Liebherr WPbl 4601 GrandCru Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Notice dutilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Articles fournis............................................................. 2
1.2 Vue densemble de lappareil et de l’équipement... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 4
2 Consignes de sécurité générales.......................... 4
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Allumer lappareil (première mise en service)......... 6
3.2 Insérer l’équipement.................................................... 6
4 Stockage................................................................ 7
4.1 Conseils de stockage.................................................. 7
4.2 Conservation du vin..................................................... 7
4.3 Schémas de stockage................................................. 7
5Économiser de lnergie........................................ 11
6 Utilisation ............................................................. 12
6.1 Éléments de commande et daffichage................... 12
6.2 Navigation..................................................................... 13
6.2.1 Navigation avec les touches...................................13
6.2.2 Menu Réglages.......................................................... 13
6.2.3 Menu Client................................................................ 13
6.2.4 Régler les valeurs......................................................13
6.2.5 Règles générales.......................................................14
6.3 Fonctions ...................................................................... 14
6.3.1 Aperçu des fonctions............................................... 14
6.3.2 Allumer et éteindre lappareil .................................14
6.3.3 WiFi .............................................................................15
6.3.4 Température ..............................................................16
6.3.5 Unité de température .............................................. 16
6.3.6 SabbathMode ............................................................16
6.3.7 HumiditySelect *....................................................... 16
6.3.8 HumidityControl *......................................................17
6.3.9 Intensité lumineuse ................................................. 17
6.3.10 Luminosité de l’écran .............................................. 18
6.3.11 Alarme de porte ........................................................18
6.3.12 Alarm Sound.............................................................. 18
6.3.13 Key Sound...................................................................19
6.3.14 Verrouillage de l’écran .............................................19
6.3.15 Langue .......................................................................20
6.3.16 Info..............................................................................20
6.3.17 Software.....................................................................20
6.3.18 Réinitialisation aux réglages dusine ................... 20
6.4 Messages...................................................................... 20
6.4.1 Avertissements.........................................................20
6.4.2 Rappels.......................................................................22
7Équipement ........................................................... 22
7.1 Serrure de sécurité...................................................... 22
7.2 Accessoires .................................................................. 23
8 Entretien................................................................ 23
8.1 Échange dair grâce au filtre à charbon actif
FreshAir.......................................................................... 23
8.2 Nettoyer lappareil....................................................... 24
9 Aide clients............................................................ 24
9.1 Données techniques.................................................... 24
9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 25
9.3 Problème technique..................................................... 25
9.4 Service clients.............................................................. 26
9.5 Plaque signalétique..................................................... 27
10 Mettre hors service............................................... 27
11 Élimination............................................................ 27
11.1 Préparer l'appareil pour llimination........................ 27
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 27
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel dutilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel dutilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel dutilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel duti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre dexemple
Vérifier ltat de lappareil
Vérifier labsence davaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel dutilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice dutilisation est valable pour :
WPbl 42.. / 46.. / 50..
WPbli 50.. / 52..
WSbl 42.. / 46.. / 50..
WSbli 50.. / 52.. / 77..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier labsence davaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
Vue d'ensemble de l'appareil
2 * selon le modèle et l‘équipement
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »*
-Brochure SAV
1.2 Vue densemble de lappareil et de
l’équipement
Fig. 1 WPbl 42.. / 46.. / 50.. WSbl 42.. / 46.. / 50..
(1) Plaque signalétique (5) Serrure
(2) Porte-bouteilles (6) Éléments de commande
et affichage de la tempé
rature
(3) Pieds réglables (7) Filtre à charbon actif
FreshAir
(4) Éclairage intérieur
5
6
1
2
33
7
2
2
2
4
2
2
33
4
7
2
2
2
2
5
6
1
4
Fig. 2 WPbli 50.. / 52.. WSbli 50.. / 52.. / 77..
(1) Plaque signalétique (5) Serrure
(2) Porte-bouteilles (6) Éléments de commande
et affichage de la tempé
rature
(3) Pieds réglables (7) Filtre à charbon actif
FreshAir
(4) Éclairage intérieur*
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
cave à vin.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. Lapplica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir dun terminal mobile. Lapplication SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil compa‐
tible avec Smart‐
Device :*
Votre appareil est équipé de la Smart‐
DeviceBox. Pour pouvoir connecter
votre appareil au Wi-Fi, vous
devez télécharger lapplication Smart
Device.*
Appareil préparé
pour SmartDe‐
vice :*
Votre appareil est préparé pour une
utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout dabord vous procurer
la SmartDeviceBox puis linstaller.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger lap‐
plication SmartDevice.*
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 3
Se procurer
la SmartDevi‐
ceBox dans la
boutique Liebherr-
Hausgeräte :*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Télécharger lap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après linstallation et la configuration
de lapplication SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à laide de lapplication
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
lappareil (voir 6.3.3 WiFi ) .
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice nest pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au stoc‐
kage du vin dans un environnement domes‐
tique ou similaire. En font partie, par exemple,
l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché
UE :* Lappareil est conforme à la directive
2014/53/UE.*
Pour le marché
GB :* Lappareil est conforme aux Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.*
Le texte intégral de la déclaration de conformité de lUE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
En raison de l'absence de directives d'efficacité énergétique
pour les appareils de mise en température des vins, les
casiers à vin sont considérés comme des casiers de cave
pour l'attribution de la classe d'efficacité énergétique.
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences dcoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur ltiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice duti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Consignes de sécurité générales
4 * selon le modèle et l‘équipement
Si vous cédez lappareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice dutilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de lappareil, lisez attentivement cette notice
dutilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et davertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de lappareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour sassurer quils
ne jouent pas avec lappareil. Le nettoyage
et lentretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger lappa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de lappareil sils ne
sont pas sous surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de lappareil.
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut senflammer.
Nendommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources dinflam‐
mation à lintérieur de lappareil.
Nutilisez pas dinstruments électriques
à lintérieur de lappareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source dignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
-Tenir éloigné lappareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
lappareil avec ces derniers.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et l‘équipement 5
Risque dcrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
lautocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de lappareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever lautocollant.
Respectez les consignes davertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer lappareil (première mise en
service)
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Lappareil est en place et raccordé.
-Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de lintérieur et lextérieur de lappareil.
Fig. 3 Procédure de démarrage
Le symbole Standby clignote jusquà ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si lappareil est livré avec les réglages dusine, il faut
dabord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en
service.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
Fig. 4
uSuivre les étapes (voir Fig. 634) .
Fig. 5 *
Fig. 6 *
wLappareil est allumé dès que la température saffiche à
l’écran.
3.2 Insérer l’équipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à ladresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
uUtiliser l’équipement joint pour utiliser lappareil de
manière optimale.
Mise en service
6 * selon le modèle et l‘équipement
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
Veiller aux points suivants lors du stockage daliments :
qPlacer les tablettes de rangement en fonction de la
hauteur nécessaire.
qRespecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐
ques)
qConserver les liquides dans des récipients fermés.
4.2 Conservation du vin
Pour la conservation à long terme du vin, une température
de 10 °C à 14 °C est recommandée.
Ces températures, qui correspondent à celles d'une cave à
vin, permettent au vin de mûrir de manière optimale.
Les températures de dégustation suivantes sont recom‐
mandées pour les différents types de vin.
Vin rouge 14 °C à 18 °C
Rosé10 °C à 12 °C
Vin blanc 8 °C à 12 °C
Vin mousseux, Prosecco 7 °C à 9 °C
Champagne 5 °C à 7 °C
4.3 Schémas de stockage
4.3.1 WPbl 42.. / WSbl 42..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 7 141 bouteilles au total
Fig. 8 Écarts entre les grilles de support
WPbl 42.. / WSbl 42..
A260 mm
B300 mm
C240 mm
4.3.2 WPbl 46.. / WSbl 46..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 9 166 bouteilles au total
Stockage
* selon le modèle et l‘équipement 7
Fig. 10 Écarts entre les grilles de support
WPbl 46.. / WSbl 46..
A260 mm
B300 mm
C300 mm
D180 mm
4.3.3 WPbl 50.. / WSbl 50..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 11 196 bouteilles au total
Fig. 12 Écarts entre les grilles de support
Stockage
8 * selon le modèle et l‘équipement
WPbl 50.. / WSbl 50..
A260 mm
B300 mm
C300 mm
D300 mm
4.3.4 WPbli 50.. / WSbli 50..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 13 196 bouteilles au total
Fig. 14 Écarts entre les grilles de support
WPbli 50.. / WSbli 50..
A260 mm
B300 mm
C300 mm
D300 mm
WPbli 52.. / WSbli 52..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Stockage
* selon le modèle et l‘équipement 9
Fig. 15 229 bouteilles au total
Fig. 16 Écarts entre les grilles de support
WPbli 52.. / WSbli 52..
A260 mm
B300 mm
C300 mm
D300 mm
E240 mm
WSbli 77..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Stockage
10 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 17 324 bouteilles au total
Fig. 18 Écarts entre les grilles de support
WSbli 77..
A320 mm
B240 mm
C240 mm
D240 mm
E240 mm
F240 mm
5 Économiser de lnergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation dnergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
dnergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation dnergie augmente.
Les dépôts de poussière augmentent la
consommation dnergie :
-Une fois par an, dégivrer le réfrigé
rateur avec lchangeur de chaleur -
grille en métal au dos de l'appareil.
Économiser de lnergie
* selon le modèle et l‘équipement 11
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et daffi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de lappareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages dalarme et derreur.
La commande seffectue à laide de flèches de navigation et
dun symbole de confirmation.
Il est possible dactiver ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
Fig. 19 Écran
(1) Affichage d’état (3) Flèche de navigation
vers lavant
(2) Flèche de navigation
vers larrière (4) Confirmer
Fig. 20 Écran avec HumidityControl
(1) Affichage d’état (3) Flèche de navigation
vers lavant
(2) Flèche de navigation
vers larrière (4) Confirmer
Affichage d’état
Fig. 21 Affichage d’état avec température de consigne*
Fig. 22 Affichage d’état*
(1) Température de
consigne (2) Humidité de lair
Laffichage d’état constitue l’écran initial et indique
la température de consigne. À partir de là, la naviga‐
tion peut se poursuivre vers les fonctions et réglages.
(voir 6.2 Navigation) Laffichage d’état peut présenter diffé
rents symboles.
Symboles daffichage
Les symboles daffichage renseignent sur l’état de lappa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
Lappareil est éteint.
Symbole Standby clignotant
Lappareil démarre.
Température clignotante
La température cible nest
pas encore atteinte. Lappareil
se refroidit pour atteindre la
température réglée.
*
*
Affichage de la température
*
Symbole clignotant
Une erreur est toujours
active.
Symbole derreur
Lappareil est en état de
défaut.
Barre blanche en dessous
Sous-menu.
Arrière plan blanc
Préréglage, réglage actif ou
valeur active.
Barre croissante
Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes pour
activer le réglage.
Utilisation
12 * selon le modèle et l‘équipement
Symbole État de appareil
Barre décroissante
Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symboles de l’affichage d’état
Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
-Lorsquune fonction ou une valeur est confirmée.
-Lorsquune fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
-À lapparition dune erreur.
-Lors dun message dalarme.
Les tonalités dalarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
6.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Lappareil est commandé à laide des touches
situées à côté de laffichage.
6.2.1 Navigation avec les touches
Écran et touches Description
Flèche de navigation vers
lavant
Permet de passer au menu
(sous-menu) suivent.
Après la dernière page de
menu, la première saffiche de
nouveau.
Flèche de navigation vers lar
rière
Pression courte : permet de
revenir à un menu (sous-menu).
Pression longue (3 secondes) :
permet de revenir à laffichage
d’état.
Parcourir
Pressions multiples : permet de
naviguer dans le menu (sous-
menu).
Confirmer
Activer / désactiver la fonction.
Ouvrir le sous-menu.
Confirmer le choix. Laffichage
revient au menu.
Retour
Revient au niveau de menu
précédent.
6.2.2 Menu Réglages
Le menu Réglages donne accès aux fonctions suivantes :
-Info (voir 6.3.16 Info )
-Température (voir 6.3.4 Température )
-Alarme de porte (voir 6.3.11 Alarme de porte )
-Éclairage (voir 6.3.4 Température )
-Langue (voir 6.3.15 Langue )
-Unité de température (voir 6.3.5 Unité de température )
-Luminosité de l’écran (voir 6.3.10 Luminosité de l’écran )
-Verrouillage de l’écran (voir 6.3.14 Verrouillage de l’écran )
-HumiditySelect (voir 6.3.7 HumiditySelect *) *
-HumidityControl (voir 6.3.7 HumiditySelect *) *
-Éteindre lappareil (voir 6.3.2 Allumer et éteindre lappa‐
reil )
Ouvrir le menu Réglages
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 23
uSuivre les étapes (voir Fig. 653) .
wLe menu Réglages est ouvert. Il vous permet daccéder à
toutes les fonctions susmentionnées.
6.2.3 Menu Client
Le menu Client permet daccéder aux fonctions suivantes
via le code numérique 151 :
-Heures de fonctionnement
-Version du logiciel (voir 6.3.17 Software )
-Tonalités dalarme (voir 6.3.12 Alarm Sound )
-Tonalités de confirmation (voir 6.3.13 Key Sound )
-Réinitialisation aux réglages dusine (voir 6.3.18 Réinitiali‐
sation aux réglages dusine )
Ouvrir le menu Client
uOuvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 24
uSuivre les étapes (voir Fig. 654) .
wLe menu Client est ouvert. Il vous permet daccéder à
tous les menus spécifiques.
6.2.4 Régler les valeurs
Les valeurs daffichage peuvent être réglées dans le sous-
menu à laide de la flèche de navigation :
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 13
Écran et touches Description
Augmente une valeur.
Diminue une valeur.
6.2.5 Règles générales
En plus des touches à disposition, il existe les règles géné
rales suivantes :
-Après la sélection dune valeur, l’écran saffiche pendant
2 secondes avant de reculer dun niveau.
-Si aucun choix nest effectué en lespace de 10 secondes,
l’écran revient à laffichage d’état.
-Si une sélection est confirmée dans le sous-menu, laffi‐
chage revient au menu.
6.3 Fonctions
6.3.1 Aperçu des fonctions
Allumer/éteindre lappareil
Réglages
Info
Température
Alarme de porte
Langue
Unité de température
Luminosité de l’écran
WiFi *
Intensité lumineuse
HumiditySelect*
HumidityControl*
Blocage de l’écran
Logiciel
Tonalités des touches
Tonalités dalarme
SabbathMode
Réinitialiser aux réglages dusine
6.3.2 Allumer et éteindre lappareil
Ce réglage permet dallumer et d’éteindre lensemble de
lappareil.
Allumer lappareil
Sans DemoMode activé :
Fig. 25
uSuivre les étapes.
Avec DemoMode activé :
Fig. 26
uSuivre les étapes.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Fig. 27 *
wLaffichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre lappareil
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Utilisation
14 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 28
uSuivre les étapes.
wL’écran affiche le symbole Standby.
wL’écran s’éteint après environ 10 minutes.
6.3.3 WiFi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors lutiliser depuis un terminal
mobile via lapplication SmartDevice. Cette fonction permet
également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez
besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires
sur la SmartDeviceBox et sur lutilisation de lapplication
SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice nest pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLa SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice) *
qLapplication SmartDevice est installée (voir
apps.home.liebherr.com).
qLenregistrement dans lapplication SmartDevice est
terminé.
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
WiFi
Access P.
Access P.
SSID:
LH_12.345.678.9
Password:
12346789
WiFi
Fig. 29
uSuivre les étapes (voir Fig. 659) .
wLa connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
WiFi
WiFi
Fig. 30
uSuivre les étapes (voir Fig. 660) .
wLa connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 31
uSuivre les étapes (voir Fig. 661) .
wLa connexion est réinitialisée.
Informations sur le WiFi
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
WiFi
SSID:
FritzBox12345678
FW: XXXXXXXXXX
HW: XXXXXXXXXX
10s
Fig. 32
Fig. 33 Affichage d’état
uSuivre les étapes.
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 15
6.3.4 Température
La température dépend des facteurs suivants :
-fréquence douverture de la porte
-durée douverture de la porte
-température de la pièce dans laquelle se trouve lappareil
-type, température et quantité daliments à réfrigérer
Régler la température
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 34 Changement de température de 7°C à 9°C
uSuivre les étapes (voir Fig. 664) .
wLa température est réglée.
6.3.5 Unité de température
Ce réglage permet de modifier lunité de température
(degrés Celsius ou degrés Fahrenheit).
Régler lunité de température
Dans lexemple, lunité de température est modifiée pour
passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
uOuvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 35
uSuivre les étapes.
wLunité de température Fahrenheit est réglée.
6.3.6 SabbathMode
Cette fonction vous permet dactiver et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de lappareil lorsque le SabbathMode est actif
Laffichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à l’écran, à lexception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Aucun rappel nest donné. Lintervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne saffichent pas.
Il ny a aucune alarme de porte.
Il ny a aucune alarme de température.
Après une panne de courant, lappareil retourne dans le
SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de linstitut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à ladresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 36
uSuivre les étapes (voir Fig. 666) .
wSabbathMode est activé.
wLaffichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 37
uSuivre les étapes (voir Fig. 667) .
wSabbathMode est désactivé.
6.3.7 HumiditySelect *
Cette fonction vous permet de régler le taux dhumidité à
lintérieur de votre appareil. Si vous réglez le bon taux dhu‐
Utilisation
16 * selon le modèle et l‘équipement
midité, celui-ci aura un effet positif sur la structure des
bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera
leur dessèchement.
Remarque
La fréquence et la durée douverture de la porte influencent
lhumidité de lair dans lappareil.
Vous pouvez choisir entre deux réglages d'humidité :*
Fonction
HumiditySe‐
lect*
Réglage de
la tempéra‐
ture sur lap‐
pareil*
Utilisation/consommation
énergétique*
Standard
(pré-réglé)10-12 °C humidité moyenne dans lenvi‐
ronnement entre 50 et 80 %
consommation énergétique
plus basse de lappareil
haute 10-12 °C humidité moyenne ambiante <
50 %
la consommation énergétique
de lappareil augmente
Augmentation de lhumidité de lair dans lappareil
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 38 *
uSuivre les étapes (voir Fig. 668) .*
wLhumidité de lair dans lappareil augmente.
Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur
standard
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
2s
Fig. 39 *
uSuivre les étapes (voir Fig. 669) .*
wLhumidité de lair dans lappareil baisse.
6.3.8 HumidityControl *
Cette fonction vous permet de régler le taux dhumidité à
lintérieur de votre appareil. Votre appareil est équipé dun
capteur dhumidité. Si vous réglez le bon taux dhumidité,
celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons
en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessè
chement.
Vous pouvez régler lhumidité de lair entre 50 % et 80 % par
pas de 5 %. Lorsque vous modifiez le taux dhumidité, celui-
ci atteint la valeur sélectionnée en lespace de quelques
jours ou semaines. La régulation dhumidité fonctionne le
mieux à des températures ambiantes comprises entre 19 °C
et 25 °C.
Concernant lhumidité dans lappareil :
-Remarques pour le stockage du vin (voir 4.2 Conservation
du vin)
-Lhumidité de lair dans lappareil dépend de la fréquence
et de la durée douverture de la porte, de la température
et de lhumidité ambiantes, du chargement et du paramé
trage de lappareil.
-Les variations physiques ont une influence sur la mesure
de lhumidité de lair dans lappareil.
-L’écran affiche les modifications de lhumidité dans lap‐
pareil en décalé.
-L’écran indique la valeur moyenne de lhumidité de lair
mesurée sur une durée de 2 heures.
Remarque
Si votre appareil se trouve dans un environnement très
sec et très froid (humidité de lair < 30 % et température
ambiante < 16 °C), Liebherr recommande laccessoire boîtier
deau.
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à ladresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
Modification de lhumidité de lair dans lappareil
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
%
%
60
2s
%
70%70%
Fig. 40
uSuivre les étapes (voir Fig. 670) .
wLhumidité de lair dans lappareil change pour atteindre la
valeur sélectionnée.
6.3.9 Intensité lumineuse
Ce réglage permet de régler la luminosité à lintérieur de
lappareil par paliers.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
-Off
-20 %
-40 %
-60 %
-80 %
-100 % (préréglage)
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 17
Régler lintensité
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 41
uSuivre les étapes .
wLintensité augmente ou diminue en conséquence.
6.3.10 Luminosité de l’écran
Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par
paliers.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
-40 %
-60 %
-80 %
-100 % (préréglage)
Régler la luminosité de l’écran
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐
nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %.
uOuvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 42
uSuivre les étapes .
wLa luminosité de l’écran est modifiée.
6.3.11 Alarme de porte
Réglage de la durée au bout de laquelle, lorsque la porte est
ouverte, lalarme de la porte retentit.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
-1 minute
-2 minutes
-3 minutes
-Off
Régler lalarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment régler la durée au
bout de laquelle lalarme de la porte retentit.
uOuvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 43
uSuivre les étapes (voir Fig. 673) .
wLalarme de la porte est réglée.
Désactiver lalarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment désactiver lalarme
de la porte.
uOuvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 44
uSuivre les étapes (voir Fig. 674) .
wLalarme de la porte est désactivée.
6.3.12 Alarm Sound
Cette fonction permet dactiver ou de désactiver toutes les
tonalités dalarme, comme par exemple lalarme de la porte.
Activer Alarm Sound
uOuvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 45
uSuivre les étapes.
wAlarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
uOuvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
Utilisation
18 * selon le modèle et l‘équipement
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 46
uSuivre les étapes.
wAlarm Sound est désactivé.
6.3.13 Key Sound
Cette fonction permet dactiver et de désactiver toutes les
tonalités de confirmation et le Startsound .
Activer Key Sound
uOuvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 47
uSuivre les étapes.
wKey Sound est activé.
Désactiver Key Sound
uOuvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 48
uSuivre les étapes.
wKey Sound est désactivé.
6.3.14 Verrouillage de l’écran
Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de lap‐
pareil.
Application :
-Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
-Pour éviter un arrêt accidentel de lappareil.
-Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Activer le verrouillage de l’écran
uOuvrir le menu Client. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 49
uSuivre les étapes (voir Fig. 679) .
wLe verrouillage de l’écran est activé.
wLaffichage d’état apparaît.
Désactiver le verrouillage de l’écran
Fig. 50 *
uSuivre les étapes (voir Fig. 680) .*
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 19
Fig. 51 *
uSuivre les étapes (voir Fig. 681) .*
wLe verrouillage de l’écran est désactivé.
wLaffichage d’état apparaît.
6.3.15 Langue
Ce réglage permet de régler la langue daffichage.
Régler la langue
uOuvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 52
uSuivre les étapes.
wLa langue choisie est réglée.
6.3.16 Info
Cet écran indique le modèle, le numéro de série et le numéro
de service de lappareil.
Afficher Info
uOuvrir le menu Réglages (voir 6.2 Navigation) .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 53
wLes informations sur lappareil saffichent.
6.3.17 Software
Cet écran indique la version du logiciel de lappareil.
Afficher la version du logiciel
uOuvrir le menu Client .
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 54
wLa version du logiciel apparaît.
6.3.18 Réinitialisation aux réglages dusine
Cette fonction permet de réinitialiser lappareil à tous
les réglages dusine. Tous les réglages effectués jusquà
présent sont remis à leur valeur initiale.
Effectuer la réinitialisation aux réglages dusine
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Navigation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusquà afficher la
fonction concernée.
Fig. 55
uSuivre les étapes (voir Fig. 685) .
wLa réinitialisation aux réglages dusine est exécutée.
wLappareil est éteint.
uRedémarrer lappareil. (voir 3.1 Allumer lappareil
(première mise en service))
6.4 Messages
6.4.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore sintensifie jusquà
laccusé de réception du message.
Utilisation
20 * selon le modèle et l‘équipement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liebherr WPbl 4601 GrandCru Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi