaptée à la puissance de
l’appareil.
Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer
le cordon :
- Immédiatement après chaque utilisation.
*Selon modèle
4 5
FR
- Avant chaque changement d’accessoires (lingette, ltre,
cartouche anti-calaire, ultra glider, pastilles contenant l’huile
essentielle).
- Avant de remplir le réservoir d’eau.
- Avant chaque entretien ou nettoyage de l’appareil (canal
d’air, tête d’aspiration…).
- Avant de ranger ou de nettoyer lappareil, s’assurer que le
produit nest plus chaud.
Sécurité utilisation et rangement
Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et
domestique en intérieur.
Votre produit est un appareil électrique : il doit être utilisé dans
des conditions normales d’utilisation. Restez éloigné des orices
de vapeur et d’aspiration (En particulier les yeux, les mains et
les oreilles).
Ne pas entreposer l’appareil à l’extérieur.
Ne pas stocker l’appareil en hauteur, à proximité d’une source de
chaleur (par exemple un radiateur) et s’assurer quil soit sur une
surface stable.
Ne pas exposer l’appareil à des températures < 0°C et > 40°C.
Ne pas plonger l’appareil dans leau, ne pas projeter d’eau
sur l’appareil.
Ne pas aspirer d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature,
de substances chaudes, de substances ultranes (plâtre, ciment,
cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs
(solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), inammables
et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
Ne pas diriger la vapeur sur des personnes, des animaux, des
substances chimiques, des appareils électriques comme l’intérieur
des fours ou des prises électriques.
Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus, en claquettes ou en
chaussures ouvertes.
Ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des
sèche-linges, de l’eau parfumée, de l’eau des systèmes de
climatisation ou analogues dans le réservoir d’eau.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents dans le réservoir
d’eau ou sur les mousses du produit.
Les huiles essentielles peuvent avoir des eets indésirables. Leur
utilisation est sous votre entière responsbilité, Rowenta décline
toute responsabilité à cet égard. Lire attentivement la notice
fournie avec les acons d’huile essentielle avant toute utilisation
pour vérier la compatibilité avec l’usage dans l’appareil. Respecter
strictement les préconisations d’utilisation indiquées dans la notice
des huiles essentielles, notamment en cas dallergies, d’asthme, de
maladie pulmonaire ou chronique, en présence de femme enceinte
ou allaitante, denfant de moins de 8 ans, de sujet epileptique ou
ayant des antécédents de troubles convulsifs.
La pastille à huile essentielle* doit être positionnée uniquement à
l’emplacement prévu à cet eet, ne jamais la mettre dans le réservoir
d’eau.
- Ne pas verser plus d’une goutte d’huile essentielle par pastille et
par semaine.
- Ne pas inhaler la pastille d’huile essentielle.
La pastille*, lorsquelle nest pas dans le produit, doit être stockée
dans le récipient prévu à cet eet.
Ne jamais utiliser une autre pastille* que celle préconisée par
le constructeur.
1. Aérer vos pièces après avoir diusé de l’huile essentielle.
2. Se laver les mains après chaque manipulation d’huiles essentielles.
3. Ne pas utiliser simultanément plusieurs appareils diusant des
huiles essentielles.
*Selon modèle
6 7
FR
Sécurité d’entretien/SAV
Les réparations ne doivent être effectuées que par des
spécialistes avec des pièces détachées d’origine : réparer un
appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux garantis dorigine.
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de
Services agréés qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Aidons à protéger l’environnement.
Votre appareil est conçu pour fonctionner pendant de nombreuses années. Mais lorsque vous
décidez de le remplacer, n’oubliez pas de rééchir à la manière dont vous pouvez contribuer à
protéger l’environnement en lui permettant d’être réutilisé, recyclé ou récupéré d’une autre
manière. Les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances
nocives pouvant nuire à l’environnement et à la santé humaine.
Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Apportez-le à un point
de collecte, chez le distributeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent ou dans un centre de service
agréé pour traitement.
Avant de jeter l’appareil, retirez la batterie et jetez-la conformément aux lois locales et aux dispositions locales.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur de produits qui pourra vous dire quoi faire.
PRÉCONISATIONS D’UTILISATION
Votre appareil permet le choix de trois niveaux de vapeur : Min, Medium & Max.
Position Min Position Medium Position Max
Tapis / Moquette* Parquet stratié Pierre / Marbre Carrelage / Vinyle
* Seulement pour les modèles équipés de l’ultra glider
Attention :
Ne pas utiliser ce produit sur les surfaces qui ont été traitées avec de la cire, le revêtement peut
être abimé par l’action de la chaleur. Nous vous recommandons de vérier les instructions d’utilisation et de
précaution du fabricant du sol et de tester la fonction vapeur sur une surface peu visible avant de réaliser votre
nettoyage.
Pour assainir vos sols de manière optimale, placer l’appareil sur la zone à désinfecter en fonctionnement
vapeur continu pendant au moins 60 secondes.
Tête de nettoyage avec diuseur d’huiles essentielles*
La tête de nettoyage est équipée d’un emplacement pour déposer une pastille sur laquelle vous pourrez verser
quelques gouttes d’huile essentielle (non incluse avec l’appareil). La pastille est réutilisable, vous pourrez verser
de nouveau quelques gouttes d’huile essentielle pour renouveler la diusion du parfum. Il est nécessaire de
remplacer la pastille lorsque celle-ci s’est dégradée.
Lire attentivement le guide d’utilisation de lappareil avant l’utilisation de la pastille et l’ajout de l’huile
essentielle.
Mélangée à la vapeur, l’appareil diuse un parfum frais et apporte à votre intérieur une atmosphère saine et
agréable.
DEPANNAGE/FAQ
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil aspire moins
bien, fait du bruit, sie.
Le bac poussière est plein. Videz-le et nettoyez-le.
Le bac poussière est mal installé. Replacez-le correctement.
Le suceur est encrassé. Démontez-le et nettoyez-le.
Le ltre mousse est saturé. Nettoyez-le.
Des poussières ou des
débris retombent sur le sol.
Le bac à poussière est plein. Le ltre est
manquant ou mal installé.
Videz le bac poussière.
Nettoyez le ltre et installez-le
correctement.
L’appareil ne génère plus
de vapeur.
Votre appareil n’est pas branché.
Vériez que le câble d’alimentation
est bien branché et que le bouton
on/o est allumé.
Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
La cartouche anti-calcaire est mal
installée. Replacez-la correctement.
Une grande quantité de
vapeur sort du suceur. Vous êtes en position Max. Réduisez la puissance vapeur.
L’appareil nettoie mal le sol. La lingette est saturée. Nettoyez la lingette.
L’appareil ne fait plus de
lumière.
Le bouton on/o nest pas allumé. Allumez-le.
Votre appareil n’est pas branché. Vériez que la câble d’alimentation
est bien branché.
Le sol est très mouillé après
utilisation de la vapeur. La lingette est trop mouillée. Nettoyez-la ou installez une
nouvelle lingette.
Des taches brunes sont
visibles sur le sol après
passage.
Vous utilisez des produits chimiques
détartrants ou additifs dans l’eau du
réservoir.
N’ajoutez jamais aucun produit
dans le réservoir. Contactez un
Centre de Services Agréés.
De la vapeur sort sur le
côté de l’appareil.
Lélément chauant est entartré.
Contactez le Service
Consommateurs Groupe SEB ou
adressez-vous au Centre Services
Agréés le plus proche.
*Selon modèle
8 9
EN
SAFETY INFORMATION
Read the safety advice carefully. Inappropriate or non-
compliant use of the appliance will invalidate the guarantee and
the manufacturer will not be liable.
For switching on, cleaning and maintenance operations, refer to
the user guide.
Personal safety
CAUTION:
Risk of steam scalding.
Caution: hot surface.
The steam that is released from the cloth can reach a
temperature greater than 100°C. Wait several minutes and
check that the cloth has cooled down before handling it.
The essential oils tablet* must be inserted or replaced before
use only when the product is cold.
Keep the appliance and the essential oil tablets* out of the
reach of children and animals.
Do not put the tablets containing essential oils* in your mouth
or near your eyes.
Keep the appliance out of reach of children when it is plugged
into the mains or cooling.
This appliance makes oors wet, which can make them slippery.
For countries subject to European regulations ( mark ) :
This appliance can be used by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or who lack experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning safe use and understand the
hazards involved. Children should not be allowed to play with the
appliance. The appliance should not be left unsupervised when
it is plugged into the power supply. The appliance should not be
* Depending on the model.
used if it has fallen, if there are visible signs of damage or in the
event of a leak.
For other countries not subject to European regulations:
This appliance is not designed for use by persons (including
children) with reduced physical, mental or sensory capabilities,
or people with no prior experience or knowledge of this
appliance, unless they have been given prior supervision and
instruction concerning this appliance by a person responsible
for their safety. It is recommended that children be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Power supply safety
Before each use, the cord must be unwound completely.
The cord must not become stuck and must not pass over sharp
edges.
Check that your mains voltage matches the voltage indicated on
the appliance's identication plate. Only plug the product into
earthed sockets. Any faulty connection can cause irreversible
damage and will invalidate the guarantee.
If you use an extension cord, make sure that it is in perfect
condition and is adapted to the power of the appliance.
Disconnect the appliance by removing it from the plug socket,
without pulling on the cord:
- Immediately after each use.
- Before changing the accessories (cloth, filter, descaling
cartridge, ultra glider, tablets containing essential oil).
- Before lling the water tank.
- Before cleaning or maintaining the appliance (air duct, suction
head, etc.).
- Before storing or cleaning the appliance, ensure that the
product is not too hot.
10 11
EN
Safety of use and storage
This appliance is for indoor domestic and household use only.
Your product is an electrical appliance: it must be used under
normal conditions of use. Stay away from the steam and suction
ports (especially your eyes, hands and ears).
Do not store the appliance outdoors.
Do not store the appliance at height, near a heat source (such
as a radiator) and make sure it is on a stable, heat and water-
resistant surface.
Do not expose the appliance to temperatures < 0°C and > 40°C.
Do not immerse the appliance in water, do not spray water on
the appliance.
Do not vacuum up water or liquids of any kind, hot substances,
ultrafine substances (plaster, cement, ashes, etc.), large
pieces of sharp debris (glass), harmful products (solvents,
etc.), aggressive liquids (acids, cleaners, etc.), ammable and
explosive liquids (petrol or alcohol-based).
Do not direct steam at people, animals, chemicals, or electrical
appliances, such as the inside of ovens or electrical outlets.
Never put your hands near the steam jet.
Do not use the appliance barefoot, in ip-ops or in open-toed
shoes.
Do not use the product with wet or damp hands.
Do not use distilled water, condensate from dryers, scented
water, water from air conditioning systems or other similar
systems in the water tank.
Do not use chemicals or detergents in the water tank or product
foams.
Essential oils can have unwanted eects. Their use is under
your sole responsibility, Rowenta accepts no responsibility in
this regard. Read the instructions supplied with the bottles
of essential oil carefully before use to check its compatibility
with the appliance. Strictly observe the recommendations for
use indicated in the essential oils leaet, especially in case of
allergies, asthma, pulmonary or chronic disease, in the presence
of pregnant or lactating women, children under 8 years of age,
people with epilepsy or those with history of seizure disorder.
The essential oil tablet* must be positioned only in the space
provided for this purpose, never put it in the water tank.
- Do not pour more than one drop of essential oil per
tablet per week.
- Do not inhale the essential oil tablet.
The tablet*, when not in the product, must be stored in the
container provided for this purpose.
Never use any other tablet other than the one recommended
by the manufacturer.
1. Ventilate your rooms after diusing essential oils.
2. Wash your hands after each handling of essential oils.
3. Do not use several devices diusing essential oils simultaneously.
Maintenance safety/After-Sales
Repairs should only be carried out by specialists with original
spare parts: repairing an appliance yourself can be dangerous
for the user.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their after-sales service or a similarly qualied
person to avoid any hazards.
Do not use accessories other than those guaranteed to be
originals.
* Depending on the model.
12 13
EN
RECOMMENDATIONS FOR USE
Your appliance has three steam levels: Min, Medium & Max.
Min. Position Medium Position Max. Position
Rug/Carpet* Laminate ooring Stone/Marble Tiling/Vinyl
*Only for models equipped with the ultra glider
Caution:
Do not use this product on surfaces that have been treated with wax, as the coating may be damaged
by the action of heat. We recommend that you check the oor manufacturer's instructions for use and
precautions and test the steam function on an inconspicuous area before cleaning.
To completely sanitise your oors, place the appliance on the area to be disinfected and use the continuous
steam operation for at least 60 seconds.
Cleaning head with essential oils diuser*
The cleaning head has space for a tablet, onto which you can pour a few drops of essential oil (not included
with the appliance). The tablet is reusable; you can pour on a few drops of essential oils to refresh the
fragrances smell. The tablet should be replaced when it becomes worn.
Read the user guide carefully before using the tablet and adding the essential oil.
Mixed with steam, the appliance diuses a fresh scent and gives your home a clean and pleasant atmosphere.
* Depending on the model.
TROUBLESHOOTING/FAQ
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The appliance suction
does not work very well,
makes noise, hisses.
The dust collector is full. Empty it and clean it.
The dust collector is incorrectly installed. Re-position it correctly.
The nozzle is dirty. Remove it and clean it.
The foam lter is saturated. Clean it.
Dust or debris fall out onto
the oor.
The dust collector is full. The lter is
missing or incorrectly installed.
Empty the dust collector.
Clean the lter and install it
correctly.
The appliance no longer
generates steam.
The appliance is not plugged in.
Check that the power cable is
correctly connected and that the
ON/OFF button is lit up.
No water left in the tank. Add water to the tank.
The descaling cartridge is incorrectly
installed. Re-position it correctly.
The nozzle produces a
large quantity of steam. It is at the Max. position. Reduce the steam power.
The appliance does not
clean the oor very well. The cloth is saturated. Clean the cloth.
There are no lights on the
appliance.
The ON/OFF button is not on. Switch it on.
The appliance is not plugged in. Check that the power cable is
correctly connected.
The oor is very wet after
using the steam mop. The cloth is too wet. Clean it or t a new cloth.
Brown spots are visible on
the oor when the mop
passes over it.
You are using chemical descaling agents
or additives in the water tank.
Never add any sort of product to
the tank. Contact an approved
service centre.
ENVIRONMENT
In accordance with existing regulation, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre
which will take responsibility for managing their disposal.
Let’s help protect the environment.
Your device is designed to work for many years. But when you decide to replace it, don’t forget
to think about how you can help protect the environment by allowing it to be reused, recycled
or recovered in some other way. Waste electrical and electronic equipment may contain harmful
substances that can cause harm to the environment and human health.
This label indicates that this product must not be disposed of with household waste. Take it to a collection
point, to the distributor when buying a new equivalent product, or an approved service center for processing.
Before disposing of the device, remove the battery and dispose of it in accordance with local laws and local
arrangements.
If you have any questions, please contact your product dealer who can tell you what to do.
14 15
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Ein
unsachgemäßer Gebrauch und die Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung befreit den Hersteller von jeglicher
Haftung.
Informationen zur Inbetriebnahme, Reinigung und Wartung
nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Personensicherheit
WARNHINWEIS:
Verbruhungsgefahr durch heise Flussigkeiten.
Vorsicht, heiße Oberächen.
Wischtücher, an die Dampf abgegeben wurde, können eine
Temperatur von über 100 °C erreichen. Warten Sie einige
Minuten und überprüfen Sie, ob die Tücher abgekühlt sind,
bevor Sie sie anfassen.
Das Tab mit ätherischen Ölen* darf nur vor der Verwendung
hinzugefügt oder ersetzt werden, wenn das Produkt kalt ist.
Bewahren Sie das Gerät und die Tabs mit ätherischem Öl*
außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Lassen Sie die Tabs mit dem ätherischen Öl* nicht in Berührung
mit Mund oder Augen kommen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist oder abkühlt.
Dieses Gerät macht den Boden nass, sodass er rutschig werden
kann.
Für Länder, die den europäischen Regelungen unterliegen
( -Kennzeichnung) :
Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschrankten korperlichen, sensorischen oder geistigen
Fahigkeiten oder Personen verwendet werden, die keine
Erfahrung und Kenntnisse haben, wenn sie beaufsichtigt oder
*Je nach Modell
in Bezug auf die sichere Verwendung geschult wurden, und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Gerät
darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Für andere Länder, die nicht den europäischen Vorschriften
unterliegen:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche,
sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind,
oder von Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis
mangelt; es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in den Gebrauch des Gerätes
unterwiesen und beaufsichtigt. Es empehlt sich, Kinder zu
beaufsichtigen, um sich zu vergewissern, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Sicherheit der Stromversorgung
Vor jedem Gebrauch muss das Kabel vollständig abgewickelt
werden.
Das Kabel darf nicht eingeklemmt werden und nicht über
scharfe Kanten laufen.
Überprüfen Sie, dass die auf dem Typenschild Ihres Geräts
angegebene Betriebsspannung der elektrischen Spannung
Ihrer Installation entspricht. Schließen Sie das Gerät nur an
geerdete Steckdosen an. Fehler beim Anschließen können
irreparable Schäden am Gerät verursachen und lassen die
Garantie erlöschen.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie
sich, dass es in einwandfreiem Zustand ist und einen für die
Leistung des Gerätes ausgelegten Querschnitt aufweist.
16 17
DE
Ziehen Sie den Netzstecker, ohne am Kabel zu ziehen:
- Unmittelbar nach jedem Gebrauch.
- Vor jedem Zubehörwechsel (Wischtuch, Filter, Antikalk-
Patrone, Ultragleiter, Tabs mit ätherischem Öl).
- Vor dem Auüllen des Wasserbehälters.
- Vor jeder Wartung oder Reinigung des Gerätes (Luftkanal,
Saugkopf...).
- Bevor Sie das Gerät lagern oder reinigen, stellen Sie sicher,
dass das Produkt nicht mehr heiß ist.
Sicherheit bei Gebrauch und Lagerung
Dieses Gerät ist nur für den privaten und häuslichen Gebrauch
im Innenbereich bestimmt.
Ihr Produkt ist ein elektrisches Gerät: Es muss unter normalen
Gebrauchsbedingungen verwendet werden. Halten Sie sich
(insbesondere Augen, Hände und Ohren) von Dampfaustritts-
und Saugönungen fern.
Lagern Sie das Gerät nicht im Freien.
Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z.
B. Heizkörper) und achten Sie darauf, dass es sich auf einer
stabilen Oberäche bendet.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen < 0°C und > 40°C
aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, sprühen Sie kein Wasser
auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Wasser
oder Flüssigkeiten jeglicher Art, heißen Substanzen ultrafeinen
Substanzen (Gips, Zement, Asche ...), größeren scharfen
Gegenständen (Glas), gesundheitsschädlichen Produkten
(Lösungsmittel, Abbeizmittel ...), aggressiven Flüssigkeiten
(Säuren, Reiniger...), brennbaren und explosiven Substanzen
(auf Benzin- oder Alkoholbasis).
Leiten Sie keinen Dampf auf Personen, Tiere, Chemikalien,
Elektrogeräte wie z.B. Ofeninnenräume oder Steckdosen.
Bringen Sie Ihre Hände niemals in die Nähe des Dampfstrahls.
Verwenden Sie das Gerät nicht barfuß, mit Flipops oder
oenen Schuhen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie im Wassertank kein destilliertes Wasser,
Kondenswasser aus Wäschetrocknern, parfümiertes Wasser,
Wasser aus Klimaanlagen oder dergleichen.
Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel im
Wassertank oder auf den Schaumstoen des Produkts.
Ätherische Öle können unerwünschte Nebeneekte haben.
Nutzen Sie sie auf eigene Verantwortung, Rowenta lehnt
jede Verantwortung in dieser Hinsicht ab. Lesen Sie vor
dem Gebrauch die mit den Fläschchen mit ätherischem
Öl mitgelieferten Anweisungen sorgfältig durch, um die
Kompatibilität mit der Verwendung im Gerät zu überprüfen.
Beachten Sie unbedingt die in der Gebrauchsanweisung für
ätherische Öle angegebenen Anwendungsempfehlungen, Dies
gilt vor allem, wenn Sie an Allergien, Asthma oder chronischen
Lungenerkrankungen leiden, und in der Anwesenheit von
schwangeren oder stillenden Frauen, Kindern unter 8 Jahren,
Epileptikern oder Personen mit früheren Anfallserkrankungen.
Das Tab mit ätherischem Öl* darf nur an der vorgesehenen
Stelle positioniert und niemals in den Wassertank gegeben
werden.
- Verwenden Sie wöchentlich nicht mehr als einen Tropfen des
ätherischen Öls pro Tab.
- Das Tab mit ätherischem Öl nicht einatmen.
Wenn es nicht im Produkt verwendet wird, muss das Tab* in
dem dafür vorgesehenen Behälter gelagert werden.
Verwenden Sie ausschließlich ein vom Hersteller empfohlenes Tab.
1. Lüften Sie die Räume nach dem Einsatz ätherischer Öle.
*Je nach Modell
18 19
DE
2. Waschen Sie Ihre Hände nach dem Umgang mit ätherischen Ölen.
3. Verwenden Sie nicht mehrere Geräte, die ätherische Öle
verströmen, gleichzeitig.
Wartungssicherheit / Kundendienst
Reparaturen sollten nur von Fachleuten mit Original-Ersatzteilen
durchgeführt werden: Die eigenständige Reparatur eines
Gerätes kann für den Anwender gefährlich sein.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller,
seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualizierten Person
repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör verwendet werden.
UMGEBUNG
Nach bestehenden Vorschriften müssen Altgeräte zu einem zugelassenen Service Center gebracht werden, das
die Verantwortung für die Entsorgung übernimmt.
Lassen Sie uns den Umweltschutz unterstützen.
Sie sollen Ihr Gerät viele Jahre nutzen können. Wenn Sie sich jedoch entscheiden, es zu ersetzen,
denken Sie daran, wie Sie helfen können, die Umwelt zu schützen, indem Sie es wiederverwenden,
recyceln oder auf andere Weise wiederverwerten. Elektro- und Elektronik-Altgeräte können schädliche
Substanzen enthalten, die die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädigen können.
Dieses Etikett weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie es zu
einer Abholstelle, zum Händler, wenn Sie ein neues gleichwertiges Produkt kaufen, oder zu einer autorisierte
Kundendienstzentrale für die weitere Bearbeitung.
Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts den Akku, und entsorgen Sie ihn gemäß den geltenden Vorschriften
und örtlichen Bestimmungen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Produkthändler, der Ihnen mitteilen kann, wie Sie vorgehen sollen.
ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN
An Ihrem Gerät können Sie drei Dampfstufen auswählen: Niedrige, mittlere und hohe Stufe.
Niedrige Stufe Mittlere Stufe Hohe Stufe
Teppich / Teppichboden* Laminatboden Stein / Marmor Fliesen / Vinyl
* Nur für Modelle, die mit dem Ultragleiter ausgestattet sind.
Achtung:
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf Oberächen, die mit Wachs behandelt wurden, da die
Beschichtung durch Hitzeeinwirkung beschädigt werden kann. Wir empfehlen Ihnen, vor der Reinigung
die Nutzungs- und Vorsichtshinweise des Fußbodenherstellers zu lesen und die Dampunktion auf einer
unauälligen Stelle zu testen.
Um Ihre Böden optimal zu reinigen, stellen Sie das Gerät mindestens 60 Sekunden lang im Dauerdampfbetrieb
auf die zu desinzierende Fläche.
Reinigungskopf mit Parfümdiusor*
Der Reinigungskopf besitzt ein Fach zum Einlegen eines Tabs auf das Sie einige Tropfen ätherisches Öl geben
können (nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten). Das Tab ist wiederverwendbar. Sie können erneut einige
Tropfen ätherisches Öl aufgießen, um die Diusion des Parfums zu erneuern. Das Tab muss ersetzt werden,
wenn es abgenutzt ist.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Tab verwenden und das ätherische Öl
hinzufügen.
In Verbindung mit dem Dampf verbreitet das Gerät einen frischen Duft und bringt eine gesunde und
angenehme Atmosphäre in Ihr Zuhause.
FEHLERBEHEBUNG / HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät saugt weniger
gut, macht Lärm, pfeift.
Der Staubbehälter ist voll. Entleeren und reinigen Sie ihn.
Der Staubbehälter ist nicht
ordnungsgemäß installiert. Setzen Sie ihn richtig ein.
Die Saugdüse ist verschmutzt. Demontieren und reinigen Sie sie.
Der Schaumstolter ist gesättigt. Reinigen Sie ihn.
Staub oder Schmutz fällt
auf den Boden.
Der Staubbehälter ist voll. Der Filter fehlt
oder ist falsch installiert.
Entleeren Sie den Staubbehälter.
Reinigen Sie den Filter und
installieren Sie ihn
ordnungsgemäß.
Das Gerät erzeugt keinen
Dampf mehr.
Das Gerät ist nicht an den Netzstrom
angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
richtig angeschlossen ist und ob der
Ein-/Ausschalter eingeschaltet ist.
Kein Wasser mehr im Behälter. Befüllen Sie den Tank mit Wasser.
Die Antikalk-Patrone ist falsch installiert. Setzen Sie sie richtig ein.
Aus der Düse strömt eine
große Menge Dampf. Die höchste Stufe ist eingeschaltet. Reduzieren Sie die Dampeistung.
Das Gerät reinigt den
Boden nicht richtig. Das Wischtuch ist gesättigt. Reinigen Sie das Wischtuch.
Das Gerät erzeugt kein
Licht mehr.
Die Ein-/Aus-Taste leuchtet nicht. Schalten Sie sie ein.
Das Gerät ist nicht an den Netzstrom
angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
richtig angeschlossen ist.
Der Boden ist nach dem
Einsatz von Dampf sehr
nass.
Das Wischtuch ist zu nass. Reinigen Sie es oder installieren Sie
ein neues Wischtuch.
Nach dem
Reinigungsdurchgang sind
auf dem Boden braune
Flecken sichtbar.
Sie verwenden Entkalkungschemikalien
oder Zusatzstoe im Wasser des Tanks.
Geben Sie niemals Zusätze in
den Tank. Kontaktieren Sie ein
zugelassenes Kundendienst-Center.
*Je nach Modell
NL
20 21
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade of letsel door verkeerd gebruik.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het
inschakelen, reinigen en onderhouden van het apparaat.
Veiligheid van personen
WAARSCHUWING:
Verbrandingsgevaar door stoom.
Opgelet! Heet oppervlak.
De doekjes waarop een hoeveelheid stoom wordt aangebracht
kunnen een temperatuur van meer dan 100°C bereiken. Wacht
enkele minuten en controleer of de doekjes voldoende zijn
afgekoeld voordat u ze aanraakt.
De tablet met etherische olie* mag voor gebruik alleen worden
aangebracht of vervangen wanneer het product koud is.
Houd het apparaat en de tabletten met etherische olie* uit de
buurt van kinderen en dieren.
Stop de tabletten met etherische olie* niet in de mond en houd
ze uit de buurt van de ogen.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer het
ingeschakeld is of wanneer het staat af te koelen.
Dit apparaat maakt de vloer nat, deze kan dus glad worden.
Voor de landen die onderhevig zijn aan Europese regelgeving
( -markering) :
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of door personen die geen kennis
hebben van de bediening ervan, wanneer zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of zijn geinstrueerd in het veilige gebruik
ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
*Afhankelijk van het model
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Het apparaat
mag niet zonder toezicht worden achtergelaten terwijl het
aan het elektriciteitsnet gekoppeld is. Het apparaat mag niet
worden gebruikt als het gevallen is, als het zichtbare schade
vertoont of als het lek is.
Voor andere landen die niet aan de Europese regelgeving
onderhevig zijn:
Dit apparaat kan niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Houd kinderen nauwlettend in het oog opdat ze
niet met het apparaat spelen.
Veilige stroomvoorziening
Het snoer moet voor elk gebruik volledig worden afgerold.
Zorg dat het snoer niet gekneld raakt of over scherpe randen
wordt gelegd.
Controleer of de spanning die op het typeplaatje van uw
apparaat is vermeld overeenstemt met de netspanning van
uw woning. Steek de stekker alleen in een geaard stopcontact.
Elke verkeerde aansluiting kan leiden tot het onherstelbaar
beschadigen van het product en het ongeldig worden van de
garantie.
Als u een elektrisch verlengsnoer gebruikt, zorg dat het zich in
een perfecte staat bevindt en de doorsnede voor het vermogen
van het apparaat geschikt is.
Ontkoppel het apparaat via de stekker en nooit door aan het
snoer te trekken:
- Onmiddellijk na elk gebruik.
- Voor het vervangen van een accessoire (doekje, filter
antikalklter, ultra glider, tabletten met etherische olie).
NL
22 23
- Voor het vullen van het waterreservoir.
- Voor elke reiniging of onderhoud van het apparaat
(luchtkanaal, zuigkop,...).
- Voordat het apparaat wordt opgeborgen of gereinigd, zorg
dat het niet langer warm is.
Veilig gebruik en opslag
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Uw apparaat is een elektrisch apparaat en moet in normale
omstandigheden worden gebruikt. Blijf uit de buurt van de
stoom- en zuigopeningen (in het bijzonder uw ogen, handen
en oren).
Berg het apparaat niet buitenshuis op.
Bewaar het apparaat niet in de hoogte of in de buurt van een
warmtebron (bijv. een verwarmingstoestel). Zorg dat het op
een stabiel oppervlak is geplaatst.
Stel het apparaat niet bloot aan een temperatuur < 0°C en >
40°C.
Dompel het apparaat niet in water en spuit geen water op het
apparaat.
Zuig geen water of een andere vloeistof, warme stoen, zeer
jne stoen (gips, cement, as,...), scherp vuil (glas), schadelijke
producten (oplosmiddelen, afbijtmiddelen,...), brandbare of
explosieve producten (op basis van benzine of alcohol) op.
Richt de stoom niet naar personen, dieren, chemische stoen,
elektrische apparaten zoals de binnenkant van een oven of een
elektrisch stopcontact.
Houd uw handen altijd uit de buurt van de vrijgegeven stoom.
Gebruik het apparaat niet blootsvoets, of op slippers of open
schoenen.
Gebruik het product niet met natte handen.
Vul het waterreservoir niet met gedistilleerd water,
condensatiewater van wasdrogers, geparfumeerd water, water
van airconditioningsystemen of gelijksoortige systemen.
Gebruik tevens geen chemische producten of detergenten in
het waterreservoir of op de schuimdelen van het product.
Essentiële oliën kunnen ongewenste eecten hebben. Het
gebruik ervan is uw eigen verantwoordelijkheid, Rowenta is in
geen enkel geval aansprakelijk. Lees de gebruiksaanwijzing die
met de esjes etherische olie is meegeleverd aandachtig door
voordat u ze gebruikt om na te gaan of ze met het gebruik van
het apparaat compatibel zijn. Leef de gebruiksinstructies die in
de gebruiksaanwijzing van de etherische olie zijn vermeld strikt
na, met name in het geval van allergieën, astma, longziekten
of chronische ziekten en zwangere of lacterende vrouwen,
kinderen jonger dan 8 jaar, mensen met epilepsie of mensen
die te kampen hebben gehad met een geestelijke aandoening.
De tablet met etherische olie* mag alleen in de daarvoor
voorziene plaats worden aangebracht en mag nooit in het
waterreservoir worden gestopt.
- Gebruik niet meer dan een druppel essentiële olie per tablet
per week.
- Adem de geur van de tablet met etherische olie niet in.
Als de tablet* zich niet in het product bevindt, berg het op in
de daarvoor voorziene houder.
Gebruik nooit een andere tablet dan deze die door de fabrikant
wordt aanbevolen.
1. Zorg voor voldoende frisse lucht in de ruimte na het verspreiden
van de essentiële olie.
2. Was uw handen na het gebruik van essentiële oliën.
3. Gebruik niet meerdere apparaten tegelijkertijd om de
essentiële oliën te verspreiden.
*Afhankelijk van het model
NL
24 25
Veilig onderhoud/ klantenservice
Reparaties mogen alleen door een vakman en met originele
reserveonderdelen worden uitgevoerd. Het apparaat zelf
repareren kan gevaar voor de gebruiker opleveren.
Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de
fabrikant, een erkend servicecentrum of een gelijkwaardig
bekwaam persoon om elk gevaar te vermijden.
Gebruik alleen originele accessoires.
MILIEU
In overeenstemming met de bestaande regelgeving moeten alle apparaten die aan het einde van de levensduur
zijn, naar een erkend servicecentrum worden gebracht dat verantwoordelijk is voor de afvoer.
Draag bij aan de bescherming van het milieu.
Uw apparaat is ontworpen om jarenlang mee te gaan. Maar als u besluit om deze te vervangen,
vergeet dan niet hoe u bij kunt dragen aan de bescherming van het milieu door het apparaat te
laten herbruiken, te recyclen of op een andere manier te herstellen.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kan stoen bevatten die schade kunnen
toebrengen aan het milieu en de gezondheid van de mens.
Dit label betekent dat dit product niet met het gewone huishoudafval mag worden weggegooid. Breng het
naar een inzamelpunt, naar een leverancier wanneer u een nieuw, vergelijkbaar product koopt of naar een
goedgekeurd servicecenter zodat het kan worden verwerkt.
Verwijder de accu en doe deze weg in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving.
Als u vragen heeft, neemt u contact op met uw productverkoper die u verdere hulp kan bieden.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Uw apparaat heeft drie verschillende stoomstanden: Min, Medium en Max.
Min stand Medium stand Max stand
Tapijt / Vloerbekleding* Gelaagd parket Steen / Marmer Tegelwerk / Vinyl
* Alleen voor modellen voorzien van de ultra glider
Opgelet:
Gebruik dit product niet op een ondergrond die met was is behandeld. De bovenlaag kan door de
warmte worden beschadigd. Wij raden u aan om de gebruiksinstructies en de voorzorgsmaatregelen van de
vloerfabrikant grondig door te lezen en de stoom eerst op een verborgen deel te testen voordat u start met
reinigen.
Voor de beste reiniging van uw vloeren, plaats het apparaat op de te ontsmetten zone en breng gedurende
minstens 60 seconden ononderbroken stoom aan.
*Afhankelijk van het model
Reinigingskop met parfumverspreider*
De reinigingskop is voorzien van een vak voor het plaatsen van een tablet waar u enkele druppels etherische
olie op kunt aanbrengen (niet inbegrepen). De tablet is herbruikbaar, u kunt enkele nieuwe druppels
etherische olie aanbrengen om het parfum opnieuw te verspreiden. Vervang de tablet wanneer slijtage wordt
waargenomen.
Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat aandachtig door voordat u de tablet gebruikt of etherische olie
aanbrengt.
Wanneer de olie wordt gemengd met de stoom, geeft het apparaat een fris parfum af en wordt er een gezonde
en aangename atmosfeer in de ruimte gecreëerd.
PROBLEEMOPLOSSING/FAQ
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat zuigt minder
goed, maakt lawaai, uit.
De stofbak is vol. Leeg en reinig de stofbak.
De stofbak is vol. Breng deze opnieuw juist aan.
Het spleetmondstuk is vuil. Haal het af en reinig het.
De schuimlter is verzadigd. Reinig het.
Stof of vuil valt opnieuw
op de grond.
De stofbak is vol. De lter ontbreekt of is
verkeerd geïnstalleerd.
Leeg de stofbak.
Reinig de lter en breng het
opnieuw juist aan.
Het apparaat genereert
niet langer stoom.
De stekker zit niet in het stopcontact.
Controleer of de stekker goed in
het stopcontact zit en de aan/uit-
knop op de stand ‚aan‘ staat.
Het waterreservoir is leeg. Vul het reservoir met water.
Het antikalkpatroon is verkeerd
geïnstalleerd. Breng het juist aan.
Er komt een grote
hoeveelheid stoom uit het
spleetmondstuk.
Het apparaat staat in de Max stand. Verlaag het stoomvermogen.
De grond wordt niet goed
gereinigd. Het doekje is verzadigd. Reinig het doekje.
Het apparaat wordt niet
langer verlicht.
De aan/uit-knop is niet verlicht. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet in het stopcontact. Controleer of de stekker goed in
het stopcontact zit.
De vloer is zeer vochtig na het
aanbrengen van de stoom.
Het doekje is te nat. Reinig het of breng een nieuw
doekje aan.
Na het gebruiken van het
apparaat zijn er bruine
vlekken op de vloer te zien.
U gebruikt chemische
ontkalkingsmiddelen of voegt
producten toe aan het waterreservoir.
Voeg nooit een product aan het
reservoir toe. Neem contact op met
een erkend servicecentrum.
Er komt stoom uit de
zijkant van het apparaat.
Er is kalkvorming op het
verwarmingselement.
Neem contact op met de
klantenservice van Groupe SEB
of breng het apparaat naar een
erkend servicecentrum in uw
buurt.
ES
26 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estos consejos de seguridad. Un uso
inadecuado o no conforme con las instrucciones de uso eximiría
a la marca de toda responsabilidad.
Para las operaciones de puesta en funcionamiento, limpieza y
mantenimiento, consulte la guía de uso.
Seguridad personal
ADVERTENCIA:
Riesgo de quemaduras por vapor.
Atención: supercie caliente.
Las toallitas por las que se haya liberado vapor pueden alcanzar
temperaturas superiores a los 100 °C. Espere unos minutos
y asegúrese de que las toallitas se hayan enfriado antes de
manipularlas.
La pastilla de aceites esenciales* deberá introducirse o
sustituirse antes del uso únicamente cuando el producto esté
frío.
Mantenga el aparato y las pastillas para aceites esenciales fuera
del alcance de los niños y los animales.
No se lleve a la boca ni a los ojos las pastillas para aceites
esenciales*.
Conserve el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté
bajo tensión o se esté enfriando.
Este aparato deja los suelos húmedos y, por consiguiente,
pueden resbalar.
Para los países que están sujetos a los reglamentos europeos
(marca ) :
Este aparato puede ser utilizado por ninos de 8 anos o mas y
personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades
sicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que
cuenten con supervision o informacion relativa a un uso seguro
*Según el modelo
y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los ninos no deben
jugar con el aparato. El aparato no se debe dejar sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red eléctrica. El aparato no debe
utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles o en caso de fuga.
Para el resto de países, no sujetos a las reglamentaciones
europeas:
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales
o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido
instrucciones previas referentes al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Seguridad de alimentación eléctrica
Antes de cada uso, deberá desenrollar completamente el cable.
El cable no deberá engancharse ni pasar por bordes alados.
Compruebe que la tensión de uso (voltaje) indicada en la
placa de especicaciones del aparato corresponde con la
de la instalación eléctrica de su hogar. Enchufe el producto
únicamente en tomas con conexión a tierra. Cualquier error
de conexión podría causar daños irreversibles en el producto y
anularía su garantía.
Si utiliza un cable alargador, asegúrese de que está en perfecto
estado y es adecuado para la potencia del aparato.
Desenchufe el aparato desconectándolo de la toma de corriente
sin tirar del cable:
- Inmediatamente después de cada uso.
- Antes de cambiar cualquier accesorio (toallita, ltro, cartucho
antical, ultradeslizador, pastillas con aceites esenciales).
- Antes de llenar el depósito de agua.
- Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza
del aparato (conducto de aire, cabezal de aspiración, etc.).
ES
28 29
- Antes de guardar o limpiar el aparato, asegúrese de que ya no
esté caliente.
Seguridad de uso y almacenamiento
Este aparato solo es apto para su uso doméstico en el hogar en
interiores.
Este producto es un aparato eléctrico y deberá utilizarse en
condiciones normales de uso. Manténgase alejado de los
oricios de vapor y de aspiración (especialmente los ojos, las
manos y las orejas).
No deje el aparato al aire libre.
No guarde el aparato en un lugar alto ni cerca de una fuente de
calor (como, por ejemplo, un radiador) y asegúrese de que esté
sobre una supercie estable.
No exponga el aparato a temperaturas inferiores a los 0 °C ni
superiores a los 40 °C.
No sumerja el aparato en el agua ni salpique agua sobre él.
No aspire agua ni ningún otro líquido, sea cual sea su naturaleza,
ni sustancias calientes, sustancias ultranas (yeso, cemento,
ceniza, etc.), grandes fragmentos alados (cristal), productos
nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos (ácidos,
productos limpiadores, etc.), inamables o explosivos (a base
de gasolina o alcohol).
No dirija el vapor hacia personas, animales, sustancias químicas
ni aparatos eléctricos, como el interior de hornos o tomas de
corriente.
Nunca acerque las manos al chorro de vapor.
No utilice el aparato con los pies descalzos, con chanclas o con
zapatos abiertos.
No utilice el producto con las manos húmedas.
No utilice agua destilada, agua de condensación de secadoras,
agua de colonia, agua de sistemas de climatización o similares
en el depósito de agua.
No utilice productos químicos o detergentes en el depósito de
agua ni en las espumas del producto.
Los aceites esenciales pueden producir efectos no deseados.
Los utilizas bajo tu exclusiva responsabilidad. Rowenta
no asume ninguna responsabilidad en este sentido. Lea
detenidamente el manual que se incluye con los frascos de
aceites esenciales antes de cualquier uso para comprobar la
compatibilidad de uso en este aparato. Respete estrictamente
las recomendaciones de uso indicadas en el manual de
los aceites esenciales, especialmente si se utilizan cerca de
personas con alergias, asma o enfermedades crónicas o
pulmonares, de mujeres embarazadas o lactantes, de niños
menores de 8 años, de personas con epilepsia o de personas con
antecedentes de trastornos convulsivos.
La pastilla de aceites esenciales* se deberá colocar únicamente
en el lugar previsto a tal efecto, nunca deberá introducirse en
el depósito de agua.
- No viertas más de una gota de aceite esencial por pastilla a la
semana*.
- No inhale la pastilla de aceites esenciales*.
La pastilla*, cuando no esté en el producto, deberá guardarse
en el recipiente previsto a tal efecto.
Nunca utilice una pastilla que no esté recomendada por el
fabricante.
1. Ventila las habitaciones después de utilizar el aceite esencial.
2. Lávate las manos después de manipular aceites esenciales.
3. No utilices varios difusores de aceites esenciales a la vez.
*Según el modelo
ES
30 31
Seguridad de mantenimiento/servicio posventa
Las reparaciones solo deberán realizarlas especialistas
cualicados con piezas de repuesto originales. Si repara un
aparato por su cuenta puede provocar un riesgo para el usuario.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido
por el fabricante, su servicio posventa o por una persona
cualicada para evitar riesgos innecesarios.
Utilice únicamente los accesorios originales garantizados.
MEDIOAMBIENTE
Conforme a la normativa vigente, los aparatos que hayan nalizado su vida útil deben llevarse a un servicio
técnico ocial que se encargará de gestionar su eliminación.
Ayudemos a proteger el medio ambiente.
Este dispositivo se ha diseñado para durar muchos años. Sin embargo, cuando decidas sustituirlo,
piensa en cómo puedes ayudar a proteger el medio ambiente permitiendo que se reutilice, recicle o
recupere de alguna otra forma. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener
sustancias nocivas que pueden dañar el medio ambiente y la salud humana.
Esta etiqueta indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Llévalo a un punto de
recogida, al distribuidor cuando compres un nuevo producto equivalente o a un centro de servicio autorizado
para su procesamiento.
Antes de desechar el dispositivo, extrae la batería y deséchala de acuerdo con la legislación local y las normativas
locales.
Si tienes alguna pregunta, ponte en contacto con el distribuidor del producto para que te indique qué hacer.
RECOMENDACIONES DE USO
El aparato permite elegir tres niveles de vapor: Mínimo, Medio y Máximo.
Posición Mínimo Posición Medio Posición Máximo
Alfombra/moqueta Suelo laminado Piedra/Mármol Baldosas/Vinilo
* Solo para los modelos equipados con el ultradeslizador
Atención:
No utilice este producto en supercies que hayan sido tratadas con cera, ya que el revestimiento
podría dañarse por la acción del calor. Le recomendamos que consulte las instrucciones de uso y las
precauciones del fabricante del suelo y pruebe la función de vapor en una supercie poco visible antes de
realizar la limpieza.
Para limpiar sus suelos de una manera óptima, coloque el aparato sobre la zona que desee desinfectar con la
función de vapor continuo durante al menos 60 segundos.
*Según el modelo
Cabezal de limpieza con difusor de aromas*
El cabezal de limpieza está equipado con un compartimento para colocar una pastilla sobre la cual podrá echar
unas gotas de aceites esenciales (no incluidos con el aparato). La pastilla es reutilizable, por lo que podrá volver
a echar unas gotas de aceites esenciales para renovar la difusión del aroma. Deberá sustituir la pastilla cuando
esté deteriorada.
Lea detenidamente la guía de uso del aparato antes de utilizar la pastilla y añadir aceites esenciales.
Mezclados con el vapor, el aparato libera un aroma fresco y aporta a su hogar una atmósfera saludable y
agradable.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
El aparato aspira menos de
lo habitual, hace ruido o
emite un silbido.
El colector de polvo está lleno. Vacíelo y límpielo.
El colector de polvo está mal instalado. Colóquelo correctamente.
La boquilla está sucia. Desmóntela y límpiela.
El ltro de espuma está saturado. Límpielo.
El polvo u otros residuos
vuelven a caer al suelo.
El colector de polvo está lleno. El ltro
no se ha colocado o está mal instalado.
Vacíe el colector de polvo.
Limpie el ltro e instálelo
correctamente.
El aparato no libera vapor.
El aparato no está enchufado.
Asegúrese de que el cable de
alimentación está enchufado
correctamente y el botón de
encendido/apagado está encendido.
No hay agua en el depósito. Añada agua al depósito.
El cartucho antical está mal instalado. Colóquelo correctamente.
Sale una gran cantidad de
vapor de la boquilla. Ha seleccionado la posición Máximo. Reduzca la potencia del vapor.
El aparato limpia mal el suelo.
La toallita está saturada. Limpie la toallita.
El aparato no emite luz.
El botón de encendido/apagado no está
encendido. Enciéndalo.
El aparato no está enchufado.
Asegúrese de que el cable de
alimentación está enchufado
correctamente.
El suelo queda demasiado
húmedo después de
utilizar el vapor.
La toallita está demasiado húmeda. Límpiela o instale una toallita
nueva.
Después de pasar el
aparato, quedan manchas
marrones en el suelo.
Ha añadido productos químicos
desincrustantes o aditivos al agua del
depósito.
No añada nunca ningún producto
al depósito. Contacte con un centro
de servicio técnico autorizado.
Sale vapor del lateral del
aparato.
El elemento calefactor está cubierto
de cal.
Contacte con el Centro de Atención
al Consumidor del Grupo SEB o
con el centro de servicio técnico
autorizado más cercano.
PT
32 33
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de segurança. A marca não
se responsabiliza por uma utilização imprópria ou que não esteja
em conformidade com o manual de instrução.
Para as operações de colocação em funcionamento, limpeza e
manutenção, consulte o manual de instruções.
Segurança do utilizador
AVISO:
Perigo de queimadura causado por vapor.
Atenção superfície quente.
O vapor libertado através da mopa pode atingir uma
temperatura superior a 100°C. Aguarde alguns minutos e
verique se a mopa arrefeceu antes de a manusear.
A pastilha de óleos essenciais* deve ser inserida ou substituída
antes da utilização apenas quando o aparelho estiver frio.
Mantenha o aparelho e as pastilhas contendo óleos essenciais*
fora do alcance das crianças e dos animais.
Não leve à boca ou aos olhos as pastilhas contendo óleo
essencial*.
Conserve o aparelho longe do alcance das crianças quando
estiver ligado à tomada ou em arrefecimento.
Este aparelho humedece os pavimentos, por conseguinte
podem car escorregadios.
Para os países sujeitos às regulamentações europeias
(marcação ) :
Este aparelho pode ser utilizado por criancas com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiencia
e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou instruidas
quanto a utilizacao segura do aparelho e compreendam
os perigos envolvidos. As criancas nao devem brincar com
* Consoante o modelo
o aparelho. As criancas nao devem limpar nem realizar a
manutencao do aparelho, a nao ser que sejam supervisionadas
por um adulto responsavel. As crianças não devem utilizar o
aparelho como um brinquedo. O aparelho não deve ser deixado
sem supervisão quando estiver ligado à corrente. O aparelho
não deve ser utilizado se tiver caído, apresentar sinais visíveis
de danos ou em caso de fugas.
Para os outros países não sujeitos aos regulamentos
europeus:
Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, exceto se estas tiverem a ajuda de uma pessoa
responsável pela segurança, supervisão, ou instruções acerca da
utilização do aparelho. Convém vigiar as crianças, de modo a
certicar-se de que não brincam com o aparelho.
Segurança da alimentação elétrica
Antes de cada utilização, o cabo deve ser completamente
desenrolado.
O cabo não deve car preso e não deve passar sobre arestas
cortantes.
Certifique-se de que a voltagem indicada na placa das
especicações do seu aparelho corresponde à da sua instalação.
Ligue o aparelho apenas a tomadas com ligação à terra.
Qualquer erro na ligação pode provocar um dano irreversível
no aparelho e anula a garantia.
Se utilizar uma extensão, certique-se de que está em perfeito
estado e adaptada à potência do aparelho.
Desligue o aparelho retirando a cha da tomada, sem puxar
pelo cabo:
- Imediatamente após cada utilização;
PT
34 35
- Antes de cada substituição de acessórios (mopa, filtro,
cartucho anticalcário, acessório para carpetes, pastilhas
contendo o óleo essencial);
- Antes de encher o reservatório de água;
- Antes de cada manutenção ou limpeza do aparelho (tubo de
aspiração, escova de aspiração, etc.);
- Antes de arrumar ou limpar o aparelho, certique-se de que
o aparelho já não está quente.
Segurança na utilização e arrumação
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica
no interior de casa.
O seu produto é um aparelho elétrico: deve ser utilizado nas
condições normais de utilização. Mantenha-se afastado dos
orifícios de vapor e aspiração (em particular, os olhos, as mãos
e as orelhas).
Não utilize o aparelho no exterior.
Não guarde o aparelho num local alto, na proximidade de uma
fonte de calor (por exemplo, um radiador) e certique-se de
que está numa superfície estável.
Não exponha o aparelho a temperaturas < 0°C e > 40°C.
Não mergulhe o aparelho na água, não deite água sobre o
aparelho.
Não aspire água ou líquidos de qualquer natureza, substâncias
quentes, substâncias ultrafinas (gesso, cimento, cinzas,
etc.), resíduos grandes cortantes (vidro), produtos nocivos
(solventes, decapantes, etc,), agressivos (ácidos, detergentes,
etc.), inamáveis e explosivos (à base de gasolina ou álcool).
Não direcione o vapor para pessoas, animais, substâncias
químicas, aparelhos elétricos como o interior de fornos ou
tomadas elétricas.
Nunca aproxime as mãos do jato de vapor.
Não utilize o aparelho com os pés descalços, de chinelos ou
calçado aberto.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Não utilize água destilada, água de condensação das máquinas
de secar roupa, água perfumada, água dos sistemas de ar
condicionado ou similares.
Não utilize produtos químicos ou detergentes no reservatório
da água ou produtos em espuma.
Os óleos essenciais podem ter efeitos indesejados. A sua utilização
é da sua inteira responsabilidade, a Rowenta rejeita qualquer
responsabilidade a este respeito. Leia atentamente o manual
fornecido com os frascos de óleo essencial antes de qualquer
utilização para vericar a compatibilidade com a utilização
no aparelho. Respeite rigorosamente as recomendações
indicadas no manual dos óleos essenciais, em particular,
em caso de alergia, asma, doença pulmonar ou crónica, na
presença de uma mulher grávida ou lactante, de crianças com
menos de 8 anos de idade, de pessoas com epilepsia ou com
antecedentes de distúrbios convulsivos.
A pastilha de óleo essencial* deve ser colocada apenas no local
previsto para o efeito, nunca a insira no reservatório da água.
- Não coloque mais do que uma gota de óleo essencial por
pastilha por semana*.
- Não inale a pastilha de óleo essencial*.
Quando não estiver no aparelho, a pastilha* deve ser guardada
no recipiente previsto para o efeito.
Nunca utilize outra pastilha para além da recomendada pelo
fabricante.
1. Areje todas as áreas após difundir o óleo essencial.
2. Lave as mãos sempre que entrar em contacto com os óleos
essenciais.
3. Não utilize vários dispositivos difusores de óleos essenciais em
simultâneo.
* Consoante o modelo
PT
36 37
Segurança de manutenção/Serviço pós-venda
As reparações devem ser realizadas apenas por especialistas
com peças sobresselentes de origem: reparar um aparelho
pode constituir, em si mesmo, um perigo para o utilizador.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, pelo Serviço de Assistência Técnica
autorizado ou pessoas igualmente qualicadas, de modo a
evitar quaisquer perigos.
Não utilize outros acessórios para além dos que possuem
garantia de origem.
AMBIENTE
De acordo com o regulamento existente, quaisquer aparelhos em m de vida útil têm de ser levados para um
centro de assistência aprovado, que será responsável pela gestão da sua eliminação.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho foi concebido para funcionar durante muitos anos. Mas quando decidir substituí-lo,
não se esqueça de pensar em como pode ajudar a proteger o ambiente, permitindo que o aparelho
seja reutilizado, reciclado ou recuperado de alguma outra forma. Os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos podem conter substâncias nocivas que podem causar danos no ambiente e na
saúde humana. Esta etiqueta indica que este produto não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
Entregue-o num ponto de recolha, no distribuidor, quando comprar um produto equivalente novo.
Antes de eliminar o aparelho, retire a bateria e proceda à sua eliminação de acordo com a legislação e disposições locais.
Em caso de dúvidas, entre em contacto com o seu distribuidor que lhe pode indicar o que deve fazer.
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O seu aparelho permite escolher três níveis de vapor: Mínimo, Médio e Máximo.
Posição Mín. Posição Média Posição Máx.
Tapete / Alcatifa* Pavimento de madeira
laminada
Pedra / Mármore Azulejo / Vinil
*Apenas para os modelos equipados com o acessório para carpetes
Atenção:
Não utilize este aparelho sobre superfícies sujeitas a tratamento com cera, o revestimento pode ser
danicado pela ação do calor. Recomendamos que verique as instruções de utilização e de precaução do
* Consoante o modelo
fabricante do pavimento e que teste a função do vapor sobre uma superfície pouco visível antes de começar a
sua limpeza.
Para desinfetar os pavimentos de forma perfeita, coloque o aparelho sobre a zona a desinfetar em
funcionamento com vapor contínuo durante, pelo menos, 60 segundos.
Escova de limpeza com difusor de perfume*
A escova de limpeza está equipada com um compartimento para colocar uma pastilha sobre a qual pode
verter algumas gotas de óleo essencial (não incluído com o aparelho). A pastilha é reutilizável, pode verter
novamente algumas gotas de óleo essencial para renovar a difusão do perfume. Quando a pastilha estiver
degradada é necessário substituí-la.
Leia atentamente o manual de utilização do aparelho antes de utilizar a pastilha e de adicionar o óleo essencial.
Misturado com o vapor, o aparelho liberta um perfume fresco e confere ao seu interior uma atmosfera sã e
agradável.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS/FAQ
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
O aparelho aspira mal, faz
barulho, assobia.
O recipiente para o pó está cheio. Esvazie-o e limpe-o.
O recipiente para o pó está mal
colocado. Volte a colocá-lo corretamente.
O tubo está sujo. Desmonte-o e limpe-o.
O ltro de espuma está saturado. Limpe-o.
Caem poeiras ou resíduos
no piso.
O recipiente para o pó está cheio. O
ltro está em falta ou está mal colocado.
Esvazie o recipiente para o pó.
Limpe o ltro e instale-o
corretamente.
O aparelho não gera vapor.
O seu aparelho não está ligado.
Verique se o cabo de alimentação
está bem ligado e se o botão ligar/
desligar está aceso.
Já não há água no reservatório. Adicione água no reservatório.
O cartucho anticalcário está mal
colocado. Volte a colocá-lo corretamente.
Sai uma grande
quantidade de vapor do
aspirador.
Está na posição Max. Reduza a potência do vapor.
O aparelho limpa mal o
pavimento. A mopa está saturada. Limpe a mopa.
O aparelho não liga.
O botão ligar/desligar não está ligado. Ligue-o.
O seu aparelho não está ligado. Verique se o cabo de alimentação
está corretamente ligado.
O pavimento está muito
molhado após a utilização
do vapor.
A mopa está demasiado molhada. Limpe-a ou substitua por uma
mopa nova.
Após a passagem são
visíveis manchas castanhas
no pavimento.
Utiliza produtos químicos para eliminar
o calcário ou aditivos na água do
reservatório.
Nunca adicione produtos no
reservatório. Contacte um Serviço
de Assistência Técnica autorizado.
IT
38 39
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste norme di sicurezza. Un
utilizzo non conforme alle istruzioni libera il costruttore da ogni
responsabilità.
Per informazioni sul funzionamento, la pulizia e la manutenzione,
consultare il manuale di istruzioni.
Sicurezza personale
AVVERTENZE:
Pericolo di ustione da vapore.
Attenzione! Supercie calda.
Il panno che assorbe il vapore può raggiungere una temperatura
superiore a 100°C. Attendere qualche minuto e vericare che il
panno si sia rareddato prima di toccarlo.
La pastiglia di olio essenziale* deve essere inserita o sostituita
prima dell'uso esclusivamente quando l'apparecchio è freddo.
Conservare l'apparecchio e le pastiglie di olio essenziale* fuori
dalla portata di bambini e animali.
Non avvicinare le pastiglie di olio essenziale* alla bocca o agli
occhi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando è
alimentato o durante il rareddamento.
Questo apparecchio rende il pavimento umido, che può
pertanto essere scivoloso.
Per i paesi soggetti alle normative europee (marchio ) :
Il presente apparecchio puo essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone aette da disabilita siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza
dell’apparecchio, se correttamente sorvegliati o istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi correlati. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. L’apparecchio non
*A seconda del modello
deve essere lasciato incustodito quando la spina è inserita nella
presa di corrente. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o
presenta segni visibili di danni o perdite.
Per gli altri Paesi non soggetti alle normative europee:
Questo apparecchio non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non
siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso dell'apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza. Si raccomanda
di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Sicurezza elettrica
Prima di usare l'apparecchio è necessario svolgere
completamente il cavo di alimentazione.
Non piegare il cavo di alimentazione e non trascinarlo su bordi
taglienti.
Vericare che la tensione di alimentazione indicata sulla targa
dell'apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica in uso.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a prese di corrente
dotate di messa a terra. Qualsiasi errore di collegamento
elettrico può causare danni irreparabili all'apparecchio e
annulla la garanzia.
Se si utilizza una prolunga elettrica, assicurarsi che sia in perfette
condizioni e che sia adatta alla potenza dell'apparecchio.
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente senza tirare il
cavo:
- immediatamente dopo ogni utilizzo;
- prima di sostituire gli accessori (panno, filtro, cartuccia
anticalcare, ultra glider, pastiglia di olio essenziale);
- prima di riempire il serbatoio dell'acqua;
- prima di ogni operazione di manutenzione o pulizia
dell'apparecchio (canale dell'aria, testa di aspirazione, ecc.);
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Rowenta RY773 Steam Vacuum Cleaner Instructions Manual

Taper
Instructions Manual