Broan-NuTone QT9093WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MODÈLE QT9093WH
Page 6
MODÈLE DE LUXE QT9093WH
HEAT-A-VENTLITE
MD
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER
OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
Observez les directives ci-dessous afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabri-
cant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fab-
ricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans
la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne
soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de ver-
rouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la con-
struction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou
du perçage du mur ou du plafond.
5. Cet appareil de chauffage devient chaud en fonctionnant.
Pour ne pas vous brûler, évitez tout contact de la peau nue
avec les surfaces chaudes. Gardez les objets combustibles,
tels que les meubles, oreillers, articles de literie, papiers,
vêtements, etc. et rideaux à au moins x mètre (x pieds) de
l’avant de la chaufferette.
6. Il faut faire extrêmement attention lorsqu’une chaufferette est
utilisée par des enfants ou des personnes invalides ou près
d’eux et si l’appareil est laissé en marche sans surveillance.
7. Ne faites pas fonctionner une chaufferette si elle est dé-
fectueuse. Débranchez l’alimentation au panneau électrique
et demandez à un électricien de l’examiner avant de la réuti-
liser.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
9. Pour débrancher la chaufferette, mettez les commandes sur
arrêt et coupez l’alimentation du circuit au panneau élec-
trique (ou utilisez l’interrupteur interne, s’il y en a un).
10. N’insérez et ne laissez pénétrer aucun corps étranger dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air au risque de
provoquer un choc électrique, un incendie ou d’endommager
la chaufferette.
11. Pour prévenir tout incendie possible, n’obstruez pas les pris-
es d’air et les sorties de quelque manière que ce soit.
12. La chaufferette contient des pièces brûlantes et qui produisent
des arcs ou des étincelles à l’intérieur. Ne l’utilisez pas dans
un endroit où de l’essence, de la peinture ou des vapeurs ou
liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
13. N’utilisez cette chaufferette que tel qu’expliqué dans ce man-
uel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des bles-
sures corporelles.
14. Installez chauffe au moins 6 pouces du sol ou un mur adja-
cent.
15. Pour éviter un choc électrique: Ne pas installer l’appareil
dans une enceinte de baignoire ou d’une douche ou tout
autre endroit où il pourrait entrer en contact avec de l’eau.
Ne placez jamais un interrupteur où il peut être accessible
depuis une baignoire ou une douche.
16. Ce produit est conçu pour une installation dans les plafonds
jusqu’à une hauteur 12/12. Le raccord de conduit doit pointer
vers le haut. NE PAS MONTER CE PRODUIT DANS UN
MUR.
17. Ne pas brancher chauffe à gradateur ou contrôle de vitesse.
18. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être évacués
vers l’extérieur.
19. Ce produit doit être mis à la terre.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
MODÈLE QT9093WH
Page 7
FIGURE 2
33 CM (13 PO) DE DIA.
35,6 CM (14 PO) DE DIA.
Consultez la figure 2.
2. Positionnez le boîtier entre les solives, sa sortie tournée
dans la direction souhaitée. Fixez les supports latéraux et
les extrémités du support ajustable aux solives à l’aide de
clous ou de vis. Si l’espacement des solives est de plus de
40,6 cm (16 po) centre à centre, fabriquez une charpente
pour supporter les côtés du boîtier.
Consultez la figure 3.
3. Placez le boîtier contre les solives et fixez-le avec des vis à
bois au travers des trous de serrure du boîtier.
4. Desserrez les vis des supports sur le boîtier et réglez la
hauteur de celui-ci de sorte que la bride inférieure affleure
la surface finie du plafond. Serrez les vis fermement.
5. Fixez un conduit rond de 10 cm (4 po) et acheminez-le
jusqu’à l’extérieur au travers du mur ou du plafond.
FIGURE 3
CÂBLAGE
La pose de l’appareil et les
travaux d’électricité doivent
être effectués par des per-
sonnes qualifiées conformé-
ment à la réglementation en vi-
gueur, notamment les normes
de la construction ayant trait
à la protection contre les in-
cendies.
115-120 volts (circuit de 20 A
seulement), fil de calibre 12.
1. Enlevez l’ouverture
préamorcée appropriée
de la boîte de jonction et
installez-y un connecteur
(non fourni).
Consultez la figure 4.
2. Acheminez un fil de 120
VCA jusqu’à la boîte
d’interrupteur mural.
Acheminez un fil de la
boîte d’interrupteur jusqu’à la chaufferette. Cinq conducteurs
plus le fil de terre sont nécessaires pour un fonctionnement
indépendant de toutes les fonctions.
3. Lorsqu’un thermostat ou une minuterie est utilisé, connectez-le
à la borne marquée « T », tel qu’indiqué à la figure 4.
4. Effectuez les connexions avec des serre-fils. Connectez le fil
de terre sous la vis de mise à la terre dans la boîte de jonction.
5. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte et reposez son
couvercle en prenant garde de ne pas pincer un fil entre le
couvercle et le boîtier. Fixez le couvercle.
FIGURE 4
NOIR
NOIR
VENT.
CÂBLAGE
DE LA MAISON
LIGNE
120 VCA
AU PA NNEAU
ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
LUMIÈRE
VEILLEUSE
CHALEUR
BOÎTE
D'INTERRUPTEUR
NOIR
ROUGE
BLANC
JAUNE
BLANC
FIL DE TERRE
BLANC
CÂBLAGE DE
LA MAISON
BOÎTE DE JONCTION
DE LA CHAUFFERETTE
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie,
n’entreposez pas et n’utilisez pas de l’essence ni des liquides
ou vapeurs inflammables à proximité de la chaufferette.
ATTENTION : Température élevée, le risque d’incendie, les
fils électriques, tentures, mobilier et autres combustibles
au moins 3 pieds (0,9 m) du devant de l’appareil et loin de
la côté et à l’arrière.
Consultez la figure 1.
1. Desserrez deux vis qui maintiennent la grille en place.
Enlevez la grille et mettez-la de côté. Sortez le boîtier,
l’ensemble d’interrupteurs, la barre de suspension et les
supports de montage du carton d’emballage.
2. Desserrez les quatre (4) vis qui maintiennent la chaufferette
en place. Enlevez la chaufferette et mettez-la de côté.
FIGURE 1
VIS DE LA
CHAUFFERETTE
VIS DE LA
CHAUFFERETTE
MONTAGE AUX SOLIVES
D’UNE CONSTRUCTION NEUVE
1. Installez les supports dans les trous de serrure du boîtier.
Insérez la barre de suspension dans le support de montage
du côté opposé à la sortie.
MODÈLE QT9093WH
Page 8
FINITION DE L’INSTALLATION
1.
Reposez la chaufferette et serrez fermement les quatre (4) vis.
2. Branchez les ensembles de chaufferette et de ventilateur
dans les prises du couvercle de la boîte de jonction.
3. Insérez une ampoule de 100 watts dans la douille d’éclairage
et une ampoule de 7 watts dans la douille de veilleuse.
4. Placez la grille sur ses vis de montage et serrez-les.
5. Vérifiez le fonctionnement adéquat de toutes les fonctions.
INSTALLATION DANS UNE
CONSTRUCTION EXISTANTE
Consultez la figure 5.
REMARQUE : La barre de suspension et les supports
ne sont pas nécessaires pour une installation dans une
construction existante.
1. Déterminez l’emplacement souhaité pour la chaufferette. La
zone située au-dessus de la chaufferette doit être libre de
tuyauterie et de fils électriques. Il doit y avoir suffisamment
d’espace au-dessus du plafond pour le boîtier de la
chaufferette et l’installation des conduits et du câblage.
2. Percez un petit trou dans le plafond et insérez-y un fil ou un
clou pour vous aider à le repérer par le dessus.
3. Repérez le trou par au-dessus. Centrez le boîtier de la
chaufferette entre les solives et servez-vous de la bride
inférieure pour tracer l’ouverture à découper. Découpez
l’ouverture dans le plafond.
FIGURE 5
6,4 CM
(2½ PO)
14 CM (5½ PO)
19,4 CM (7 5/8 PO)
4. Consultez la figure 3. Fixez de petits morceaux de bois
de 1 x 3 po (2,5 x 7,6 cm) (3/4 po/1,9 cm nominal) aux
solives de chaque côté de l’ouverture. Laissez environ
13 mm (½ po) au-dessus du plafond afin que la bride du
boîtier de la chaufferette puisse glisser sous les cales.
Si l’espacement des solives est de plus de 40,6 cm
(16 po) centre à centre, coupez deux cales de bois de 2 x 4
po (5 x 10 cm) pour les placer entre le boîtier et les solives.
5. Placez la chaufferette sur l’ouverture et entre les cales. Par
le dessous, alignez le boîtier de sorte que sa bride affleure
la surface finie du plafond. Fixez le boîtier aux cales avec
des clous ou des vis à bois au travers des trous de serrure.
REMARQUE : Si nécessaire, le boîtier peut être installé
par le dessous en enlevant le ventilateur, le boîtier du
ventilateur et la boîte de prise électrique.
6. Installez un conduit de 10 cm (4 po) et consultez les
sections précédentes pour les instructions sur le câblage et
la finition de l’installation.
MODÈLE QT9093WH
Page 9
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser la chaufferette, assurez-vous qu’elle est cor-
rectement installée selon les directives indiquées à la section «
PLANIFICATION » à la page 7.
MODÈLE QT9093WH
Page 10
MAINTENANCE
L’utilisateur peut effectuer les tâches d’entretien et de nettoy-
age suivantes. Tous les autres travaux doivent être confiés à un
technicien agréé. Pour toute question, veuillez vous adresser au
service à la clientèle au : 800-558- 1711.
POUR REMPLACER LAMPOULE
Utilisez ampoule nominale jusqu’à 100 watts seulement et seule-
ment 7 watts pour l’éclairage de nuit.
LUBRIFICATION
Le moteur de la chaufferette est lubrifié en permanence et n’a
pas besoin d’être huilé ni démonté.
NETTOYAGE
Nettoyez chauffage une fois par mois comme suit :
1. Coupez le courant au panneau de service.
2. Assurez-vous que les ampoules sont cool.
3. Utilisez une brosse douce pour aspirer doucement ouvertures
de la grille ou essuyer grille avec un chiffon doux.
4. Rétablir l’alimentation.
ATTENTION : LES PIÈCES MÉTALLIQUES ET ÉLECTRIQUES
NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE IMMERGÉS DANS L’EAU.
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 16
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
18
15
16
17
14
19
20
21
23
24
25
26
29
28
27
30
31
32
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
44388000
101284000
35623000
35963000
66204000
30241000
0696B000
86322000
32787000
65071000
51919000
65060000
27538000
1193A000
35971000
69289000
57767000
66583000
99271494
30243000
30260000
35965000
36271000
28058015
56706000
27561000
0469A000
52858015
85918000
85921000
85920000
Key No /. Part Number/
Repère / N° de pièce/ Description Description Descripción
Clave N° N° de pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Hanger Bar Set
Ceiling Mtg. Bracket Assembly - Set of 3
Outlet Box & Ground Screw Assembly
Outlet Box Cover
Receptacle
Receptacle / Socket / Wire Assembly
Power Unit Assembly - Ventilator
Motor
Motor Isolation Mount
Motor Mount Bracket
Blower Wheel - Ventilator
Damper - Louver
Bumper
Power Unit Assembly - Heater
Motor - Heater
Grommet Kit
(2 Grommets, 2 Eyelets, 4 Washers)
Motor Mounting Plate Assembly
Blower Wheel - Heater
Thermal Protector
Heat Element w/o Thermal Protector
Light Socket Assembly
Lamp Socket Assembly - Night Light
Grille Assembly
Screw - for Lens Mounting Brackets
Lens Mounting Bracket
Lens
Grille with Lens Mounting Brackets
Grille Screw
Switch Assembly
Switch - Double Toggle
Wall Plate
Ensemble de barre de suspension
Ensemble de supports de montage au plafond - Jeu de 3
Ensemble de boîte électrique et de vis de mise à la terre
Couvercle de boîte électrique
Prise
Ensemble de prise / douille / fils
Ensemble d’unité motorisée - Ventilateur
Moteur
Support isolant de moteur
Support de moteur
Roue à ailettes - Ventilateur
Clapet - Lame
Butée
Ensemble d’unité motorisée - Chaufferette
Moteur - Chaufferette
Passe-fil
(2 passe-fil, 2 œillets, 4 rondelles)
Ensemble de plaque de montage de moteur
Roue à ailettes - Chaufferette
Protecteur thermique
Élément chauffant sans protecteur thermique
Ensemble de socle d’ampoule
Ensemble de socle d’éclairage - Veilleuse
Ensemble de grille
Vis - pour supports de lentille
Supports de lentille
Lentille
Grille avec supports de lentille
Vis de grille
Ensemble d’interrupteurs
Interrupteurs - Doubles à bascule
Plaque murale
Juego de barras de suspensión
Conjunto de soportes para montaje en cielo raso - Juego de 3
Conjunto de caja de conexiones y tornillo de tierra
Cubierta de la caja de salida
Receptáculo
Conjunto de receptáculo / base / conjunto de cables
Conjunto de unidad de potencia - Ventilador
Motor
Montaje de aislamiento del motor
Soporte de montaje del motor
Disco del ventilador - Ventilador
Regulador - Alistonado
Tope
Conjunto de la unidad de potencia - Calefactor
Motor - Calefactor
Juego de ruedas dentadas
(2 ruedas dentadas, 2 ojetes, 4 arandelas)
Conjunto de la placa de montaje del motor
Disco del ventilador - Calefactor
Protector térmico
Elemento térmico sin protector térmico
Conjunto de la base para la luz
Conjunto de la base para la luz - Lámpara de noche
Conjunto de la rejilla
Tornillo - Para soportes de montaje de la lente
Soporte de montaje de la lente
Lente
Rejilla con soportes de montaje de la lente
Tornillo de la rejilla
Montaje del interruptor
Interruptor - Doble palanca
Placa para pared
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 17
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period
of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS
WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-
NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales
productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS
DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos a mal uso, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de
una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que
no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe
presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERVICIO - COMUNÍQUESE A:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un
(1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a)
l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du
personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU
AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette
restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous
résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro
du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de
la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
MODEL / MODÈLE / MODELO QT9093WH
Page / Página 20
99045154B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Broan-NuTone QT9093WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi