Reese 118806 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WARNING
Test and verify installation with a test light or
trailer once installed.
10. On driver’s side, locate a flat surface in an out
of the way place and mount the T-Connector’s
black convertor box with the double sided tape
WARNING
Make sure module is mounted so that the epoxy
side of the module is pointed towards the ground
to prevent any water buildup.
11. Reinstall the taillight housing assemblies,
positioning the vehicle wiring harness between
the housing and the vehicle body. Secure the
remainder of the T-Connector harness under the
bumper with cable ties provided, being careful to
avoid any areas that would cut or pinch the wire.
NOTE
Mount 4-Flat in a suitable location under the
vehicle. Bracket not included.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for
additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
#2 Philips Screwdriver, Trim Panel Remover,
Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Wire Crimpers,
Wire Cutters, Test-probe
1. Open the tailgate to remove the vehicle’s
taillight housing assemblies
A
. Using a trim
panel remover, remove the square covers to
expose the taillight screws
B
. After removing
the screws, carefully pull the taillight away
from the vehicle being careful not to damage
the alignment pins
c
.
2. Disconnect the vehicle wiring harness from
both taillight sockets. On the Drivers side, fish
the T-Connector end with the yellow wires up
between the bumper and vehicle body into the
taillight pocket
de
.
3. Plug the T-Connector end with the yellow wire
in-between the mating plugs on the Driver’s side
taillight socket and vehicle wiring harness.
4. Route the T-Connector end with green wire to the
passenger’s side and route the 4-Flat underneath
the bumper. Route T-Connector end with green
wire up through the opening on the passenger
side, being careful to avoid any hot pipes, heat
shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or brake the wire. Repeat step 3
e
.
5. Locate a suitable grounding point near the
connector. (Do not drill into vehicle floor or bed.)
Clean dirt and rustproofing from area. Drill a
3/32” hole and secure white wire using eyelet
and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
6. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable. If not removed, remove the fuse from the
yellow fuse holder (provided). After cutting the
fuse holder wire, attach the ring terminal and
secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable.
Connect the other end of the fuse holder to
the black 12 ga. wire, using the yellow butt
connector (provided)
fg
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
7.
Beginning from the front of the vehicle, route the
black 12 ga. wire rearward along the frame rail
h
.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
8. Route the black 12 ga. wire to the rear driver’s
side. Locate the opening between the vehicle
rear bumper and body allowing entry to the rear
driver’s side taillight area. Route the wire up
through this hole and attach the black 12 ga.
wire to the black wire from the T-Connector
black box with the supplied yellow butt connector.
9. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 5.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Ford Edge
118669-037 Rev. C 6/3/2016
PAGE 1 OF 3
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
A
HE
B C
D
F
G
6. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever
le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après
avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la
cosse à anneau et la fixer au câble de la borne
positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du
raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité
du porte-fusible au fil noir de calibre 12
fg
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
7. En commençant par l’avant du véhicule, faire
passer le fil noir de calibre 12 vers l’arrière le
long du longeron de châssis
h
.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager les fils.
8. Faire passer le fil noir de calibre 12 du côté
conducteur, vers l’arrière. Repérer, entre le
pare-chocs arrière du véhicule et la carrosserie,
l’ouverture qui permet l’accès à la zone du feu
arrière du côté conducteur. Faire passer vers le
haut le fil noir à travers ce trou et l’attacher, à
l’aide du raccord jaune qui est fourni, au fil noir
venant de la boîte noire du connecteur en T.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Tournevis Phillips #2, Écarteur de panneau
de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po),
Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon et enlever les boîtiers des feux
arrière du véhicule
A
. À l’aide d’un écarteur
de panneau, retirer les capuchons carrés pour
exposer les vis du feu arrière
B
. Après avoir
retiré les vis, éloigner délicatement les feux du
véhicule, en veillant à ne pas briser les tiges
d’alignement
c
.
2. Débrancher le faisceau de fils du véhicule des
douilles de feux arrière. Du côté conducteur, à
l’aide d’un fil de tirage, faire passer l’extrémité du
connecteur en T muni des fils jaune vers le haut
entre le pare-chocs et la carrosserie du véhicule
jusque dans le logement des feux arrière
de
.
3. Rancher l’extrémité du connecteur en T muni
du fil jaune entre les fiches appariées qui sont
situées, d’une part, sur la prise du feu arrière
côté conducteur et, d’autre part, sur le faisceau
de fils du véhicule.
4. Faire passer du côté passager. l’extrémité du con-
necteur en T muni du fil vert, et faire passer sous
le pare-chocs le connecteur plat à 4 voies. Faire
passer, de bas en haut, l’extrémité du connecteur
en T munie du fil vert à travers l’ouverture située
du côté passager, en prenant soin d’éviter les
tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir
de carburant ou tout autre endroit susceptible de
coincer ou briser le fil. Répéter l’étape 3
e
.
5. Repérer un endroit approprié à proximité du
connecteur pour effectuer la mise à la masse.
(Ne pas percer le plancher ou la plateforme du
véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever
toute trace de saleté ou de traitement antirouille.
Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à
l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au
véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas
percer de surfaces exposées.
PAGE 2 OF 3
9. Rebrancher le câble de la borne négative (-)
de la batterie du véhicule et placer le fusible
de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné
à l’étape 5.
AVERTISSEMENT
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.
10. Du côté conducteur, repérer une surface plane à
un endroit qui ne gêne pas les mouvements et
monter le boîtier noir du convertisseur du con-
necteur en T à l’aide de ruban double face.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le module est monté de
manière à ce que le côté époxy du module soit
pointé vers le sol pour éviter des accumulations
d’eau.
11. Remettre en place les logements des feux arrière,
en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le
logement et la carosserie. À l’aide des colliers
de serrage fournis, fixer le reste du faisceau du
connecteur en T sous le pare-chocs, en évitant les
endroits qui pourraient couper et coincer les fils.
REMARQUE
Monter le connecteur à 4 voies à un endroit
approprié sous le véhicule. Support non compris.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
A
HE
B C
D
F
G
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
9. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la
batería e instale el fusible de 15 amperios en
el portador de fusibles del paso 5.
ADVERTENCIA
Ensaye y verifique la instalación con una luz
de prueba o remolque una vez se instale.
10. En el costado del conductor, localice una
superficie plana en un lugar que no estorbe e
instale la caja negra de conversión del conector
en T con la cinta adhesiva por ambos lados
ADVERTENCIA
Verifique que el módulo esté instalado de manera
que el lado epóxico del módulo esté orientado
hacia el piso para evitar la acumulación de agua.
11. Vuela a instalar las ensambladuras de los
receptáculos de las luces traseras, colocando
el arnés de cableado del vehículo entre el
receptáculo y la carrocería. Fije el resto del
arnés conector en T debajo del parachoques con
los amarres para cables que se suministran, con
cuidado para evitar cualquier área que corte o
pellizque el cable.
NOTA
Instale el conector para 4 cables (4-Flat) en
una ubicación adecuada debajo del vehículo.
El soporte no está incluido.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Destornillador de estrella (Philips) #2, Corte el
removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”),
Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable,
Cortadores de cable, Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera para quitar las
ensambladuras de la caja de las luces traseras
del vehículo
A
. Con una herramienta para corte
de molduras, retirar las cubiertas cuadradas para
exponer los tornillos de la luz trasera
B
. Después
de retirar los tornillos, hale cuidadosamente la luz
trasera lejos del vehículo con cuidado de no dañar
los pasadores de alineación
c
.
2. Desconecte el arnés de cableado del vehículo
de ambos receptáculos de las luces traseras.
En el lado del conductor, inserte el extremo
del conector en T con los cables amarillos
hacia arriba entre el parachoques y la carrocería
del vehículo dentro del receptáculo de la luz
trasera
de
.
3. Conecte el extremo del conector en T
con el cable amarillo entre los enchufes
correspondientes en el receptáculo de luz
trasera del costado del conductor y el arnés
del cableado del vehículo.
4. Rote el extremo del conector en T con el cable
verde hacia el costado del pasajero y rote el
conector plano de 4 salidas por debajo del
parachoques. Enrute el extremo del conector en
T con el cable verde a través de la abertura en
el costado del pasajero, con cuidado de evitar
cualquier tubería caliente, protectores de calor,
el tanque de combustible o cualquier otro punto
que pudiera pellizcar o frenar el cable. Repita el
paso 3
e
.
5. Localice un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector. (No perfore en el piso o base
del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo
del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo
con un cable blanco usando el ojete y tornillo que
se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
6. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado)
fg
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y
precauciones impresas en la batería del
vehículo de remolque.
7. Empezando por el frente del vehículo, dirija el
cable negro de 12 ga. por detrás a lo largo del
riel de chasis
h
.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
8. Dirija el cable negro de 12 ga. hacia la parte
posterior del costado del conductor. Localice
la abertura entre el parachoques posterior del
vehículo y la carrocería permitiendo la entrada
hacia el área de la luz trasera del lado del
conductor. Dirija el cable hacia arriba a través
de este orificio y una el cable negro de 12 ga.
hacia el cable negro desde la caja negra
conectora en de T con el conector de cabezas
amarillo que se suministra.
A
HE
B C
D
F
G
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Reese 118806 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues