Sony DHC-MD595 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Le manuel du propriétaire
Mini Hi-Fi
Component
System
4-229-182-21(1)
©2000 Sony Corporation
DHC-MD595
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
NL
2
FR
Table des Matieres
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de
Dolby Laboratories.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la CLASSE
1.
L’étiquette CLASS 1 LASER
PRODUCT est collée à
l’arrière de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA
NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES
RÉSULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX
OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne ............. 4
Étape 2 : Réglage de l’heure ..................... 6
Étape 3 : Préréglage des stations
de radio ............................................... 7
Opérations de base
Lecture d’un CD........................................ 9
Enregistrement d’un CD sur un MD
— Enregistrement synchronisé
CD-MD............................................. 10
Lecture d’un MD..................................... 11
Écoute de la radio
— Accord sur une station
préréglée ........................................... 12
Enregistrement depuis la radio
— Enregistrement manuel ................ 13
Le lecteur CD
Lecture répétée des plages d’un CD
— Lecture répétée ............................ 15
Lecture des plages d’un CD dans un ordre
aléatoire — Lecture aléatoire ........... 15
Création d’un programme de lecture d’un
CD — Lecture programmée ............. 16
Utilisation de l’affichage......................... 17
Titrage d’un CD
— Mémo de disque .......................... 18
La platine MD — Lecture
Lecture répétée des plages d’un MD
— Lecture répétée ............................ 20
Lecture des plages d’un MD dans
un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire .......................... 21
Création d’un programme de lecture
d’un MD
— Lecture programmée.................... 21
Utilisation de l’affichage......................... 23
3
FR
La platine MD
— Enregistrement
Avant l’enregistrement............................ 24
Enregistrement de plages choisies d’un CD
sur un MD — Enregistrement
synchronisé CD-MD......................... 25
Enregistrement accéléré d’un CD sur
un MD — Enregistrement accéléré
synchronisé CD-MD......................... 26
Enregistrement de la plage actuelle
— Rec It ........................................... 28
Enregistrements longue durée ................. 28
Enregistrement manuel sur un MD
— Enregistrement manuel ................ 30
Commencement de l’enregistrement
par 6 secondes de son
préalablement mémorisées
— Enregistrement rétroactif ............. 31
Inscription des numéros de plage ............ 32
Insertion d’espaces de 3 secondes entre
les plages — Smart Space ................ 34
Réglage du niveau d’enregistrement ....... 36
La platine MD — Montage
Avant de commencer un montage........... 37
Titrage d’un MD
— Fonction de nom (NAME) .......... 38
Effacement d’enregistrements
— Fonction d’effacement................. 40
Déplacement d’une plage enregistrée
— Fonction de déplacement
(MOVE)............................................ 43
Division d’une plage enregistrée
— Fonction de division
(DIVIDE).......................................... 45
Combinaison de plages enregistrées
— Fonction de combinaison
(COMBINE) ..................................... 46
Annulation de la dernière opération de
montage
— Fonction d’annulation
(UNDO) ............................................ 48
Changement du niveau du son enregistré
après l’enregistrement
— Fonction S.F Edit......................... 49
Réglage du son
Accentuation des graves — DBFB ......... 52
Sélection du menu Preset Equalizer ........ 52
Autres fonctions
Attribution d’un nom à une station préréglée
— Nom de station............................. 53
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)* ................................ 54
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d’arrêt.......................... 55
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie quotidienne ................. 55
Enregistrement programmé d’émissions
de radio ............................................. 57
Raccordement d’éléments en
option
Raccordement d’éléments audio/vidéo
en option ........................................... 59
Raccordement d’antennes extérieures..... 60
Informations
supplémentaires
Précautions .............................................. 61
Limites du système MD .......................... 62
Guide de dépannage ................................ 64
Affichage d’autodiagnostic ..................... 67
Spécifications .......................................... 70
Description des pièces de la
télécommande................................... 71
Index........................................................ 74
* Modèle européen seulement
FR
4
FR
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne
Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 4 ci-
dessous.
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes
SPEAKER de l’appareil et aux bornes des
enceintes comme sur la figure ci-dessous.
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons
d’enceinte des antennes.
+
_
L
R
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez-
la.
AM
FM
75
CO
AXIAL
Antenne-cadre AM
Enceinte droite
Panneau arrière de la
DHC-MD595
Antenne FM
Enceinte gauche
Transparent (#)
Rayé (3)
Insérez cette partie
Antenne-
cadre AM
Déployez le fil
dantenne FM
horizontalement.
5
FR
Mise en service
3 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur
(pour les modèles avec sélecteur de
tension).
220V
240V
110V
120V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche du cordon d’alimentation n’est pas
adaptée à la prise murale, utilisez la fiche
adaptatrice fournie (pour les modèles avec
fiche adaptatrice).
Mise en place des deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
e
E
e
E
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Remarques
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages.
Veillez à bien mettre les piles dans le bon sens.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’utilisez pas des piles de types différents
ensemble.
N’utilisez pas une pile qui coule.
Si une pile a coulé, nettoyez le logement des piles et
remplacez les piles par des neuves.
6
FR
Étape 2 : Réglage de
l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de
minuterie, vous devez régler l’heure.
Le modèle européen utilise une horloge sur 24
heures. Les autres modèles utilisent une horloge
sur 12 heures.
Une horloge sur 12 heures est utilisée comme
exemple.
3,4,5
3,4,5
3,4,5
2
1
3,4
DISPLAY
TCURSOR
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’affichage de réglage de l’heure apparaît et
l’indication du jour “SUN” (dimanche)
clignote.
3 Appuyez sur – ou + pour régler le jour,
puis appuyez sur ENTER/YES ou
CURSORt.
L’indication des heures clignote.
(Pour les modèles utilisant une horloge sur
12 heures, midi est indiqué par 0:00 PM et
minuit par 0:00 AM.)
4 Appuyez sur – ou + pour régler les
heures, puis appuyez sur ENTER/YES
ou CURSORt.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez sur – ou + pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER/
YES.
L’horloge commence à fonctionner.
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur TCURSOR ou CURSORt
jusqu’à ce que l’élément à modifier (jour, heures,
minutes) clignote, puis réglez-le à nouveau.
7
FR
Mise en service
Étape 3 : Préréglage des
stations de radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations de
radio suivant : 20 sur la gamme FM et 10 sur la
gamme AM.
1
3
2
5,7
5,6
5,6
4
suite page suivante
Pour afficher l’heure
Pour économiser l’énergie, vous pouvez spécifier
que l’heure ne soit pas affichée quand la chaîne est
en veille. La chaîne a été réglée en usine pour ne
pas afficher l’heure lorsqu’elle est éteinte (mode
d’économie d’énergie). Si vous désirez que
l’heure soit affichée même lorsque la chaîne est
éteinte, appuyez sur DISPLAY ou TIME quand la
chaîne est éteinte. Pour faire disparaître
l’affichage de l’heure et activer ainsi le mode
d’économie d’énergie, appuyez à nouveau sur la
touche.
Lorsque la chaîne est allumée, les informations
affichées sur la partie supérieure de l’affichage
changent comme suit à chaque pression sur
DISPLAY.
t Nom Preset Equalizer t Horloge
Nom* T Volume T
* Ne s’affiche que si l’on a attribué un titre de disque,
titre de plage, nom de station de radio ou d’autres
informations de nom. Ne s’affiche pas dans les
autres cas.
Conseil
Le point supérieur de l’indication de l’heure clignote
pendant la première moitié d’une minute (0 à 29
secondes) ; le point inférieur clignote pendant la
seconde moitié d’une minute (30 à 59 secondes).
Pour remettre l’horloge à
l’heure
Vous pouvez remettre l’horloge à l’heure quand la
chaîne est éteinte.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Répétez les opérations 3 à 5 décrites sous
“Réglage de l’heure”.
8
FR
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “AUTO”
s’affiche.
3 Appuyez sur TUNING + ou –.
L’indication de fréquence change. Le
balayage des fréquences s’arrête lorsque le
tuner capte une station. “TUNED” et
“STEREO” (dans le cas d’une émission
stéréo) s’affichent.
4 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
5 Appuyez plusieurs fois sur – ou + de la
télécommande jusqu’à ce que
“Memory?” s’affiche, puis appuyez sur
ENTER/YES de la télécommande.
Un numéro de station préréglée clignote.
Pendant qu’il clignote, effectuez les
opérations 6 et 7 ci-dessous.
6 Appuyez plusieurs fois sur – ou + de la
télécommande pour sélectionner le
numéro de station préréglée désiré.
7 Appuyez sur ENTER/YES.
“Complete!” s’affiche et la station est
mémorisée.
8 Pour prérégler d’autres stations, répétez
les opérations 1 à 7.
Pour arrêter le balayage des
fréquences
Appuyez sur TUNING MODE de la
télécommande.
Pour faire laccord sur une
station faiblement captée
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL”
s’affiche, puis appuyez plusieurs fois sur TUNING
+ ou – pour faire manuellement l’accord sur la
station.
Pour changer le numéro de
station préréglée
Recommencez depuis l’étape 1.
Pour changer lintervalle
daccord AM (modèles non
européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le
changer, faites l’accord sur une station AM, puis
éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche
FUNCTION enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque
vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface
toutes les stations AM préréglées. Pour rétablir
l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-dessus.
Conseils
Les stations préréglées restent mémorisées pendant
un jour environ, même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
Vous pouvez attribuer un nom à une station
préréglée (voir page 53).
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”
s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en stéréo,
mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet
stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
Étape 3 : Préréglage des
stations de radio (suite)
Mise en service/Opérations de base
9
FR
Opérations de base
Lecture d’un CD
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
2
1
FUNCTION
VOLUME
CD x
MD/CD
.m/M>
?/1
(alimentation)
1 Appuyez sur CD Z et placez un CD sur
le plateau.
Étiquette vers le
haut. Pour un
single (CD de
8 cm), utilisez le
rond intérieur du
plateau.
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau
sur CD Z.
2 Appuyez sur CD HS.
Le plateau se ferme et la lecture commence.
Le témoin H de la touche CD HS
s’allume en vert.
Numéro de plage
Temps de lecture
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur CD x.
passer en pause Appuyez sur CD HS. Le
témoin S de la touche CD
HS s’allume en orange.
Appuyez à nouveau sur la
touche pour reprendre la
lecture.
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur
MD/CD .m ou
M>.
trouver un point donné
d’une plage
Appuyez continuellement sur
MD/CD .m ou
M> pendant la lecture
jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le point recherché.
“—OVER—” s’affiche quand
le CD est terminé.
retirer le CD Appuyez sur CD Z.
régler le volume Tournez VOLUME.
Conseils
S’il n’a pas de CD dans le lecteur, “No Disc”
s’affiche.
Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un CD en
appuyant simplement sur la touche CD HS
(Sélection automatique de source).
À l’étape 2, vous pouvez commencer la lecture à
partir de la plage désirée.
1 Appuyez plusieurs fois sur MD/CD .m ou
M> jusqu’à ce que la plage désirée
s’affiche.
2 Appuyez sur CD HS.
Ou appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
La lecture commence automatiquement. Pour les
numéros de plage 10 et supérieurs, appuyez sur >10
et sur le numéro de plage. Pour saisir 0, utilisez la
touche 10/0.
Remarques
N’utilisez pas un CD avec du ruban adhésif, des
autocollants ou de la colle sur lui. Ceci pourrait
endommager le lecteur CD.
Ne poussez pas le plateau pour le fermer. Ceci
pourrait endommager le lecteur CD. Pour fermer le
plateau, appuyez sur CD Z.
Si vous passez en mode TUNER, “CD” reste allumé
sur l’afficheur même après le retrait du CD. Pour
éteindre “CD”, appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce qu’une fonction autre que
TUNER s’affiche.
10
FR
Enregistrement dun CD
sur un MD
Enregistrement synchronisé CD-MD
Vous pouvez enregistrer un CD en numérique sur
un MD avec inscription des numéros de plage
dans le même ordre que sur le CD.
L’enregistrement peut être effectué à la vitesse
normale ou en accéléré (environ quatre fois la
vitesse normale).
Vous pouvez également choisir la méthode
d’enregistrement convenant le mieux à
l’application (voir page 24).
Pour éteindre la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
5
2,34
MD Z MD x
CD x
?/1 (alimentation)
1 Insérez un MD enregistrable.
\
Flèche tournée
vers la platine
Étiquette vers
le haut et volet
vers la droite
2 Appuyez sur CD Z et placez un CD sur
le plateau.
Étiquette vers le
haut. Pour un
single (CD de
8 cm), utilisez le
rond intérieur du
plateau.
3 Appuyez sur CD Z pour refermer le
plateau.
4 Appuyez sur CD-MD SYNC
NORMAL.
Pour enregistrer en accéléré, appuyez sur
CD-MD SYNC HIGH.
“NORMAL SPEED” (“HIGH SPEED” pour
un enregistrement accéléré) s’affiche. La
platine MD est placée en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur CD en mode de
pause de lecture.
5 Appuyez sur MD HS.
L’enregistrement commence. Pendant
l’enregistrement accéléré vous ne pouvez
pas entendre le son. À la fin de
l’enregistrement, le lecteur CD et la platine
MD s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur MD x.
S’il n’y a plus de place sur le MD pendant
l’enregistrement, la platine MD et le lecteur CD
s’arrêtent automatiquement.
Opérations de base
11
FR
Conseils
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence à la suite de la dernière
plage enregistrée.
Pour certains types de disques, des informations
CD-TEXT peuvent également être enregistrées. Si
“TEXT” clignote durant l’enregistrement, appuyez
sur NAME EDIT/SELECT de la télécommande,
puis sur ENTER/YES de la télécommande pour
enregistrer le titre de la plage actuelle. (Si “TEXT”
est allumé, les informations sont automatiquement
enregistrées.)
Vous pouvez changer de mode d’enregistrement
avant l’étape 4 pour effectuer un enregistrement
longue durée. Pour plus d’informations, reportez-
vous à “Enregistrements longue durée” à la page 28.
Remarques
Si la chaîne est en mode de lecture répétée ou
aléatoire, elle passe automatiquement en mode de
lecture normale à l’étape 4.
Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11”
et “Protected” s’affichent alternativement et le MD
ne peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis
fermez l’orifice de protection contre
l’enregistrement en faisant glisser le taquet (voir
page 24).
Si “Retry” clignote sur l’afficheur, ceci indique
qu’une erreur de lecture s’est produite et que la
chaîne essaie de lire à nouveau les données (voir
page 27).
Lecture d’un MD
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation). Vous pouvez écouter un MD de la
même manière qu’un CD.
2
MD Z
MD/CD
.m/M>
VOLUME
MD x
1 Insérez un MD.
?/1 (alimentation)
Flèche tournée
vers la platine
Étiquette vers
le haut et volet
vers la droite
2 Appuyez sur MD HS.
La lecture commence. Le témoin H de la
touche MD HS s’allume en vert.
Numéro de plage
Temps de lecture
suite page suivante
12
FR
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir page 7).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
2
1
3
STEREO/
MONO
VOLUME
Lecture dun MD (suite)
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur MD x.
passer en pause Appuyez sur MD HS. Le
témoin S de la touche MD
HS s’allume en orange.
Appuyez à nouveau sur la
touche pour reprendre la
lecture.
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur
MD/CD .m ou
M>.
trouver un point
donné d’une plage
Appuyez continuellement sur
MD/CD .m ou
M> pendant la lecture
jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le point recherché.
retirer le MD Appuyez sur MD Z.
régler le volume Tournez VOLUME.
Conseils
À l’étape 2, vous pouvez commencer la lecture à
partir de la plage désirée.
1 Appuyez plusieurs fois sur MD/CD .m ou
M> jusqu’à ce que la plage désirée
s’affiche.
2 Appuyez sur MD HS.
Ou appuyez sur les touches numériques de la
télécommande.
La lecture commence automatiquement. Pour les
numéros de plage 10 et supérieurs, appuyez sur >10
(appuyez deux fois pour les numéros de plage 100
et supérieurs), puis appuyez sur le numéro de plage.
Pour saisir 0, utilisez la touche 10/0.
Vous pouvez passer sur la platine MD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un MD en
appuyant simplement sur la touche MD HS
(Sélection automatique de source).
Remarque
N’utilisez pas un MD dont l’étiquette dépasse du bord
ou est mal positionnée. Ceci pourrait provoquer une
anomalie de la platine MD.
?/1 (alimentation)
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET”
s’affiche.
3 Appuyez sur TUNING + ou – pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Nom de la station* ou nom de
la station RDS**
Numéro de station préréglée Fréquence
* Le nom de la station ne s’affiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir page
53).
**Modèle européen seulement
Opérations de base
13
FR
Pour Faites ceci :
éteindre la radio Appuyez sur ?/1 pour
éteindre la chaîne.
régler le volume Tournez VOLUME.
Pour sélectionner le numéro de
station préréglée à laide de la
télécommande
À l’étape 3, appuyez sur les touches numériques.
Pour saisir les numéros de station préréglée 10 et
supérieurs, appuyez sur >10 et sur le numéro de
station préréglée. Pour saisir 0, utilisez la touche
10/0.
Pour écouter une station de
radio non préréglée
À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL”
s’affiche, puis appuyez sur TUNING + ou –
pour faire l’accord sur la station désirée
(Accord manuel).
À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO”
s’affiche, puis appuyez sur TUNING + ou –.
L’indication de fréquence change. Le balayage
des fréquences s’arrête lorsque le tuner capte
une station (Accord automatique).
Pour annuler laccord
automatique
Appuyez sur TUNING MODE.
Conseils
Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autre
source en appuyant simplement sur TUNER/BAND
(Sélection automatique de source).
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure en
vente dans le commerce (voir page 60.)
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”
s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en stéréo,
mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet
stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
Enregistrement depuis
la radio
Enregistrement manuel
Vous pouvez effectuer un enregistrement
analogique d’une émission de radio sur un MD ou
sur une cassette. Si le MD est déjà partiellement
enregistré, l’enregistrement commence à la suite
de la dernière plage enregistrée. Pour effacer des
enregistrements, reportez-vous à “Effacement
d’enregistrements” à la page 40.
Pour éteindre la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
3
62
45
MD Z MD x
?/1
(alimentation)
1 Insérez un MD enregistrable.
Flèche tournée
vers la platine
Étiquette vers
le haut et volet
vers la droite
2 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que “PRESET”
s’affiche.
suite page suivante
14
FR
Enregistrement depuis la radio
(suite)
Numéro de station* ou nom de
la station RDS**
4 Appuyez sur TUNING + ou – pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Numéro de station prérégléeFréquence
* Le nom de la station ne s’affiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir
page 53).
**Modèle européen seulement
Vous pouvez également sélectionner les
numéros de station préréglée à l’aide des
touches numériques de la télécommande.
5 Appuyez sur REC/REC IT.
La platine est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
6 Appuyez sur MD HS.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur MD x.
Conseils
Si vous entendez des parasites lors de
l’enregistrement d’une émission de radio AM,
déplacez l’antenne-cadre AM pour les réduire ou
raccordez un fil de terre à la borne U (voir page 60).
Vous pouvez changer de mode d’enregistrement
avant l’étape 5 pour effectuer un enregistrement
longue durée. Pour plus d’informations, reportez-
vous à “Enregistrements longue durée” (page 28).
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement au
volume désiré après l’étape 5 (voir page 36).
Remarque
Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11”
et “Protected” s’affichent alternativement et le MD ne
peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis fermez
l’orifice de protection contre l’enregistrement en
faisant glisser le taquet (voir page 24).
Opérations de base/Le lecteur CD
15
FR
Le lecteur CD
Lecture répétée des
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs
fois de suite un CD en mode de lecture normale,
aléatoire ou programmée.
REPEAT
, Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” s’affiche.
REPEAT* : pour répéter toutes les plages du
CD
REPEAT 1 : pour répéter une seule plage
* Le lecteur CD répète les plages jusqu’à
cinq fois.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” disparaisse.
Lecture des plages d’un
CD dans un ordre
aléatoire
— Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages d’un CD dans un ordre aléatoire.
231
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
“SHUFFLE” s’affiche.
3 Appuyez sur CD HS.
La lecture aléatoire commence.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CD x pour arrêter la lecture
aléatoire, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et
“PROGRAM” disparaissent.
Conseil
Pour sauter une plage, appuyez sur MD/CD M>.
16
FR
Création d’un
programme de lecture
d’un CD
— Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages (“steps”)
maximum dans l’ordre dans lequel vous désirez
les écouter. Vous pouvez également effectuer un
enregistrement synchronisé du programme sur un
MD (voir page 25).
2
1
6
3
3
4
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
“PROGRAM” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Numéro de
plage sélectionné
Temps de lecture
de la plage
sélectionnée
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée.
“Step” s’affiche, suivi du numéro de la plage
dans l’ordre programmé. Le numéro de la
dernière plage programmée s’affiche, suivi
du temps total de lecture du programme. Si
vous avez commis une erreur, appuyez sur
CLEAR pour effacer du programme la
dernière plage programmée.
Numéro de la dernière
plage programmée
Temps total
de lecture
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur CD N.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre où
vous les avez sélectionnées.
Le lecteur CD
17
FR
Pour vérifier le nombre total de
plages programmées
Appuyez sur TIME en mode d’arrêt. Le nombre
total de plages programmées s’affiche, suivi du
numéro de la dernière plage programmée et du
temps total de lecture du programme.
Utilisation de
l’affichage
Cet affichage vous permet de vérifier le temps
restant d’une plage ou de tout le CD. Il vous
permet également de vérifier le titre du disque ou
le titre d’une plage du CD. Utilisez la touche
DISPLAY (haut) et la touche TIME (bas) pour
changer d’affichage.
TIME
DISPLAY
Utilisez la touche DISPLAY
pour changer daffichage.
Utilisez la touche TIME
pour changer daffichage.
Vérification du temps restant
, Appuyez sur TIME pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t Temps de lecture écoulé de la plage
actuelle
r
Temps restant de la plage* actuelle
r
Temps de restant du CD** actuel
* “--.--” s’affiche lorsque vous vérifiez le
temps restant d’une plage de CD portant un
numéro supérieur à 20.
** “--.--” s’affiche durant la lecture aléatoire
d’un CD comportant plus de 20 plages ou
durant la lecture programmée d’une plage
dont le numéro est supérieur à 20.
suite page suivante
Numéro de la
dernière plage
programmée
Temps total
de lecture du
programme
Pour vérifier lordre programmé
Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant
la lecture programmée.
Pour Faites ceci :
annuler la lecture
programmée
Appuyez sur x, puis plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que “PROGRAM” et
“SHUFFLE” disparaissent.
ajouter une plage au
programme (en mode
d’arrêt)
Effectuez les opérations 3 et 4.
effacer la dernière
plage programmée
Appuyez sur CLEAR en
mode d’arrêt. À chaque
pression sur la touche la
dernière plage est effacée.
Pour sélectionner la plage
désirée à laide des touches
numériques
Appuyez sur les touches numériques au lieu
d’effectuer les opérations 3 à 5.
Pour les numéros de plage 10 et supérieurs,
appuyez sur >10 et sur le numéro de plage. Pour
saisir 0, utilisez la touche 10/0.
Conseils
Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur CD N.
Si vous essayez de programmer 26 plages (“steps”)
ou plus, “Step Full!” s’affiche.
“--.--” s’affiche si le temps total du programme de
lecture du CD dépasse 100 minutes ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est
supérieur à 20.
18
FR
Utilisation de laffichage (suite)
Titrage d’un CD
— Mémo de disque
Vous pouvez créer des titres ayant jusqu’à 20
caractères et symboles pour 100 CD. Lorsque
vous chargez un CD titré, le titre s’affiche.
Remarque
Lorsque vous titrez un CD pour la première
fois, effectuez au préalable les opérations
indiquées sous “Effacement de tous les titres
de disque mémorisés dans la chaîne” à la
page 20.
2,3
6
1
4
+
CURSORt
TCURSOR
PLAY MODE
CLEAR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
Assurez-vous que le nombre total de plages
et le temps total de lecture s’affichent en
mode d’arrêt. Si “SHUFFLE” ou
“PROGRAM” est affiché, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce qu’ils
disparaissent tous deux.
Vérification d’un titre de
plage ou d’un titre de disque
, Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture ou en mode d’arrêt.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t Nom Preset Equalizer
r
Horloge
r
Volume
r
Titre de plage ou titre de disque*
* Le titre de plage s’affiche pendant la lecture
(seulement pour un CD avec CD TEXT). Le
titre de disque s’affiche en mode d’arrêt. Si
un CD sans titre est chargé, rien ne
s’affiche.
Pour faire défiler un long titre
Appuyez sur SCROLL de la télécommande.
Le titre défile sur l’afficheur.
Conseils
Si vous appuyez sur TIME pour un CD avec CD
TEXT comprenant le nom d’artiste, le nom d’artiste
défile sur l’afficheur.
Pour attribuer un titre à un CD, reportez-vous à
“Titrage d’un CD” ci-contre.
Nombre total
de plages
Temps total
de lecture
Le lecteur CD
19
FR
2 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT.
L’écran de saisie de texte apparaît et le
curseur clignote.
Curseur
3 Appuyez sur NAME EDIT/SELECT
pour sélectionner le type de caractères
désiré.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Selected AB* (majuscules) t Selected ab
(minuscules) t Selected 12 (chiffres) t
Selected AB (majuscules) t
...
* Appuyez plusieurs fois sur la touche
numérique 1 pour afficher les symboles
suivants :
‘ – / , . ( ) : ! ?
Quand les symboles ci-dessus sont affichés,
appuyez plusieurs fois sur – ou + pour
afficher les symboles suivants :
& + < > _ = ” ; # $ % @ `
4 Saisissez un caractère.
Si vous avez sélectionné des
majuscules ou des
minuscules
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
numérique/alphabétique correspondante
jusqu’à ce que le caractère à saisir
clignote.
Ou appuyez une fois sur la touche, puis
plusieurs fois sur – ou +.
2 Appuyez sur CURSORt.
Le caractère clignotant est validé et le
curseur se déplace vers la droite.
Si vous avez sélectionné des
chiffres
Appuyez sur la touche numérique
correspondante.
Le chiffre est validé et le curseur se déplace
vers la droite.
5 Répétez les opérations 3 et 4 pour saisir
le reste du nom.
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur TCURSOR ou
CURSORt jusqu’à ce que le caractère à
changer clignote, appuyez sur CLEAR pour
effacer le caractère, puis répétez les
opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer le titrage.
Le titre de disque est mémorisé dans la
chaîne et l’affichage initial réapparaît.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO.
Vérification d’un titre de
disque
1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt.
2 Appuyez plusieurs fois sur – ou + jusqu’à ce
que “Name Check?” s’affiche, puis appuyez sur
ENTER/YES.
3 Appuyez plusieurs fois sur – ou + pour
sélectionner un titre de disque 001 à 100
mémorisé dans la chaîne.
Pour vérifier le titre de disque
actuel
Appuyez sur SCROLL en mode d’arrêt.
suite page suivante
20
FR
Titrage d’un CD (suite)
La platine MD
Lecture
Lecture répétée des
plages d’un MD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs
fois de suite un MD en mode de lecture normale,
aléatoire ou programmée.
REPEAT
, Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” s’affiche.
REPEAT* : pour répéter toutes les plages du
MD
REPEAT 1 : pour répéter une seule plage
* La platine MD répète les plages jusqu’à cinq
fois.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” disparaisse.
Effacement d’un titre de
disque
1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt.
2 Appuyez plusieurs fois sur – ou + jusqu’à ce
que “Name Erase?” s’affiche, puis appuyez sur
ENTER/YES.
Le titre de disque défile sur l’afficheur. “No
Name” s’affiche s’il n’y a pas de titre de
disque.
3 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES.
“Complete!” s’affiche et le titre de disque est
effacé.
Pour abandonner leffacement
Appuyez sur MENU/NO aux étapes 1 et 2.
Effacement de tous les titres
de disque mémorisés dans la
chaîne
1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt.
2 Appuyez plusieurs fois sur – ou + jusqu’à ce
que “All Erase?” s’affiche, puis appuyez sur
ENTER/YES.
“All Erase??” s’affiche.
3 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES pour
effacer tous les titres de disque.
“Complete!” s’affiche et tous les titres de
disque sont effacés.
Pour abandonner leffacement
Appuyez sur MENU/NO aux étapes 1 et 2.
Remarque
Allumez la chaîne environ une fois par semaine pour
que les titres de disque mémorisés ne s’effacent pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Sony DHC-MD595 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues