Lincoln Electric VIKING 5X4 Shade 11 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
CASQUE VIKING™ 5X4 TEINTE 11
LENTILLE DE RECHANGE STANDARD 4,50 X 5,25
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
IMF10170
Février 2014
Copyright © Lincoln Global Inc.
TABLE DES MATIÈRES Page
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION
1
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 2
ENTRETIEN DU CASQUE 3
GUIDE DE RÉGLAGE DES TEINTES ET CHANGEMENT DE LA LENTILLE
3
CHANGEMENT DE LA PLAQUE DU FILTRE ET DE LA LENTILLE
4
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE 5
PIÈCES DE RECHANGE 5
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION
LES RAYONS DES ARCS peuvent causer des blessures oculaires et des brûlures cutanées
• Avant de souder, toujours vérifier que le casque et la lentille du filtre soient montés
correctement ensemble, qu’ils soient en bon état et ne soient pas endommagés.
• Vérifier que la lentille transparente soit propre et bien fixée sur le casque.
• Toujours porter des lunettes de sécurité sous le casque à souder et des vêtements
de protection pour protéger la peau contre les radiations, les brûlures et les projec-
tions.
• S’assurer que les radiations optiques provenant des arcs d’autres soudeurs dans le voisinage immé-
diat ne pénètrent pas dans le casque par l’arrière de celui-ci ou par le filtre auto-obscurcissant.
Note: Les filtres auto-obscurcissants des casques Lincoln sont conçus pour protéger l’usager contre
les rayons ultra-violets et infrarouges nocifs aussi bien à l’état obscur qu’à l’état clair. La protection
contre les UV/IR est toujours présente, quelle que soit la teinte sur laquelle le filtre est réglé.
LES VAPEURS ET LES GAZ peuvent être dangereux pour la santé.
• Maintenir sa tête hors des fumées.
• Utiliser suffisamment de ventilation ou d’échappement, ou bien les deux, au niveau
de l’arc afin de maintenir les vapeurs et les gaz hors de la zone de respiration et du
lieu de travail général.
• Pour souder avec des électrodes exigeant une ventilation spéciale, telles que
les électrodes en acier inoxydable ou pour le rechargement dur (voir les
instructions sur le paquet ou sur la MSDS), ou sur du plomb ou de l’acier
recouvert de cadmium et dautres métaux ou retements produisant des
vapeurs hautement toxiques, il est impératif de maintenir le niveau d’exposi-
tion aussi bas que possible et dans les limites OSHA PEL et ACGIH TLV
applicables, au moyen dun échappement local ou dune ventilation
mécanique. Dans des espaces confinés ou dans certaines circonstances à
l’extérieur, un respirateur peut s’avérer nécessaire. Des précautions supplé-
mentaires sont aussi requises pour souder sur de l’acier galvanisé.
1
AVERTISSEMENT
Se reporter au site http://www.lincolnelectric.com/safety
Pour davantage d’informations concernant la sécurité.
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
Ajustement du Harnais
RÉGLAGE DE LA TAILLE DE LA TÊTE: LE SERRAGE DU HARNAIS se règle
en poussant sur le bouton à cliquet et en le faisant tourner pour ajuster selon la
taille de la tête. Ce bouton se trouve sur l’arrière du casque. LE RÉGLAGE DE
LA COURONNE DU HARNAIS se fait en ajustant le niveau de confort et en lais-
sant tomber la goupille dans l’orifice pour la verrouiller en place.
INCLINAISON: le réglage de l’inclinaison se fait sur le côté droit du casque.
Desserrer le bouton de tension du harnais droit et pousser l’extrémité supérieure
du levier de réglage vers l’extérieur jusqu’à ce que la Languette d’Arrêt du levier
se dégage des encoches. Puis faire tourner le levier vers l’avant et vers l’arrière
jusquà la position de linclinaison souhaitée. Le cran dArrêt se réengage
automatiquement lorsqu’il est relâché, verrouillant ainsi le casque sur cette posi-
tion.
Ajustement à Deux Réglages: règle la distance entre le visage de l’usager et la
lentille. Pour l’ajuster, desserrer les boutons de tension extérieurs et faire glisser
vers l’avant ou vers l’arrière sur la position souhaitée, puis resserrer.
NOTE: Vérifier que les deux côtés soient sur la même position pour un fonction-
nement correct.
2
Réglage de
la Couronne
Réglage vers
l’avant et vers l’arrière
Réglage de
l’inclinaison
Bouton à
Cliquet
ENTRETIEN DU CASQUE
Le nettoyage périodique avec une solution d’eau savonneuse ou du nettoyant stan-
dard pour vitres est recommandé. Sécher à l’air ou bien avec un chiffon doux.
* Changer ou nettoyer la lentille transparente en polycarbonate résistant aux chocs
lorsqu’elle devient sale ou trouble.
Rangement : ranger dans un endroit propre et sec.
GUIDE DE RÉGLAGE DES TEINTES
Si le casque ne comprend aucune des teintes référencées ci-dessus, il est
recommandé d’utiliser la teinte la plus sombre suivante.
3
NT 1
GUIDE DES NUMÉROS DES TEINTES
FONCTIONNEMENT TAILLE D’ÉLECTRODE
1/32 in.(mm)
COURANT
D’ARC (A)
TEINTE DE
PROTECTION
MINIMUM
No. DE TEINTE
SUGGÉRÉ (1)
(CONFORT)
Soudage à l’arc avec électrode
enrobée
Moins de 3 (2.5)
3-5 (2,5-4)
5-8 (4-6,4)
Más de 8 (6,4)
Moins de 60
60-160
160-250
250-550
7–
810
10 12
11 14
Soudage à l’arc gaz métal et
soudage à l’arc avec électrode
à noyau fourré
Moins de 60 7–
10 11
10 12
10 14
Soudage à l’arc avec électrode de
tungstène en atmosphère de gaz
Moins de 50
50-150
150-500
810
812
10 14
Coupage à l’arc au charbon
à jet d’air comprimé
(Léger)
(Lourd)
Moins de 500
500-1000
10 12
11 14
Soudage à l’arc au plasma Moins de 20
20-100
100-400
400-800
6 6 à 8
810
10 12
11 14
Coupage à l’arc au plasma (Léger)
(Moyen)
(Lourd)
Moins de 300
300-400
400-800
89
912
10 14
Oxybrasage3 ou 4
Brasage au gaz 2
Soudage à l’arc au charbon ––14
ÉPAISSEUR DE LA PLAQUE
In. mm
Soudage au Gaz
Léger
Moyen
Lourd
Moins de 1/8
1/8 à ½
Plus de ½
Moins de 3.2
3.2 a 12.7
Plus de 12.7
4 ou 5
5 ou 6
6 ou 8
Coupage à l’Oxygène
Léger
Moyen
Lourd
Moins de 1
1 à 6
Plus de 6
Moins de 25
25 a 150
Plus de 150
3 ou 4
4 ou 5
5 ou 6
(1)
Comme méthode empirique, commencer par une teinte trop foncée, puis passer à une teinte plus claire permettant une vue suffisante de la zone
de la soudure sans passer sous le minimum. Pour le soudage ou le coupage oxygaz, où la torche émet une forte lumière jaune, il est souhaitable
d’utiliser une lentille de filtre qui absorbe la ligne jaune ou sodium de la lumière visible du spectre de l’opération.
2)
Ces valeurs s’appliquent là où l’arc réel est vu clairement. L’expérience a démontré que des filtres plus clairs peuvent être utilisés lorsque l’arc
est caché par la pièce à souder..
(
2)
(2)
(2)
CHANGEMENT DE LA PLAQUE DU FILTRE ET DE LA LENTILLE
Changement de la Lentille Transparente de Protection Frontale : changer la lentille
de protection frontale si elle endommagée. Retirer l’ensemble du support de l’ADF
selon la Figure 1. Retirer la lentille de protection frontale de l’ensemble du casque. Ôter
soigneusement le joint de la lentille de protection. Installer une nouvelle lentille de pro-
tection dans le joint et monter le tout sur la coquille du casque. Prendre soin de monter
la lentille de protection et le joint dans la coquille du casque de la même façon qu’ils ont
été retirés.
Changement de la Plaque du Filtre : retirer l’ensemble de l’ADF de la coquille du
casque. Voir la Figure 1 pour le retrait. Plier l’extrémité supérieure du support de l’ADF
pour permettre le retrait du Bâti de Maintien et de la Plaque du Filtre de l’ensemble de
l’ADF. Installer la nouvelle Plaque de Filtre dans le support de l’ADF selon la Figure 2
ci-dessous. Installer le Bâti de Maintien dans le support de l’ADF en vérifiant que les
languettes de Support de Bâti de Maintien se trouvent face à la Plaque du Filtre.
Installer l’ensemble du support de l’ADF dans la coquille du casque.
INSTALLATION D’UNE LOUPE DE RECHANGE:
Faire glisser tout simplement la loupe dans les rails courts situés sur les côtés du sup-
port de l’ADF, d’après la Figure 3.
4
Figure 3
Figure 1 Figure 2
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : Référence IMWS1 comprise dans la Documentation.
LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LES ÉCLABOUSSURES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE :
Ne pas utiliser ce produit si les lentilles transparentes extérieures de protection appropriées ne sont instal-
lées. La lentille transparente extérieure fournie avec ce casque est de la taille correcte pour fonctionner
avec ce produit et les pièces de rechange d’autres fournisseurs doivent être évitées.
PIÈCES DE RECHANGE
*Non illustré
5
2
3
7
1
8
6
4
ARTICLE
1
2
3
4
5*
6
7
8
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
PIÈCE No.
KP2898-1
KP4003-1
KP4004-1
KP4100-1
KP2930-1
S27978-31
S27978-32
S27978-33
DESCRIPTION
LENTILLE DE PROTECTION EXTÉRIEURE (QTÉ PAR PAQUET : 5)
PLAQUE DE FILTRE TEINTE 11
BÂTI DE MAINTIEN
ENSEMBLE DU HARNAIS (BANDE ANTISUDATION COMPRISE)
BANDE ANTISUDATION (QTÉ PAR PAQUET : 2)
COQUILLE DE RECHANGEL
JOINT POUR LENTILLE TRANSPARENTE EXTÉRIEURE
SUPPORT DE L’ADF
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
PIÈCE No.
KP3046-100
KP3046-125
KP3046-150
KP3046-175
KP3046-200
KP3046-225
KP3046-250
KP3047-1
DESCRIPTION
LENTILLE LOUPE 1,00 DE GROSSISSEMENT
LENTILLE LOUPE 1,25 DE GROSSISSEMENT
LENTILLE LOUPE 1,50 DE GROSSISSEMENT
LENTILLE LOUPE 1,75 DE GROSSISSEMENT
LENTILLE LOUPE 2,00 DE GROSSISSEMENT
LENTILLE LOUPE 2,25 DE GROSSISSEMENT
LENTILLE LOUPE 2,50 DE GROSSISSEMENT
ADAPTATEUR DE CASQUE DE SÉCURITÉ
AC
C
ES
S
O
IRE
S
E
N
OPTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lincoln Electric VIKING 5X4 Shade 11 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi