Sony STR-DN860 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
STR-DN860 4-549-560-21(1)
*
* *
*
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Guide de démarrage
Guía de inicio
Einführungsanleitung
STR-DN860
FR
ES
DE
4-549-560-21(1)
Configuration des enceintes
Configuración de los altavoces
Einrichten der Lautsprecher
Consultez le verso pour les étapes -
.
Ir al dorso para consultar los pasos
-
.
Die Schritte
- finden Sie auf der Rückseite.
1
Sony Corporation © 2015 Printed in Malaysia
7,1canaux
7,1 canales
7,1-Kanal
7,1canaux
7,1 canales
7,1-Kanal
5,1canaux
5,1 canales
5,1-Kanal
Ou/O/Oder*
Ou/O/Oder*
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
Câble d’enceinte
Cable de altavoz
Lautsprecherkabel
*
Si vous préférez, vous pouvez raccorder deux enceintes avant au lieu de deux enceintes
surround arrière.
*
Si lo prefiere, puede conectar dos altavoces delanteros elevados en lugar de dos altavoces
envolventes traseros.
*
Falls gewünscht können Sie anstelle von zwei Surround-Back-Lautsprechern zwei Front-High-
Lautsprecher anschließen.
10mm
Un raccordement incorrect peut endommager l’ampli-tuner de façon
irréversible.
Una conexión incorrecta puede causar daños irreparables al receptor.
Der Receiver kann durch Fehler beim Anschluss schwerwiegend
beschädigt werden.
Manuels fournis pour ce produit
Manuales suministrados para este producto
Anleitungen für dieses Produkt
Guide de démarrage
(le présent manuel, les connexions et la configuration initiale)
Guía de inicio
(este manual, conexiones y configuración inicial)
Einführungsanleitung
(diese Anleitung; Anschlüsse und erste Konfiguration)
Guide d’aide
(manuel en ligne, explications plus détaillées)
Guía de ayuda
(manual en línea, explicaciones más detalladas)
Hilfe
(Online-Anleitung; ausführlichere Erläuterungen)
Pour les clients d’Europe :
Para clientes en Europa:
Für Kunden in Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn10686/h_eu/
Pour les clients d’autres régions :
Para clientes en otras zonas:
Für Kunden in anderen Gebieten:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn10686/h_zz/
Guide de référence (spécifications et précautions)
Guía de referencia (especificaciones y precauciones)
Referenzanleitung (technische Daten und Vorsichtshinweise)
Accessoires fournis/Accesorios suministrados/Mitgeliefertes Zubehör
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Fernbedienung (1)
Microphone d’optimisation (1)
Micrófono optimizador (1)
Optimierungsmikrofon (1)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
UKW-Kabelantenne (1)
Autres accessoires nécessaires (non fournis)/También necesitará (no suministrado)/
Darüber hinaus benötigen Sie folgendes Zubehör (nicht mitgeliefert)
Câbles d’enceinte
Cables de altavoz
Lautsprecherkabel
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Câble LAN*
Cable LAN*
LAN-Kabel*
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Mono-Audiokabel
*
Il est possible que cet accessoire ne soit pas nécessaire selon
votre connexion.
*
Puede que este elemento no sea necesario dependiendo del
tipo de conexión.
*
Abhängig von Ihrem Anschluss ist dieses Zubehörteil
möglicherweise nicht erforderlich.
Câble optique numérique*
Cable digital óptico*
Optisches Digitalkabel*
STR-DN860 4-549-560-21(1)
4
Insérez deux piles R03 (tailleAAA) dans la télécommande.
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) en el mando a distancia.
Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) in die Fernbedienung
ein.
Piles
Pilas
Batterien
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur

(marche/veille) pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared y, a
continuación, pulse

(encendido/en espera) para encender el
receptor.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose und drücken Sie
dann

(Ein/Standby), um den Receiver einzuschalten.
Placez le microphone d’optimisation au niveau de l’oreille à l’endroit
où vous souhaiteriez vous asseoir.
Coloque el micrófono optimizador a la altura de los oídos donde
usted se sienta normalmente.
Platzieren Sie das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe Ihrer üblichen
Sitzposition.
Microphone d’optimisation
Micrófono optimizador
Optimierungsmikrofon
Mettez le téléviseur sous tension, puis basculez l’entrée du téléviseur
sur celle sur laquelle l’ampli-tuner est connecté.
Encienda el televisor y cambie la entrada del televisor a la entrada a
la que el receptor se encuentra conectado.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie dann den Eingang
des Fernsehgeräts auf den Eingang um, an dem der Receiver
angeschlossen ist.
Alimentation
Encendido
Einschalten
Entrée
Entrada
Eingang
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup]. Une fois la
configuration terminée, sélectionnez [Terminer], puis [OK].
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Cuando la configuración haya finalizado, seleccione [Finalizar] y, a
continuación, [OK].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um [Easy Setup]
auszuführen. Sobald das Setup abgeschlossen ist, wählen Sie
[Beenden] und dann [OK] aus.
Raccordement à votre téléviseur et d’autres
périphériques
Conexión del televisor y otros dispositivos
Anschließen Ihres Fernsehgeräts und sonstiger Geräte
Raccordement à un réseau
Conexión a una red
Anschließen an ein Netzwerk
Mise sous tension de l’ampli-tuner
Encendido del receptor
Einschalten des Receivers
Exécution d’Easy Setup
Ejecución de Easy Setup
Ausführen von Easy Setup
532
– Téléviseur
– Televisor
– Fernsehgerät
Téléviseur
Televisor
Fernsehgerät
Câble optique numérique
*
Cable digital óptico
*
Optisches Digitalkabel
*
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Pour connecter un téléviseur 4K, consultez le Guide d’aide.
Para la conexión de un televisor 4K, visite la Guía de ayuda.
Beachten Sie die Hilfe, wenn Sie eine Verbindung mit einem 4K-Fernsehgerät
herstellen möchten.
Autres périphériques audiovisuels et/ou antenne FM
Otros dispositivos AV y/o antena FM
Andere AV-Geräte und/oder UKW-Antenne
Câble HDMI
Cable HDMI
HDMI-Kabel
Autres périphériques audiovisuels (lecteur Blu-ray/DVD, décodeur câble/
satellite, etc.)
Otros dispositivos AV (Blu-ray/reproductor DVD/sintonizador de cable/
satélite, etc.)
Andere AV-Geräte (Blu-ray-/DVD-Player, Kabel/Satellitenbox usw.)
Antenne fil FM
Antena FM de cable
UKW-Kabelantenne
*
Si votre téléviseur possède une prise HDMI sur laquelle est imprimé «ARC» (Audio
Return Channel), il est inutile d’utiliser un câble optique numérique. Dans ce cas, vous
devez modifier le réglage de la fonction [Control for HDMI] et le basculer sur [On]. Pour
plus de détails, consultez le Guide d’aide.
*
Si su televisor está equipado con una toma HDMI en la que figura el distintivo ARC”
(Canal de retorno de audio), no necesitará un cable digital óptico. En este caso, deberá
cambiar el ajuste de la función [Control for HDMI] a [On]. Para obtener más detalles,
visite la Guía de ayuda.
*
Falls Ihr Fernsehgerät mit einer HDMI-Buchse mit dem Aufdruck „ARC“ (Audio Return
Channel) ausgestattet ist, benötigen Sie kein optisches Digitalkabel. In diesem Fall
müssen Sie jedoch die Einstellung für die Funktion [Control for HDMI] auf [On] setzen.
Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe.
Pour démarrer les paramètres réseau
[Network Settings] se trouve dans le menu Setup du menu d’accueil. Pour plus de détails,
consultez le Guide d’aide.
Para iniciar los ajustes del red
[Network Settings] se encuentra en el menú Setup del menú principal. Para obtener más
detalles, visite la Guía de ayuda.
So starten Sie die Netzwerkeinstellungen
Die Option [Network Settings] kann im Menü Setup des Startmenüs aufgerufen werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe.
Avec une connexion filaire
Cuando se utiliza una conexión con cable
Wenn Sie eine kabelgebundene Verbindung verwenden
Routeur
Router
Router
Câble LAN
Cable LAN
LAN-Kabel
Avec une connexion sans fil
Cuando se utiliza una conexión inalámbrica
Wenn Sie eine kabellose Verbindung verwenden
Routeur
Router
Router
Pour écouter le son émis par un périphérique
connecté, appuyez sur la touche HOME afin
d’afficher le menu d’accueil sur l’écran du téléviseur,
sélectionnez [Watch] ou [Listen], puis sélectionnez
le périphérique à utiliser. Ensuite, mettez le
périphérique sous tension et démarrez la lecture.
Appréciez !
Para escuchar el sonido desde los dispositivos
conectados, pulse el botón HOME para mostrar el
menú principal en la pantalla del televisor, seleccione
[Watch] o [Listen] y, a continuación, seleccione el
dispositivo que desee reproducir. Seguidamente,
encienda el dispositivo e inicie la reproducción.
¡A disfrutar!
Damit Sie den Ton eines der angeschlossenen
Geräte hören können, drücken Sie die HOME-Taste,
um das Startmenü auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen, wählen Sie [Watch] oder [Listen] und
wählen Sie dann das Gerät, das Sie wiedergeben
möchten. Schalten Sie anschließend das Gerät ein
und starten Sie die Wiedergabe.
Viel Spaß!
Une application dédiée à cet ampli-tuner est disponible sur Google Play™ et App Store.
Cherchez « SongPal » et téléchargez l’application gratuite pour en savoir plus sur les fonctions utiles.
Una aplicación dedicada para este receptor está disponible en Google Play™ y App Store.
Busque “SongPal” y descargue la aplicación gratuita para obtener más información sobre estas útiles funciones.
Sie finden sowohl in Google Play
TM
als auch im App Store eine App, die für diesen Receiver
entwickelt wurde.
Suchen Sie nach „SongPal“ und laden Sie die kostenlose App herunter, um sich mit den hilfreichen Funktionen vertraut zu
machen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DN860 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide