Toto Soiree TB960S1 Installation and Owner's Manual

Taper
Installation and Owner's Manual

Ce manuel convient également à

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d’Installation et d’Utilisation
Soirée® Roman Faucet Trim
Llave de baño de montaje cubierto Soirée®
Robinet de baignoire à monter Soirée®
TB960S1
TB960S
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
CARE & CLEANING
COMMON TOOLS NEEDED
ScrewdriversAdjustable
Pliers
Adjustable
Wrench
Pipe Tape
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thank you for choosing TOTO! ......................................................................... 2
Care and cleaning ................................................................................................ 2
Warnings ............................................................................................................... 2
Common tools needed ....................................................................................... 2
Before installation ................................................................................................ 3
Included parts ...................................................................................................... 3
Installation procedure .......................................................................................... 3
Troubleshooting ................................................................................................... 6
Warranty................................................................................................................ 7
Rough-in dimensions ........................................................................................ 22
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with
warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners,
steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow
these instructions may void your warranty.
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating Pressure:
Minimum Pressure ……………..20 psi (0.14 MPa), dynamic
Maximum Pressure …………….80 psi (0.55 MPa), static
Do not use the product at an ambient temperature below 32 ºF (0 ºC).
Do not reverse the hot and cold-water inlets
Hot water supply temperature must not exceed 185°F [85°C]
Do not use steam for hot water supply
Do not use the product at ambient temperature below 32°F (0°C).
Do not disassemble the ceramic valve
3
ENGLISH
BEFORE INSTALLATION
INCLUDED PARTS
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Observe all local plumbing codes.
Make sure the water supply is shut off.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update product design without notice.
Spout Unit
1 piece
Hot & Cold Lever
Handle
1 piece each
Decorative cap
3 pieces
Diverter:
Knob - (TB960S)
Handle - (TB960S1)
1 piece
or
Handshower
hose w/ Flex
1 piece
Decorative ring
1 piece
Hex wrenches
1 piece each
INSTALLATION PROCEDURE
Installing the Spout
Spout connector
Finished deck
Setscrew
Spout shank
Spout
Plug
(remove)
Nut
NOTE: Finish the deck and
make sure the water supply is
turned off before you begin.
1. Remove the plug from the
spout shank.
2. Loosen setscrew on the
back of the spout and
remove spout connector.
CAUTION: If setscrew is not
loosened, it can damage
o-ring.
3. Thread the spout connector
onto the spout shank nut.
4. Carefully insert the spout
onto the spout connector.
CAUTION: Take care not to
damage o-ring.
5. Secure the spout with
setscrew.
4
ENGLISH
1. Dissemble spindle from
lever handle by removing
set screw and unscrewing
spindle.
2. Thread the decorative cap
onto the threaded collar.
3. Slide the spindle onto the
decorative cap.
4. Secure the spindle with
screw.
5. Align index marking of
handle at off position.
6. Slide the lever handle onto
the assembly.
7. Secure the lever handle
with setscrew.
1. Unscrew the diverter knob
setscrew.
2. Thread the mounting nut
with foam gasket onto the
threaded adapter.
3. Slide the diverter knob onto
the mounting nut.
4. Install knob direction
according to rough-in.
5. Secure the diverter knob
with setscrew.
INSTALLATION PROCEDURE
Installing the Lever Handle
Installing the Diverter Unit (TS960S)
Spindle
Lever handle
Setscrew
Threaded collar
Finished deck
Decorative cap
Finished deck
Diverter knob
Mounting nut
Setscrew
Threaded adapter
Spout
Hands
howe
r
5
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
Installing the Handshower
1. Thread the decorative ring
onto the threaded adapter.
2. Insert the flex hose into
decorative ring.
3. Connect handshower flex
hose and check valve unit
to diverter valve as shown in
diagram.
Flex hose
Finished
deck
Handshower
rough adaptor
Handshower
Decorative Ring
Flex hose
Decorative ring
Check valve
unit
Handshower connection
*
* TB6FS pictured, handshower can be
used with TB6FS or TB6FR.
6
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Gasket
4. Is it dirty or damaged?
Connector
5. Is it tightened?
Flow Restrictor
6. Is O-ring dirty
or damaged?
Check valve
1.Is it dirty?
Setscrew
9. Is it tightened?
Hand shower head
Small Screws
7. Is it tightened?
Flex hose
3. Is it
tightened?
Mounting nut
8. Is it tightened?
Spout connector
10. Is it tightened?
O-ring
2. Is it
dirty or
damaged?
If you have followed the instructions carefully and the faucet still does not
work properly, take these corrective action steps:
Problem Area to inspect
Leakage 2, 3, 4, 5, 10
Low flow 1, 2, 4, 6
Loose handle 7, 8
Loose spout 9, 10
7
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO
®
warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product") to be free from defects in
materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the
Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the
Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or
owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central
and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at
TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was
properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such
inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor
or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal,
return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm,
etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper
care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault
of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching
or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not
limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners
or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty
registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product
registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants
the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the
date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration
of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a
TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem,
or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155
Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size
of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written
notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such
case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a
service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER
APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PROD-
UCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY
THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR
COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO
EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLU-
SION MAY NOT APPLY TO YOU.
8
ESPAÑOL
ÍNDICE
ADVERTENCIAS
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas.
Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periódica con
jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquelo con un paño
limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos
químicos fuertes ya que éstos opacarán el acabado. El no cumplir con estas
instrucciones podría anular su garantía.
Para un funcionamiento seguro, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión de funcionamiento:
Presión mínima……..20 psi (0.14 MPa), dinámico
Presión máxima…….80 psi (0.55 MPa), estática
No intercambie los surtidores (fría y caliente).
La temperatura del suministro de agua caliente no debe exceder los
185°F [85°C]
No utilice vapor para el suministro de agua caliente.
No utilice el producto a una temperatura ambiente menor a los 32°F
(0°C).
No desarme la válvula de cerámica.
¡Gracias por elegir TOTO! .................................................................................. 8
Cuidado y limpieza .............................................................................................. 8
Advertencias ......................................................................................................... 8
Herramientas necesarias ..................................................................................... 9
Antes de la instalación ........................................................................................ 9
Partes incluidas .................................................................................................... 9
Procedimiento de instalación ........................................................................... 10
Resolución de problemas.................................................................................. 13
Garantía .............................................................................................................. 14
Dimensiones preliminares ................................................................................ 22
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos
y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del
equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
9
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
Unidad del surtidor
Manija de palanca
caliente y fría
Tapón decorativo
Desviador:
Perilla - (TB960S)
Manija - (TB960S1)
Ducha de mano
manguera flexible
Adaptador de la
ducha de mano
Llaves
hexagonales
1 unidad 1 unidad cada
3 unidads
1 unidad
o
1 unidad
1 unidad 1 unidad cada
Verifique para asegurarse de tener las piezas que se indican a continuación:
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado.
Lea estas instrucciones con atención para asegurar una instalación
correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin
previo aviso.
AtornilladoresAlicate ajustableLlave ajustableCinta para tubería
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación del surtidor
Conector del surtidor
Plataforma acabada
Tornillo de fijación
Adaptador
Surtidor
NOTA: Finalice el acabado de
la plataforma asegúrese de
que el suministro de agua esté
cerrado antes de comenzar la
instalación.
1. Quite el tapón de la espiga
del surtidor.
2. Afloje el tornillo de fijación
en la parte trasera del
surtidor.
PRECAUCIÓN: Si tornillo
de fijación no se afloja, se
puede dañar la arosello.
3. Enrosque el conector del
surtidor en el adaptador de
la plataforma no acabada.
4. Introduzca con cuidado el
surtidor en el conector del
surtidor.
PRECAUCIÓN: Tenga
cuidado de no dañar el
arosello.
5. Asegure el surtidor con el
tornillo de fijación.
11
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Desenroscar el husillo de la
manija quitando el tornillo
de fijación y desenroscando
el husillo.
2. Enrosque el tapón
decorativo en el adaptador.
3. Deslice el husillo sobre el
tapón decorativo.
4. Asegure el husillo con el
tornillo.
5. Alinee la marca indicadora
de la manija en la posición
de cerrado.
6. Deslice la manija de
palanca sobre el montaje.
7. Asegure la manija de
palanca con el tornillo de
fijación.
1. Destornillar primero el
adaptador de la plataforma
acabada en el adaptador de la
plataforma no acabada.
2. Enrosque la tuerca de montaje
con junta de espuma en el
adaptador roscado.
3. Deslice la perilla desviadora
por el adaptador de la
plataforma de no acabada.
4. Verifique el bosquejo para
ver la dirección correcta de la
perilla.
5. Asegure la perilla desviadora
con el tornillo de fijación.
Instalación de la manija
Instalación de la unidad del desviador (TS960S)
Husillo
Manija de palanca
Tornillo de fijación
Adaptador
Plataforma acabada
Tapón decorativo
Plataforma
acabada
Perilla
desviadora
Adaptador
de perilla
Tornillo
de fijación
Adaptador de plataforma
Surtidor
Ducha de mano
12
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación de la ducha de mano
1. Enrosque primero el
adaptador de la plataforma
acabada en el adaptador de la
plataforma no acabada.
2. Introduzca la manguera
flexible de la ducha de
mano en el adaptador de la
plataforma de acabado.
3. Conecte la manguera
flexible de la ducha de mano
y la unidad de la válvula
de retención en la válvula
desviadora como se muestra
en el diagrama.
Manguera flexible
Plataforma
acabada
Adaptador de la plataforma
Ducha de mano
Unidad de la
ducha de mano
Manguera flexible
de la ducha de mano
Adaptador de la
plataforma acabada
Unidad de la
válvula de retención
Conexión de la
ducha de mano
*
* TB6FS representado, manguera
flexible se puede utilizar con TB6FS o
TB6FR.
13
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Junta
4. ¿Está sucia o dañada?
Conector
5. ¿Está apretado?
Reductor de flujo
6. ¿El arosello está
sucio o dañado?
Válvula de
retención
1.¿Está
sucia?
Tornillo de fijación
9. ¿Está apretado?
Ducha de mano
Tornillos pequeños
7. ¿Está apretado?
Manguera
flexible
3. ¿Está
apretada?
Adaptador de la plataforma
8.
¿Está dañado?
Conector del surtidor
10. ¿Está apretado?
Arosello
2. ¿Está
sucio o
dañado?
Si siguió las instrucciones con atención y aun así su grifo no funciona
correctamente, tome estas medidas correctivas:
Problema Área a inspeccionar
Pérdidas 2, 3, 4, 5, 10
Poco caudal 1, 2, 4, 6
Manija suelta 7, 8
Suritodr suelto 9, 10
14
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO
®
garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de
por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse
a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no
cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es
responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o
pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso
normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos
de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un
modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que
plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los
productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto,
el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre
reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
15
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Merci d’avoir choisi TOTO! ..............................................................................15
Entretien et nettoyage ...................................................................................... 15
Avertissements ..................................................................................................15
Outils nécessaires ..............................................................................................16
Avant de commencer ........................................................................................16
Pièces incluses ................................................................................................... 16
Procédure d’Installation ....................................................................................17
Dépannage ........................................................................................................20
Garantie ............................................................................................................ 21
Dimensions brutes ............................................................................................22
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain,
hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons
chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations
pour votre choix.
Votre nouveau robinet mélangeur est conçu pour un rendement sans
problèmes et ce, pour de nombreuses années. Maintenez son aspect de
neuf en le nettoyant régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond
avec de l’eau chaude et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car
ils terniront la finition. Le non-respect de ces directives peut annuler votre
garantie.
Pour un fonctionnement sécuritaire, veuillez observer les indications
suivantes:
Pression de fonctionnement :
Pression minimum …….. 20 psi (0.14 MPa), dynamique
Pression maximum ……. 80 psi (0.55 MPa), statique
N’utilisez pas le produit à une température ambiante sous 32°F (0°C).
N’inversez pas les orifices d’entrées d’eau chaude et d’eau froide
Ne démontez pas la valve en céramique.
La température de l’alimentation en eau chaude ne doit pas excéder
85 °C [185 °F]
N’utilisez pas la vapeur d’eau pour l’alimentation en eau chaude.
16
FRANÇAIS
OUTILS NÉCESSAIRES
AVANT DE COMMENCER
PIÈCES INCLUSES
Bec verseur
Levier chaud
et froid
Bouchon décoratif
Inveseur:
Bouton - (TB960S)
Poignée - (TB960S1)
1 pièce 1 pièce chaque
3 pièces
1 pièce
or
Pomme
de douche
avec boyau
flexible
1 pièce
Adapteur de
plate-forme brute
por pomme
de douche
1 pièce
Clé hexagonales
1 pièce chaque
Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces ci-dessous à portée
de main :
Observez tous les codes locaux de plomberie.
Assurez-vous que l’alimentation d’eau est coupée.
Lisez ces instructions attentivement afin d’assurer une installation
adéquate.
TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans
préavis.
TournevisPinces réglable
Clé réglableRuban de téflon
17
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Installation du bec verseur
Connecteur de bec
Comptoir brut
Vis de réglage
Adapteur de comptoir brut
Bec verseur
REMARQUE : Appliquer la
finition finale, et assurez-vous
que l’alimentation en eau est
coupée avant de commencer
l’installation.
1. Retirez en tournant la tige
du bec verseur.
2. Dévissez la vis de réglage à
l’arrière du bec verseur.
CAUTION : Si la vis de
réglage n’est pas desserrée,
le joint torique peut être
endommagé.
3. Vissez le maillon de
jonction du bec verseur
dans l’adapteur de
robinetterie brute.
4. Insérez soigneusement le
bec verseur sur le maillon
de jonction.
CAUTION : Assurez-vous
de ne pas endommager le
joint torique.
5. Fixez le bec verseur avec la
vis de réglage.
18
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1. Démonter la broche et
la poignée de levier en
enlevant la vis de réglage
et dévisser la broche
2. Enfiler le bouchon décora-
tif sur le col fileté.
3. Faites glisser la broche sur
le bouchon décoratif.
4. Fixer la broche avec la vis.
5. Aligner le repère d’index
de la poignée à la position
d’arrêt.
6. Faites glisser la poignée
du levier sur l ‘ensemble.
7. Fixez la poignée avec la vis
de réglage
1. Pour commencer, taraudez
l’adapteur de la plate-forme
finie sur l’adapteur de la plate-
forme brute.
2. Enfiler l’écrou de montage
avec un joint en mousse sur
l’adaptateur fileté
3. Glissez le bouchon inverseur
sur l’adapteur de la plate-
forme brute.
4. Vérifiez la robinetterie brute
pour la direction approprié du
bouton.
5. Fixez le bouton inverseur avec
la vis de réglage.
Installation de la poignée
Installation de l’inverseur (TS960S)
Broche
Poignée
Vis de réglage
Adapteur
Plate-forme finie
Bouchon décoratif
Plate-forme finie
Bouton
inverseur
Adapteur de
plate-forme finie
Vis de réglage
Adapteur de plate-forme brute
19
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Installation de la douche à main
1. Pour commencer, vissez
l’adapteur de la plate-forme
finie à l’adapteur de la plate-
forme brute.
2. Insérez le boyau flexible de la
douche à main sur l’adapteur
de la plate-forme finie.
3. Branchez le boyau flexible de
la douche à main et le clapet
de nonretour à la valve de
l’inverseur comme illustré ci-
contre.
Boyau flexible
Plate-forme finie
Adapteur de
plate-forme brute
Pomme de
douche
Adapteur de
plate-forme
finie pour la
douche à main
Boyau flexible de la
douche à main
Adapteur de
plate-forme finie
Unité du clapet
de non-retour
Branchement
de la douche à main
*
* TB6FS représenté, boyau flexible peut
être utilisé avec TB6FS ou TB6FR.
20
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Gasket
4. Is it dirty or damaged?
Connector
5. Is it tightened?
Flow Restrictor
6. Is O-ring dirty
or damaged?
Check valve
1.Is it dirty?
Set screw
9. Is it tightened?
Hand shower head
Small Screws
7. Is it tightened?
Flex hose
3. Is it
tightened?
Finish deck adapter
8. Is it tightened?
Spout connector
10. Is it tightened?
O-ring
2. Is it
dirty or
damaged?
Joint statique
4. Est-il sale ou endommagé?
Maillon de jonction
5. Est-il bien serré?
Soupape d’étranglement
6. Le joint torique est-il sale ou
endommagé?
Pomme de douche à main
Petites vis
7. Sont-elles bien serrées?
Vis de réglage
9. Est-elle bien serrée?
Adapteur de plate-forme fini
8. Est-il bien serré?
Joint torique
2. Est-il sale ou
endommagé?
Boyau flexible
3. Est-il bien serré?
Maillon de jonction
10. Est-il bien serré?
Clapet de non-
retour
1. Est-il sale?
Si vous avez bien suivi les instructions et ue votre robinet ne fonctionne
pas correctement, prenez les mesures suivantes :
Problème Zone d’inspection
Fuites 2, 3, 4, 5, 10
Bas débit 1, 2, 4, 6
Poignée 7, 8
Bec verseur desserée 9, 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toto Soiree TB960S1 Installation and Owner's Manual

Taper
Installation and Owner's Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues