Sony D-E888 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Portable
CD Player
3-221-766-33 (1)
D-E888
D-EJ825
©2000 Sony Corporation
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
Accessoires (fournis/en option)”.
2
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager loreille de
lutilisateur.
ATTENTION
Lutilisation dinstruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE
DEPOSEZ LES BATTERIES AU NICKEL-METAL
HYDRIDE AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au nickel-métal
hydride dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter
les batteries au nickel-métal hydride avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de
chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada
uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-métal hydride qui sont endommagées ou qui
fuient.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Cette marque est disponible seulement
aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-
CADMIUM
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver lenvironnement en
rapportant les batteries usées dans un point de
ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries au
nickel-cadmium avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de
bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui
fuient.
Le logo CE sur le lecteur CD est uniquement
applicable aux produits commercialisés dans
lUnion européenne.
3
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes..................... 4
Lecture d’un CD
1.Raccordez votre lecteur. .......................... 7
2.Introduisez un CD. .................................. 7
3.Lancez la lecture dun CD....................... 8
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ................................... 11
Lecture dune seule plage
(Lecture dune plage unique) ................ 11
Lecture des plages dans lordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................. 11
Lecture des plages dans lordre de votre
choix (Lecture PGM) ............................ 12
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION....................... 13
Affichage des informations textuelles du
CD ......................................................... 13
Vérification du temps restant sur le CD
et du nombre de plages restantes........... 14
Accentuation des graves (SOUND) .......... 14
Protection de louïe (AVLS) ...................... 15
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 15
Désactivation du bip sonore ...................... 16
Désactivation du rétro-éclairage de l’écran
LCD ....................................................... 16
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement dun système stéréo ........... 17
Raccordement d’une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 19
Utilisation de piles sèches ......................... 21
Remarques sur la source dalimentation ... 22
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 23
Entretien .................................................... 23
Dépannage ................................................. 24
Spécifications ............................................ 26
Accessoires (fournis/en option) ................. 27
4
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
Lecteur CD (intérieur)
6 Touche x (arrêt)/CHG (charge)
(pages 8, 16, 19)
1 Prise EXT BATT (pile externe)/DC IN
4.5 V (entrée dalimentation externe)
(pages 7, 19, 21)
4 Touches ./> (AMS/
recherche) (pages 8, 11, 12)
3 Touches VOL (volume) +/
(page 8)
q; Compartiment
à piles
(page 19)
5 Touche u (lecture/pause)
(page 8)
2 Prise LINE OUT (OPTICAL)
(page 17)
8 Témoin CHG (charge)/HOLD
(pages 15, 19)
7 Prise i (casque d’écoute)
(page 7)
9 Commutateur OPEN
(page 7)
Lecteur CD (arrière)
qa Commutateur G-PRO
(G-PROTECTION)
(page 13)
qd Commutateur
HOLD
(page 15)
qs Commutateur
AVLS
(page 15)
5
Mise en route
Télécommande
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous
ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la
télécommande fournie avec dautres lecteurs CD.
qh Touche x (arrêt)
(pages 8, 16)
qf Ecran daffichage
(pages 9, 11 - 15)
qk Touche DISPLAY
(pages 13, 14)
wf Touche SOUND
(page 14)
qg Commande rotative
N/>: lecture, AMS/recherche (pages 8, 11, 12)
.: AMS/recherche (pages 8, 11, 12)
VOL +/: Tirez la commande dans le sens de la
flèche, puis tournez-la vers + ou . (page 8)
qj Clip
ql Touche PLAY MODE
(pages 10 - 12, 16)
w; Touche RPT (répétition)/
ENT (entrée)
(pages 10 - 12)
wa Commutateur HOLD
(page 15)
ws Prise i
(casque d’écoute)
(page 7)
wd Touche X (pause)
(page 8)
6
Utilisation de l’étui de transport
Vous pouvez transporter votre lecteur et son boîtier à piles ensemble dans l’étui de transport
fourni. Insérez-les aux endroits appropriés de l’étui, comme illustré ci-dessous.
7
2. Introduisez un CD.
Lecture dun CD
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables et des piles sèches comme source
dalimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
1 Raccordez ladaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs à la télécommande.
Pour les modèles fournis avec ladaptateur
de fiche secteur
Si ladaptateur secteur ne correspond pas à la
prise de courant, utilisez ladaptateur de fiche.
Pour les modèles fournis avec la
télécommande.
Raccordez la fiche du casque d’écoute/
des écouteurs à la télécommande.
Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs correctement à la
télécommande. Une connexion
desserrée peut provoquer des parasites
pendant la lecture.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir
le couvercle du lecteur CD.
2 Placez le CD sur le plateau et refermez
le couvercle.
Commutateur OPEN
vers une prise
secteur
adaptateur
secteur
Touche u
vers EXT
BATT/DC
IN 4.5V
vers i
Casque
d’écoute
ou
Ecouteurs
Lecture dun CD
(Suite)
Avec l’étiquette
vers le haut
8
3. Lancez la lecture dun CD.
1 Appuyez sur u.
2Réglez le volume en appuyant
sur VOL + ou .
Pour
Lire un CD
Marquer une pause
Arrêter
Trouver le début de la plage en cours (AMS*
1
)
Trouver le début de la plage précédente (AMS)
Trouver le début de la plage suivante(AMS)
Trouver le début des plages suivantes (AMS)
Retourner rapidement en arrière
Aller vers lavant rapidement
*
1
Détecteur automatique de musique
*
2
Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
VOL +/
u
1 Tournez la commande rotative vers
N/> ou ..
2 Tirez la commande rotative dans le
sens de la flèche.
3Réglez le volume en tournant la
commande rotative vers VOL + ou .
Effectuez cette opération sur la télécommande
Tournez la commande rotative vers N/> ou .
(appuyez sur u pour le lecteur CD).
Appuyez sur X (u pour le lecteur CD).
Appuyez sur x (x/CHG pour le lecteur CD).*
2
Tournez la commande rotative vers . une fois.*
2
Tournez la commande rotative vers . plusieurs
fois.*
2
Tournez la commande rotative vers N/> une
fois.*
2
Tournez la commande rotative vers N/>
plusieurs fois.*
2
Tournez la commande rotative vers . et
maintenez-la.*
2
Tournez la commande rotative vers N/> et
maintenez-la.*
2
N/>
VOL–
.
VOL+
9
A propos de l’écran daffichage
Lorsque vous tournez la commande rotative vers N/> ou . (appuyez sur u pour le
lecteur CD) après un changement de CD ou après désactivation et activation du lecteur, le
nombre total de plages du CD et la durée de lecture totale apparaissent pendant environ deux
secondes.
En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
Entre les plages, la durée jusquau début de la plage suivante apparaît avec lindication “–”.
Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Si le niveau du volume naugmente pas
AVLS est-il réglé sur LIMIT? Réglez AVLS sur NORM. Pour plus de détails, reportez-vous
à Protection de louïe (AVLS).
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
Lecture dun CD
10
Options de lecture
Vous pouvez exploiter différents modes de lecture à laide de la touche PLAY MODE et de la
touche RPT (répétition)/ENT (entrée).
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit.
Aucune indication
(Lecture normale)
1
(Reproduire une seule plage)
SHUF
(Reproduire les plages dans un
ordre aléatoire)
PGM
(Reproduire les plages dans lordre
de votre choix)
Touche RPT/ENT
RPT (répétition)
Vous répétez la lecture qui est
sélectionnée à laide de PLAY MODE.
ENT (entrée)
Vous pouvez sélectionner les plages pour
le mode de lecture PGM.
Commande rotative
(N/>, .)
Touche x
11
Lecture répétée des plages (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire les plages de manière répétée dans les modes normal, lecture dune seule
plage, aléatoire et lecture PGM.
En cours de lecture, appuyez sur
RPT/ENT.
Remarque sur ./>
Lors dune lecture répétée, vous pouvez rechercher la première plage après la dernière plage en
tournant la commande rotative vers N/> plusieurs fois. Vous pouvez également rechercher
la dernière plage après la première plage en tournant la commande rotative vers . plusieurs
fois.
Lecture dune seule plage (Lecture dune plage unique)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que 1
apparaisse.
Lecture des plages dans lordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
SHUF apparaisse.
Options de lecture
12
Lecture des plages dans lordre de votre choix
(Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour quil reproduise jusqu’à 64 plages dans lordre de
votre choix.
1
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que PGM apparaisse.
2
Tournez la commande rotative vers
N/> ou . pour sélectionner
une plage.
3
Appuyez sur RPT/ENT pour entrer la
plage sélectionnée.
Lindication 00 apparaît et lordre de
lecture augmente de un.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans lordre de votre
choix.
5
Appuyez sur RPT/ENT jusqu’à ce que la lecture PGM commence.
Pour vérifier le programme
En cours de programmation:
Appuyez plusieurs fois sur RPT/ENT avant l’étape 5.
En cours de lecture PGM:
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que PGM clignote, puis appuyez sur
RPT/ENT.
Chaque fois que vous appuyez sur RPT/ENT, le numéro de plage apparaît.
Remarques
Après avoir introduit la 64e plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Si vous sélectionnez plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
Numéro de plage
Ordre de lecture
13
B
Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging.
Lorsque vous définissez le commutateur G-
PRO de votre lecteur CD sur 2, la fonction
G-PROTECTION sera améliorée par rapport
à 1.
Pour vous promener avec le lecteur CD et
bénéficier du son de haute qualité du CD à
laide de la fonction G-PROTECTION,
réglez le commutateur G-PRO sur 1.
Lorsque vous faites un sport plus intensif,
nous vous recommandons de régler le
commutateur sur 2.
Définissez G-PRO (sous le couvercle)
sur 1 ou 2.
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son lorsque :
le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus forts que prévu ;
vous reproduisez un CD souillé ou griffé.
Caractéristiques disponibles
Affichage des
informations textuelles
du CD
Lorsque vous lisez un CD contenant des
informations textuelles, le nom de la plage, le
nom du disque, le nom de lartiste, etc.,
apparaissent sur laffichage.
* Lorsque le lecteur CD lit les informations sur le
CD, la mention READING (Lecture) apparaît.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, laffichage change comme suit:
**Ce nombre nest pas affiché lors dune lecture
simple, dune lecture aléatoire ou dune lecture
PGM.
Remarque
Le texte du CD affiché sur ce lecteur de CD est
uniquement en Anglais.
Affichage sur la télécommande
Numéro
de plage
apparaît.
Le texte du CD apparaît
dans cette section.*
Affichage
Numéro de plage et nom
de la plage en cours
Numéro de plage et nom
de la plage en cours/nom
de lartiste
Nombre de plages
restantes** et nom du
disque/nom de lartiste
Appuyez sur
DISPLAY
deux fois.
Lecture
normale
Appuyez sur
DISPLAY une
seule fois.
14
Accentuation des
graves
(SOUND)
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner BASS 1 ou BASS 2.
BASS 2 accentue les sons graves plus que
BASS 1.
Remarque
Si le son est distordu lors de lutilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
Le mode sonore sélectionné est affiché.
Vérification du temps
restant sur le CD et du
nombre de plages
restantes
Vous pouvez vérifier le temps restant sur le
CD et le nombre de plages restantes à laide
de la touche DISPLAY.
Lors de la lecture dun CD contenant des
informations textuelles sur le CD, vous ne
pouvez pas utiliser cette fonction.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, laffichage change comme suit.
*Ne saffiche pas en mode de lecture dune plage
unique, de lecture aléatoire ou de lecture PGM.
Affichage
Numéro de plage et temps
de lecture écoulé
Numéro de plage et durée
restante de la plage en
cours
Le nombre de plages
restantes* et la durée
résiduelle du CD*
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Lecture
normale
Appuyez une
seule fois sur
DISPLAY.
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS 1
BASS 2
15
Verrouillage des
commandes
(HOLD)
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur CD pour éviter toute pression
accidentelle sur une touche.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD à la
fois avec le lecteur CD et avec la
télécommande. Vous pouvez toujours utiliser
votre lecteur CD à laide de la télécommande
lorsque HOLD de la télécommande est mis
sur OFF.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Remarque
Même si la fonction HOLD fonctionne, HOLD
napparaîtra pas sur laffichage de la
télécommande.
Lecteur CD Télécommande
Le témoin CHG/HOLD
clignote lorsque la
fonction HOLD est
opérante.
Protection de louïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger louïe.
Réglez AVLS sur LIMIT.
Pour désactiver la fonction AVLS
Réglez AVLS sur NORM.
Apparaît lorsque le volume est monté et
au-delà dun certain niveau.
Caractéristiques disponibles
16
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore de
confirmation qui retentit dans votre casque
d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le
lecteur CD.
1
Débranchez la source
dalimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
dalimentation tout en appuyant
sur x (x/CHG pour le lecteur de
CD).
Pour activer le bip sonore
Débranchez la source dalimentation et
rebranchez-la ensuite sans appuyer sur x ou
x/CHG.
Désactivation du rétro-
éclairage de l’écran
LCD
(uniquement pour le modèle fourni
avec la télécommande RM-MC11EL)
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables
ou piles sèches, le rétro-éclairage de l’écran
LCD sallume pendant environ 5 secondes
chaque fois que vous appuyez sur une
touche. Cependant, vous pouvez désactiver
le rétro-éclairage afin d’économiser l’énergie
des piles.
1
Retirez les piles rechargeables ou
les piles sèches du lecteur CD.
2
Insérez les piles tout en appuyant
sur PLAY MODE.
Pour activer le rétro-éclairage de
l’écran LCD
Retirez les piles, puis insérez les piles sans
appuyer sur PLAY MODE.
A propos du rétro-éclairage
de l’écran LCD
Le rétro-éclairage de l’écran LCD est
toujours activé lors de lutilisation de
ladaptateur électrique CA ou de la batterie
dune voiture.
17
Remarques
Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
lappareil raccordé pour éviter dendommager les
haut-parleurs.
Utilisez ladaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source dalimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
lenregistrement.
Réglez le volume correctement sur lappareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Si vous utilisez le câble de connexion
Si le son comporte des distorsions, raccordez
lappareil à la prise i.
Lors de lutilisation du câble de
raccordement numérique optique
Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc,
DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit
en mode de pause avant de démarrer la
procédure denregistrement.
A propos des fonctions
G-PROTECTION et SOUND lorsque
vous utilisez le câble de connexion ou
le câble de connexion numérique
Pour enregistrer un son CD de haute
qualité, définissez le commutateur G-PRO
sur 1.
La fonction SOUND fonctionne
uniquement sur le son émis à partir de la
prise i jack et ne fonctionne pas sur le son
émis à partir de la prise LINE OUT
(OPTICAL).
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
vers LINE OUT
(OPTICAL)
B
Raccordement de votre lecteur CD
Enregistreur de
MiniDisc,
platine DAT, etc.
Câble de
connexion
numérique
optique
Câble de
connexion
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement dun
système stéréo
Vous pouvez écouter les CD via un système
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette
et un MiniDisc. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode demploi qui
accompagne lappareil raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
(Suite)
18
Raccordement dun système stéréo
A propos de la fonction Joint Text
(fonction de copie de CD Text)
La fonction Joint Text vous permet de copier
le titre du disque et des plages qui se trouvent
sur un CD contenant des informations CD
Text. En raccordant à ce lecteur CD un MD
Walkman Sony (MZ-R90/R91) qui supporte
la fonction Joint Text, vous pouvez copier les
informations CD Text sur un MD pendant
lenregistrement. Vous devez établir les
connexions à laide dun câble de connexion
numérique optique (POC-5B ou autre, non
fourni) et dun câble de connexion CD Text
RK-TXT1 (non fourni).
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
demploi du MD Walkman.
19
3
Raccordez ladaptateur secteur à
la prise EXT BATT/DC IN 4.5 V de
votre lecteur CD et à une prise
secteur, puis appuyez sur x/CHG
pour lancer la charge.
Si ladaptateur secteur ne correspond pas
à la prise secteur, utilisez ladaptateur de
fiche secteur.
Le lecteur CD met les piles en recharge.
Les segments de lindicateur dans
la fenêtre daffichage de la
télécommande sallument
successivement et le témoin CHG/HOLD
sallume.
Lorsque les piles sont complètement
rechargées, toutes les indications
disparaissent et le témoin CHG/HOLD
s’éteint.
Si vous appuyez sur x/CHG après que la
recharge est terminée, lindicateur
se met à clignoter et le témoin FULL
apparaît dans la fenêtre daffichage.
4
Débranchez ladaptateur secteur.
B
Raccordement dune source dalimentation
Témoin CHG/HOLD
vers une prise secteur
vers EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Adaptateur secteur
Touche x/CHG
Raccordement dune source dalimentation
Vous pouvez utiliser les sources
dalimentation suivantes:
Piles rechargeables
Adaptateur secteur (voir Lecture dun
CD)
Piles alcalines LR6 (AA) (boîtier à piles
externe)
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux Spécifications.
Utilisation des piles
rechargeables
Mettez les piles rechargeables en charge
avant de les utiliser pour la première fois.
Vous pouvez uniquement
utiliser les piles rechargeables suivantes pour
votre lecteur CD.
NC-6WM
NH-14WM
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles à lintérieur
de votre lecteur CD.
2
Insérez deux piles rechargeables
en faisant bien correspondre la
marque 3 du diagramme du
compartiment à piles et refermez
le couvercle du compartiment
jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
Poussez lextrémité du ruban à lintérieur.
(Suite)
20
Utilisation des piles rechargeables
Pour retirer les piles rechargeables
Tirez sur le ruban.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre daffichage.
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
Lobatt* Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité dorigine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsquelles sont complètement
épuisées.
Remarques
Les sections dindication de indiquent la
capacité résiduelle des piles. Une section ne
correspond pas toujours à un quart de la capacité
des piles.
Suivant les conditions dutilisation, les sections
dindication de
peuvent augmenter ou
diminuer.
r
r
r
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si lautonomie des piles se réduit denviron
de moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles nont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut quelles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous naurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison dun court-circuit.
r
r
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony D-E888 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à