LA SIESTA TR-H3 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

543
1 2
9
6 7
8
!
LA SIESTA GmbH | Im Wiesenweg 4 | 55270 Jugenheim | Germany | www.lasiesta.com printed on recycled paper
TREE ROPE TR-C2
TREE ROPE TR-C2
EN
Always follow the provided instructions for
installation and safety when installing the
suspension set. Only components intended for
their respective uses by LA SIESTA may be used. The
installation needs to be carried out by a qualied per-
son and to a load-bearing material. Check all individual
parts for signs of wear regularly. Should you discover
signs of wear, replace the respective parts immediate-
ly. Adverse weather and intensive use will bring about
wear and tear faster. Never exceed the product’s speci-
ed maximum loading capacity.
Always prevent your rope from chang against tree
bark or a branch. If necessary, use a rope protection.
Do not let children play with the ropes of the suspen-
sion: Risk of strangulation!
DE
Bei der Installation des Aufhängesets beachten
Sie bitte die Installations- und Sicherheitsan-
weisungen und verwenden Sie ausschließlich
die von LA SIESTA vorgesehenen Komponenten. Die
Installation muss fachmännisch an entsprechend tra-
gendes Material durchgeführt werden. Alle Einzelteile
sind regelmäßig auf Verschleiß zu überprüfen. Bei
ansetzendem Verschleiß sind Einzelteile unbedingt
zu ersetzen. Widrige Witterungseinüsse und starker
Gebrauch beschleunigen den Verschleiß. Die ausge-
wiesene maximale Belastbarkeit darf keinesfalls über-
schritten werden.
Achten Sie bitte darauf, dass sich das Seil nicht an der
Baumrinde oder einem Ast aufscheuert. Verwenden Sie
gegebenenfalls einen Seilschutz.
Kinder nicht an den Aufhängeseilen spielen lassen:
Es besteht Strangulierungsgefahr!
FR
En installant votre kit de suspension veuillez
faire attention aux consignes de sécurité et aux
instructions d’installation données et veuillez
utiliser exclusivement les composants prévus par LA
SIESTA à cet effet. L’installation doit être réalisée de
façon professionnelle dans le matériau portant choisi.
L’usure de l’ensemble des pièces doit être régulière-
ment contrôlée. Quand vous estimez que les pièces
sont usées, il faut absolument les remplacer. Des
conditions météorologiques défavorables et une utili-
sation fréquente accélèrent l’usure. Le poids autorisé
maximal ne doit en aucun cas être dépassé.
Veillez à ce que la corde ne s’écorche pas à l’écorce du
bois ou à une branche. Utilisez, le cas échéant, une pro-
tection pour la corde.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les cordes de
suspension: Risque de strangulation!
ES
Para la instalación del set de sujeción preste
atención a las instrucciones de instalación y
seguridad y utilice exclusivamente los compo-
nentes previstos por LA SIESTA. La instalación tiene
que ser realizada de manera profesional y conforme
al material de soporte. El desgaste de todas las pie-
zas tiene que ser revisado periódicamente. Las piez-
as tienen que ser sustituidas sin falta si comienzan a
desgastarse. Las condiciones climáticas adversas y un
uso intenso precipitan el desgaste. La carga máxima
indicada no puede ser superada de ningún modo.
Preste atención de que la cuerda no dañe la corteza
del árbol o la rama. Utilice una cuerda de seguridad
dado el caso.
No deje que los niños jueguen con las cuerdas de la
suspensión: ¡Riesgo de asxia!
IT
Per la installazione del kit di sospensione si
prega di osservare le istruzioni della installa-
zione di sicurezza e di usare soltanto i propri
componenti di LA SIESTA. L‘ installazione deve essere
effattuata da un esperto con un corrispondente mate-
riale che porta un carico. Tutti i pezzi singoli devono
essere controllati regolarmente sulla loro integrità. In
caso di logorio, i pezzi singoli sono assolutamente da
sostituire. Le intemperie e un uso intenso accelerano
il logorio. Il peso massimo di supporto non deve mai
essere superato.
Si prega di fare attenzione, che la corda non si sbri
alla corteccia oppure ad un ramo. Se esistesse il peri-
colo proteggete la corda in modo consono.
Non lasciare che i bambini giochino sulle corde della
sospensione: rischio di strangolamento!
NL
Bij de installatie van het bevestigingsset let
uw alstublieft op de installatie- en veiligheids-
maatregelen en maakt uitsluitend gebruik
van de door LA SIESTA voorziene componenten. De
installatie moet vakkundig worden doorgevoerd aan
passend dragend materiaal. Alle enkele onderdelen
moeten regelmatig worden onderzocht op verslijt. Bij
beginnend verslijt dienen de onderdelen te worden
vervangen. Ongunstige weersomstandigheden en
sterk gebruik bevorderen het verslijt. De aangegeven
maximale belasting mag nooit worden overschreden.
Let er alstublieft op, dat het touw zich niet aan de bast
of aan een tak opschuurt. Maak zonodig gebruik van
een kabelbescherming.
Laat kinderen niet spelen op de touwen van de op-
schorting: Gevaar voor verstikking!
DA
Vær opmærksom på retningslinjerne for mon-
tering og sikkerhed når du anvender monte-
ringsttet og benyt udelukkende de af LA
SIESTA anbefalede komponenter. Monteringen skal
foretages af en fagkyndig i tilsvarende bærende ma-
teriale. Alle enkeltdele skal regelmæssigt kontrolleres
for slitage. Ved begyndende tegn på slitage bør de
relevante enkeltdele udskiftes omgående. Uhensi-
gtsmæssige vejrforhold og kraftig brug fremskynder
slitage. Den angivne maksimale belastning må under
ingen omstændigheder overskrides.
Vær opmærksom på, at rebet ikke slides i stykkes på
grene eller bark. En rebbeskytter kan i givet fald an-
vendes.
Lad ikke børn lege på reb af suspensionen: Risiko for
kvælning!
SV
Följ alltid instruktionerna för installation och
säkerhet vid montering av upphängningsse-
tet. Endast komponenter som är avsedda för
deras respektive användningsområden och är fn LA
SIESTA får användas. Installationen måste utföras av
en person som har tillräcklig erfarenhet och kunskap
för att på ett säkert sätt installera upphängningssetet i
ett lastbärande material. Kontrollera regelbundet alla
enskilda delar för tecken på slitage. Om du upptäcker
tecken på slitage, ersätta dessa delar omedelbart.
Ogynnsamt väder och intensiv användning leder till
snabbare slitage. Överskrid aldrig produktens maxima-
la belastningskapacitet.
Förhindra alltid repet att skava mot bark eller grenar.
Använd alltid repskydd om risk för skada föreligger.
t inte barnen leka på repen av fdring: Risk för
strypning!
RU
В процессе монтажа подвесных
приспособлений всегда обращайте
внимание на указания по безопасности
и установке и используйте только детали,
предусмотренные фирмой LA SIESTA. Монтаж
должен производится специалистом только на
подходящем для этого материале. Все детали
необходимо регулярно проверяются на износ. При
обнаружении износа отдельные детали следует
заменить. Климатические и атмосферные влияния,
а также активное использование ускоряют процесс
износа. Максимальная нагрузка ни в коем случае не
должна превышать допустимые нормы.
Следите, чтобы канаты не терлись о древесную кору
или сучья. Используйте специальную защиту для
канатов.
Не позволяйте детям играть на веревки у подвеска:
риск удушения!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LA SIESTA TR-H3 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à