WIKA TF43 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
© 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
ES
FR
DE
EN
2
WIKA operating instructions model TF43
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
Operating instructions model TF43
Page 3 - 12
Betriebsanleitung Typ TF43
Seite 13 - 22
Mode d'emploi type TF43
Page 23 - 32
Manual de instrucciones modelo TF43
Página 33 - 41
WIKA mode d'emploi type TF43
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
23
FR
1. Généralités 24
2. Sécurité 25
3. Spécications 27
4. Conception et fonction 28
5. Transport, emballage et stockage 28
6. Mise en service, utilisation 29
7.
Entretien et nettoyage
30
8. Démontage, retour et mise au rebut 30
Sommaire
Sommaire
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
24
WIKA mode d'emploi type TF43
FR
1. Généralités
La sonde de température à insertion décrite dans le mode d'emploi est fabriquée selon les
dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité
et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon
ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il
est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes
de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions
générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de
l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et
compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une
utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation
de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par
l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante :
TE 67.13
- Conseiller applications :
Tél. : +33 1 343084-84
Fax : +33 1 343084-94
info@wika.fr
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de
légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est
pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
1. Généralités
WIKA mode d'emploi type TF43
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
25
FR
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves ou
mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des
brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le capteur
de température a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la température de
commutation, la version et les conditions de mesure spéciques.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/
ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du
présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
La sonde de température type TF43 sert à la mesure de température dans des applications où
il y a un risque que l'humidité trouve son chemin jusqu'à l'élément de mesure, en raison des
changements de température fréquents dans l'intervalle du point de rosée, ce qui conduirait à la
défaillance de l'appareil.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu
décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En
cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécications
techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un collaborateur
autorisé du service de WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
1. Généralités / 2. Sécurité
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
26
WIKA mode d'emploi type TF43
FR
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées que par
un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à l'écart des zones dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le
domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de
sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure
d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des
liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène,
les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations
frigoriques, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être
observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Protection nécessaire contre les décharges électrostatiques (DES) !
L'utilisation conforme de surfaces de travail et de bracelets personnels mis à la terre
est nécessaire lors des opérations eectuées avec des circuits ouverts (circuits
imprimés) an d'éviter une détérioration des composants électroniques sensibles due
à une décharge électrostatique.
An de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante doit s'assurer
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les premiers
soins peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas de besoin.
que le personnel de service reçoit à intervalles réguliers des instructions relatives
à toutes les questions pertinentes concernant la sécurité du travail, les premiers
secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et
particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
DANGER !
Danger vital à cause du courant électrique
Lors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.
Le montage de l'instrument électrique ne doit être eectué que par un électricien
qualié.
En cas d'utilisation avec une unité d'alimentation défectueuse (par exemple court-
circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions présentant
un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument !
2. Sécurité
WIKA mode d'emploi type TF43
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
27
FR
AVERTISSEMENT !
Des résidus de uides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en
danger le personnel, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence.
Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner des blessures.
En cas d'erreur, des uides agressifs peuvent être présents à une température
extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
3. Spécications
Plages de température
Température uide (étendue de mesure)
-50 ... +105 °C
Température ambiante
-50 ... +105 °C
Température de stockage
-40 ... +85 °C
Protégez les instruments de mesure de pression contre l'humidité et la poussière !
Raccordement électrique
Terminaisons ls nus
Embouts
Connecteur selon les spécications
Indice de protection
IP 68
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA TE 67.13 et la documentation
de commande.
2. Sécurité / 3. Spécications
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
28
WIKA mode d'emploi type TF43
FR
4. Conception et fonction
4.1 Description
La sonde de température de type TF43 se compose d'un élément de mesure avec un câble de
connexion fermement monté. L'élément de mesure et la transition vers le câble de connexion
sont entièrement moulés avec du plastique. Ainsi, une étanchéité absolue contre l'humidité est
assurée.
Chaque composant électrique est protégé contre les projections d'eau. Le raccordement
électrique s'eectue par des bornes de connexion dans le boîtier.
4.2 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -40 ... +85 °C
Humidité : 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation)
Eviter les inuences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnements dangereux, atmosphères inammables
Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions
susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, emballer et stocker l'instrument
comme suit :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur
d'humidité dans l'emballage.
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage et stockage
WIKA mode d'emploi type TF43
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
29
FR
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant l'entreposage de l'instrument
(après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le uide
représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives,
toxiques, cancérogènes, radioactives etc.
6. Mise en service, utilisation
6.1 Montage
L'installation de la sonde de température doit être eectuée de telle manière que la température
de fonctionnement admissible (environnement, uide) n'est ni dépassée, ni restée inférieure
considérant la convection et le rayonnement thermique.
6.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT !
Ne raccorder que si l'alimentation est coupée !
Câbles et ls
Les ls à extrémités dénudées doivent être pourvus d'embouts.
Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences respectives en termes de stabilité et
de température.
Les câbles de connexion doivent être installés de telle sorte que tout dommage mécanique
soit empêché.
6.3 Conguration du raccordement
Raccordement
à 2 ls
Raccordement
à 4 ls
noir
rouge
rouge
blanc
blanc
blanc
5. Transport, emballage, stockage / 6. Mise en service, utilisation
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
30
WIKA mode d'emploi type TF43
FR
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Le capteur de température de conduite ne nécessite pas d'entretien.
Toute réparation doit être conée exclusivement au fabricant ou, après consultation préalable de
WIKA, à un personnel qualié.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Avant le nettoyage, éteindre et débrancher l'instrument de l'alimentation.
Nettoyer l'instrument avec un chion humide.
Eviter tout contact des raccords électriques avec l'humidité.
Laver ou nettoyer l'instrument démonté avant de le renvoyer, an de protéger les
personnes et l‘environnement contre le danger lié aux restes de uides adhérents.
Des résidus de uides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre
en danger le personnel, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
Indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 8.2 “Retour”.
8. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant sur les instruments démontés peuvent mettre en
danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Des mesures de
sécurité susantes doivent être prises.
8.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlure !
Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir susamment l'instrument !
Durant le démontage, il y a un danger lié à l'échappement de uides dangereusement
chauds.
Déconnecter la sonde à résistance uniquement une fois que le système a été mis hors pression.
7. Entretien, nettoyage / 8. Démontage, retour et mise au rebut
WIKA mode d'emploi type TF43
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
31
FR
8.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance
dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Pour éviter des dommages :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
Isoler de manière uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à transporter.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur notre site
Internet à la rubrique “Services”.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux
prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection
de l'environnement en vigueur.
8. Démontage, retour et mise au rebut
14106905.01 01/2015 EN/DE/FR/ES
32
WIKA mode d'emploi type TF43
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

WIKA TF43 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi