Hilti DSH 700X-900X Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
*2271385*
2271385 Français 21
and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after this first scheduled
replacement point. Except as set forth above, the warranty terms set forth in section 12 below, apply.
11.2 Manufacturer’s warranty
Hilti warrants that it will repair or replace any part containing a defect in material and workmanship for 20
years from the original sale date. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly,
cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical
system is maintained. This means that only original Hilti consumables, components and spare parts may be
used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or replacement of defective parts only over the entire lifespan
of the tool. Parts requiring repair or replacement as a result of normal wear and tear are not covered by this
warranty.
Additional claims are excluded, unless stringent national rules prohibit such exclusion. In particular,
Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in
connection with, or by reason of, the use of, or inability to use the tool for any purpose. Implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are specifically excluded.
For repair or replacement, contact Hilti immediately upon discovery of the defect at:
In the USA:
800.879.8000
Hilti Inc.
7250 Dallas Parkway, Suite 1000
Plano, TX 75024
In Canada:
800.343.4458
Hilti (Canada) Corporation
2360 Meadowpine Blvd
Mississauga, ON L5N 6S2
CanadaSalesSupport.E[email protected]
CanadaSalesSupport.F[email protected]
This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporaneous
comments and oral or written agreements concerning warranties.
Mode d'emploi original
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de
signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
22 Français 2271385
*2271385*
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Flèche indiquant le sens de rotation sur le carter de protection
Position Arrêt du moteur
Position Marche du moteur
Pompe de démarreur
Vis de réglage de la buse de plein régime
Vis de réglage de la buse de marche à vide
Vis de réglage de la marche à vide
Sens d'ouverture du couvercle du réservoir
Transmission de données sans fil
Mélange de carburants
*2271385*
2271385 Français 23
Vitesse de rotation
Tours par minute
Diamètre
1.3.2 Symboles de danger
Les symboles de danger suivants sont utilisés sur le produit :
Danger d'ordre général
Danger aux projections d'escarbilles
Avertissement de risques d'inhalation de vapeurs toxiques et gaz d'échappement
Danger au contrecoup
Danger à une surface chaude
Vitesse maximale de l’arbre
1.3.3 Symboles d'obligation
Les symboles d'obligation suivants sont utilisés sur le produit :
Porter un casque antibruit, des lunettes de protection, un masque respiratoire et un casque de
protection
Porter des gants de protection
Porter des chaussures de protection
1.3.4 Symboles d'interdiction
Les avis d'interdiction suivants sont utilisés sur le produit :
Ne pas utiliser de disques à tronçonner dentés
Ne pas utiliser de disques à tronçonner endommagés
Interdiction de fumer et de manipuler l'appareil à proximité d'un feu ouvert
1.4 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés
que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Tronçonneuse DSH 700-X | DSH 900-X
Génération 03
de série
24 Français 2271385
*2271385*
1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives
et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de
la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéris-
tiques techniques, qui accompagnent ce produit. Tout manquement au respect des instructions suivantes
peut entraîner de graves blessures ou un accident mortel.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations
futures.
2.2 Sécurité des personnes
Utiliser l'appareil approprié. Ne pas utiliser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement
conformément aux spécifications et dans un état technique irréprochable.
Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur l'appareil.
Le produit doit uniquement être utilisé par des personnes qui connaissent bien l'appareil, ayant été
formées quant à son utilisation en toute sécurité et comprennant les dangers qui en résultent. Le produit
n'est pas destiné aux enfants.
Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant le produit. Ne pas utiliser
le produit en étant fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves.
Tenir la tronçonneuse bien fermement des deux mains et maintenir le corps et les bras dans une
position permettant d'amortir la force de contrecoup. Toujours utiliser la poignée supplémentaire,
si celle-ci est présente, afin d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces de contrecoup ou
les couples antagonistes lors de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut maîtriser les forces
de contrecoup et antagonistes en prenant les précautions appropriées.
Ne pas utiliser d'autres outils de coupe que ceux décrits dans la présente documentation.
Sauf spécification à cet effet par le fabricant, ne pas utiliser de disques à liant artificel pour la coupe avec
de l'eau.
Ne pas utiliser de douilles de réduction et/ou de brosses rondes.
Pendant l'utilisation de l'appareil, conformément à la norme ANSI Z87.1, l'utilisateur et les personnes
à proximité doivent porter des lunettes de protection homologuées, un casque de protection, des
protections auditives, des gants de protection, des chaussures de sécurité et une protection respiratoire
appropriée.
Avant d'utiliser le produit, ou en cas de collision avec un obstacle, vérifier immédiatement si le
carter de protection n'est pas endommagé. Tout carter de protection endommagé ou cassé doit être
immédiatement remplacé.
Veiller à disposer d'un extincteur à proximité, car il y a risque d’incendie du fait de la formation d'étincelles
lors du travail et de l'utilisation de carburant.
Les poussières de matériaux telles que des poussières de peinture au plomb, de certains types de bois,
minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières peut
provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne
se trouvant à proximité. Pour réduire la quantité des poussières dégagées par le tronçonnage, nous vous
recommandons de travailler de préférence avec de l’eau. Veiller à ce que le poste de travail soit bien
ventilé. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent aux matériaux travaillés.
Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que les poignées
soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile.
Si la vitesse de rotation augmente de manière incontrôlée, régler l'interrupteur Marche/Arrêt sur Stop.
Contacter le S.A.V. Hilti.
Arrêter immédiatement la tronçonneuse thermique à l'aide de l'interrupteur Marche / Arrêt, si le câble
d’accélération du chariot de guidage est coincé ou que le levier d’accélération coince.
Ne jamais utiliser l'appareil sans carter de protection. Mettre le carter de protection bien en place. Il
doit être correctement fixé et positionné pour assurer une protection maximale, de sorte que la partie du
*2271385*
2271385 Français 25
disque à tronçonner non protégée en direction de l'utilisateur soit la plus petite possible. Veiller à ce que
les étincelles produites en cours d'utilisation n'engendrent pas de danger. Le carter de protection sert
à protéger l'utilisateur contre des fragments de disques à tronçonner cassés, le contact involontaire du
disque à tronçonner ainsi que des étincelles incontrôlées.
Éviter de toucher des pièces en rotation Risque de blessures !
Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci permet de mieux contrôler le produit dans
des situations inattendues. Éviter toute posture anormale. Lors de l'utilisation du produit, le tenir de sorte
que la poussière, les projections d'escarbilles et d'éventuels éclats de l'outil amovible ou de la pièce à
usiner ne touchent pas le corps. Ne pas se pencher au-dessus du disque à tronçonner.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
Si le produit ou le disque à tronçonner est tombé, vérifier que le produit et le disque à tronçonner ne sont
pas endommagés. Le cas échéant, remplacer le disque à tronçonner.
Arrêter le produit avant de modifier le réglage du carter de protection ou de changer de disque à
tronçonner.
Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de
brûlures au contact avec le disque à tronçonner.
Éviter que la peau n'entre en contact avec les boues qui se forment lors du tronçonnage avec de l’eau.
Ne pas tronçonner des matériaux contenant de l'amiante.
Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser
l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la
circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
Avant de commencer le travail, consulter le staticien, l'architecte ou le chef de chantier compétent.
Les fentes dans des murs et autres structures porteurs sont susceptibles de modifier la statique de la
construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments porteurs.
Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux
risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
Ne jamais laisser le produit fonctionner sans surveillance.
Arrêter le moteur et attendre jusqu'à ce que le disque à tronçonner soit complètement immobile avant
de déposer le produit au sol ou de le porter ou transporter jusqu'à la prochaine position de travail.
Si le produit est utilisé sans pompe à eau externe, il faut dans tous les cas monter le couvercle de pompe.
Toujours arrêter le produit après utilisation.
Entretenir soigneusement le produit. Vérifier que le fonctionnement du produit n'est pas entra par des
pièces cassées ou endommagées. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser le produit.
N'utiliser que des accessoires et des outils d'origine de Hilti pour éviter tout risque de blessures.
Ne faire réparer le produit que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange
d’origine. Ceci permet d'assurer la sécurité du produit.
Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur.
2.3 Sécurité relative au système électrique
Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau
cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles
de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance.
Organiser le travail à effectuer à l'avance après avoir inspecter le site d'intervention. Vérifier si des
panneaux d'avertissement ont été posés et s'il faut définir une distance de travail à respecter par rapport
aux autres personnes.
2.4 Sécurité sur le lieu de travail
Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé.
Ne jamais travailler dans des locaux fermés. Le monoxyde de carbone, les hydrocarbures imbrûlés et le
benzène dans les gaz d'échappement peuvent provoquer une asphyxie.
Laisser le poste de travail en ordre. Débarrasser le poste de travail de tous objets susceptibles de
blesser. Un désordre sur le lieu de travail peut provoquer des accidents.
Les étincelles chaudes véhiculées par les gaz d’échappement ainsi que les étincelles produites lors de
la découpe peuvent être à l’origine d’incendies et/ou d’explosions. S'assurer que les étincelles générées
ne peuvent pas allumer des substances inflammables (essence, herbe sèche, etc. ou explosives (gaz,
etc.).
26 Français 2271385
*2271385*
Uniquement installer le réservoir d'eau rempli sur le chariot de guidage uniquement si la tronçonneuse
est montée sur le chariot de guidage. Ceci permet d'éviter que le chariot de guidage ne tombe.
Ne pas disposer le produit et le chariot de guidage sur une surface inclinée. Toujours veiller à la stabilité
du produit et du chariot de guidage.
Après le montage de la pompe à eau, s'assurer que les vis sont bien serrées avec le couple de serrage
recommandé.
Avant de monter la pompe à eau, s'assurer que la pression maximale autorisée de 87 psi n'est pas
dépassée dans la conduite d'eau.
2.5 Liquides (essence et huile) et vapeurs
Il y a risque pour la santé en respirant les vapeurs d’essence et au contact avec l'essence.
Éviter le contact direct de l’essence avec la peau. Porter des gants de protection.
Si des vêtements sont souillés avec de l’essence, il faut impérativement en changer.
Veiller à une bonne ventilation du poste de travail, pour éviter de respirer les vapeurs d’essence.
Utiliser un récipient à carburant conforme aux prescriptions.
Ne pas mettre d'essence dans le produit lorsque le moteur est en marche. Attendre jusqu'à ce que le
moteur ait refroidi.
Ne jamais fumer en faisant le plein d'essence, il y a un risque d'incendie et d'explosion.
Ne pas ravitailler le produit à proximité de l'environnement de travail (il doit se trouver à 3 mètres/10
pieds du poste de travail). En faisant le plein, veiller à ne pas renverser de carburant. Utiliser un entonnoir
approprié.
Éviter de respirer les vapeurs d’essence et les gaz d’échappement. Veiller toujours à ce que la ventilation
soit suffisante.
Ne pas utiliser d’essence ni toute autre substance inflammable pour effectuer des opérations de
nettoyage.
2.6 Travaux avec des disques à tronçonner
N'utiliser que des disques à tronçonner dont la vitesse de rotation admissible est au moins aussi élevée
que la vitesse de rotation maximale de la broche.
Veiller à ce que le diamètre extérieur et l'épaisseur du disque à tronçonner correspondent aux cotes du
produit utilisé.
Ne jamais utiliser de disques à tronçonner endommagés, ovalisés ou vibrants.
Ne pas utiliser de disques diamant endommagés (fentes sur la lame principale, segments cassés ou
émoussés, alésage de disque endommagé, lame principale tordue ou voilée, forte altération de la couleur
par surchauffe, lame principale usée sous les segments diamantés, segments diamantés sans saillie
latérale, etc.).
Ne pas utiliser d'outil à tronçonner denté.
Lors du montage du disque à tronçonner, il faut toujours veiller à ce que son sens de rotation corresponde
bien au sens de rotation de la broche. Ne monter toujours d'un seul disque à tronçonner à la fois.
Les disques à tronçonner et flasque autres accessoires doivent exactement s'adapter sur la broche du
produit. Les disques à tronçonner ne s'adaptant pas exactement à la broche du produit, tournent de
manière irrégulière, vibrent très fortement et peuvent entraîner la perte de contrôle et la cassure du
disque à tronçonner.
Toujours utiliser un flasque de serrage non endommagé et de diamètre correct adapté aux disques à
tronçonner utilisés. Un flasque de serrage adapté soutient le disque à tronçonner et réduit la probabilité
que le disque à tronçonner se casse.
Guider régulièrement le produit et sans exercer de pression latérale sur le disque à tronçonner. Toujours
approcher le disque à tronçonner perpendiculairement par rapport à la pièce travaillée. Lors du
tronçonnage, ne pas modifier le sens de coupe en exerçant une pression latérale ou en pliant le disque
à tronçonner.
Les disques à tronçonner abrasifs, qui ont été utilisés pour le tronçonnage à l'eau, ne doivent plus être
réutilisés le lendemain, étant donné que l’eau et l’humidité en altèrent la qualité.
Ne pas monter de lames de scie pour le bois.
N'utiliser que des disques à tronçonner correspondant aux normes existantes en matière de disques à
tronçonner.
Contrôler le disque à tronçonner avant de le monter et de l'utiliser à la recherche de dommages. Ne
pas monter de disques à tronçonner endommagés. Observer les consignes du fabricant du disque à
tronçonner.
*2271385*
2271385 Français 27
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit
3.1.1 Tronçonneuse thermique 1
@
Carter de protection
;
Alimentation en eau
=
Poignée avant
%
Valve de réglage du débit d'eau
&
Démarreur à câble
(
Bouchon de réservoir à carburant
)
Manette de commande des gaz
+
Poignée arrière
§
Jauge du réservoir
/
Galets de guidage
:
Disque à tronçonner
Vis de serrage
$
Flasque de serrage
£
Cosse de bougie
|
Soupape de décompression
¡
Poignée d’accélération contrôlée
Q
Commutateur Marche/Arrêt avec Bouton
d'admission réduite
W
Pompe de démarreur
E
Raccord d'eau
R
Poignée pour le réglage du carter de protec-
tion
T
Sens de rotation des disques à tronçonner
(flèche sur la partie avant du carter de pro-
tection)
Z
Bras de tronçonneuse
U
Orifice de blocage pour changement de
disques à tronçonner
I
Couvercle de pompe
O
Couvercle du filtre à air
3.1.2 Chariot de guidage (accessoire) 2
@
Poignée
;
Levier d’accélération
=
Réglage de la profondeur de coupe
%
Dispositif de retenue
&
Réservoir d'eau
(
Raccord d'eau
)
Réglage des axes
+
Câble d’accélération
§
Support-machine
28 Français 2271385
*2271385*
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est une tronçonneuse motorisée, destinée à tronçonner avec des disques diamantés ou
abrasifs, à sec ou à l’eau, des matériaux de construction asphaltiques, minéraux ou métalliques. Elle peut
être guidée à la main ou montée sur un chariot.
3.3 Recommandations d'utilisation
Travailler de préférence avec de l’eau pour réduire la quantité des poussières dégagées par le tronçon-
nage. Avec la pompe à eau auto-aspirante (accessoire), il est possible de travailler indépendamment du
réseau d'eau, en aspirant p. ex. directement à partir d'un récipient.
Ne pas tronçonner la pièce travaillée en une seule passe, mais plutôt déplacer la tronçonneuse en exerçant
plusieurs mouvements de va-et-vient et avancer progressivement jusqu’à la profondeur souhaitée.
Lorsque le tronçonnage est réalisé à sec, sortir le disque à tronçonner de la coupe toutes les 30
à 60 secondes pendant environ 10 secondes en cours de fonctionnement du produit, pour éviter
d'endommager le disque à tronçonner diamant.
Lorsqu’un disque diamant s’est émoussé (le liant n’est plus hérissé d’angles diamantés), il peut retrouver
son tranchant en travaillant une matière très abrasive comme du grès ou analogue.
Pour des coupes fréquentes sur le sol, monter la tronçonneuse sur le chariot de guidage (accessoire).
3.4 Spécifications des disques à tronçonner
Pour ce produit, il convient d'utiliser des disques à tronçonner diamantés conformes aux recommandations
de la norme ANSI B7.1. Pour ce produit, il est également possible d'utiliser des disques à tronçonner
renforcés aux fibres et liés à la résine conformes aux recommandations de la norme ANSI B7.1 (droits et non
coudés, de type cutting-off wheel) pour travailler sur des matériaux métalliques.
Respecter également les instructions d'utilisation et de montage du fabricant de disques à tronçonner.
3.5 Éléments livrés
Tronçonneuse à essence, mode d'emploi.
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse :
www.hilti.group
3.6 Consommables et pièces d’usure
Filtre à air
Câble
Démarreur
Filtre à essence
Bougie d'allumage
Jeu d'outils
Jeu de cylindres
Vis de fixation (jeu complet)
Flasque (2 pièces)
Douille de centrage 20 mm/1"
4 Caractéristiques techniques
DSH 700-X DSH 900-X
Poids sans disque à tronçonner, réser-
voir vide
35/14''
11,9 kg
(26,2 lb)
12,0 kg
(26,5 lb)
40/16''
•/• 12,4 kg
(27,3 lb)
Poids avec chariot de guidage, sans
disque à tronçonner, réservoir vide
35/14''
42,9 kg
(94,6 lb)
43,0 kg
(94,8 lb)
40/16''
•/• 43,4 kg
(95,7 lb)
Vitesse maximale de l’arbre 35/14''
5.100 tr/min 5.100 tr/min
*2271385*
2271385 Français 29
DSH 700-X DSH 900-X
Vitesse maximale de l’arbre 40/16''
•/• 4.700 tr/min
Vitesse maximale des disques à tron-
çonner
35/14''
5.100 tr/min 5.100 tr/min
40/16''
•/• 4.700 tr/min
Profondeur de coupe maximale 35/14''
125 mm
(4,9 in)
125 mm
(4,9 in)
40/16''
•/• 150 mm
(5,9 in)
Type de moteur
Moteur à deux
temps/ mono-
cylindre/ refroidi
à l'air
Moteur à deux
temps/ mono-
cylindre/ refroidi
à l'air
Cylindrée
68,7 cm³
(4,19 in³)
87 cm³
(5,3 in³)
Puissance nominale (ISO 7293)
3,5 kW
(4,7 hp)
4,3 kW
(5,8 hp)
Vitesse de rotation nominale du moteur (ISO 7293)
7500 ± 200 tr/min 7500 ± 200 tr/min
Vitesse de rotation à vide
2750 ± 250 tr/min 2750 ± 250 tr/min
Allumage (type)
Moment d'allu-
mage à contrôle
électronique
Moment d'allu-
mage à contrôle
électronique
Écartement des électrodes
0,7 mm
(0,03 in)
0,7 mm
(0,03 in)
Bougie d'allumage
Fabricant : NGK,
Type : CMR7A
Fabricant : NGK,
Type : CMR7A
Couple de serrage de la bougie d'allumage
12 Nm
(9 ftlb
f
)
12 Nm
(9 ftlb
f
)
Carburateur
Fabricant : Wal-
bro ; Modèle : WT ;
Type : 1152
Fabricant : Wal-
bro ; Modèle : WT ;
Type : 1152
Mélange de carburants
Huile API-TC 2 %
(1:50)
Huile API-TC 2 %
(1:50)
Volume du réservoir
30,4 oz (900 cm³) 30,4 oz (900 cm³)
Trou central du disque à tronçonner/diamètre du support
de centrage de la douille de centrage (rotative)
20 mm ou 25,4 mm
(0,8 in ou 1,00 in)
20 mm ou 25,4 mm
(0,8 in ou 1,00 in)
Diamètre min. extérieur du flasque
102 mm
(4,0 in)
102 mm
(4,0 in)
Épaisseur de disque maximale (épaisseur de la lame)
5,5 mm
(0,22 in)
5,5 mm
(0,22 in)
Diamètre extérieur maximal de disque 35/14''
350 mm
(13,8 in)
350 mm
(13,8 in)
40/16''
•/• 400 mm
(15,7 in)
Couple de serrage du disque à tronçonner
25 Nm
(18 ftlb
f
)
25 Nm
(18 ftlb
f
)
5 Préparatifs
5.1 Carburant
Le moteur à deux temps fonctionne avec un mélange d’essence et d’huile. La qualité du mélange de
carburant influe considérablement sur le fonctionnement et la durée de vie du moteur.
30 Français 2271385
*2271385*
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il y a risque pour la santé en respirant les vapeurs d’essence et au contact avec
l'essence.
Éviter le contact direct de l’essence avec la peau. Porter des gants de protection.
Si des vêtements sont souillés avec de l’essence, il faut impérativement en changer.
Veiller à une bonne ventilation du poste de travail, pour éviter de respirer les vapeurs d’essence.
Utiliser un récipient à carburant conforme aux prescriptions.
5.1.1 Essence
Utiliser de l'essence normale ou super avec un indice d'octane d'au moins 89 ROZ.
La teneur en alcool (par ex. éthanol, méthanol et autres) du carburant utilisé ne doit pas dépasser
10 %, sans quoi il y a risque de raccourcir considérablement la durée de vie du moteur.
5.1.2 Huile pour moteur à deux temps
Pour les moteurs refroidis par air, utiliser une huile pour moteur à deux temps de qualité qui soit au
minimum conformes aux spécifications API-TC.
5.1.3 Mélange du carburant
Toute utilisation d'un carburant dont les constituants ne sont pas mélangés dans les proportions
correctes ou d'une huile non appropriée endommage le moteur.
Utiliser une proportion de mélange de 1:50. Soit 1 part d'huile pour moteurs à deux temps de qualité
conforme aux spécifications API-TC et 50 parts d'essence (p. ex. 100 ml d'huile et 5 litres d'essence
dans un bidon).
1. Verser d'abord la quantité d'huile pour moteurs à deux temps requise dans le réservoir à carburant.
2. Verser ensuite l'essence dans le réservoir à carburant.
3. Fermer le réservoir à carburant.
4. Mélanger le carburant en secouant le réservoir à carburant.
Si la qualité de l'huile pour moteurs à deux temps utilisée ou de l'essence n'est pas connue,
augmenter la proportion de mélange à 1:25.
5.1.4 Appoint en carburant / remplissage du réservoir
1. Mélanger le carburant (huile pour moteurs à deux temps/mélange d'essence) en secouant le réservoir à
carburant.
2. Déposer le produit debout dans une position stable.
3. Ouvrir le réservoir à carburant en tournant le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
puis l'enlever.
4. Adapter un entonnoir sur l’orifice et verser lentement le carburant dans le réservoir.
5. Fermer le réservoir à carburant en mettant le couvercle en place et en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Fermer le réservoir à carburant.
5.2 Travaux de montage et de réglage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il y a risque de se blesser en touchant le disque à tronçonner en rotation. Il y a risque
de se brûler au contact avec des composants de la machine ou du disque à tronçonner très chauds.
Avant d'effectuer des montages ou des changements sur le produit, le moteur à l'arrêt, s'assurer que le
disque à tronçonner est complètement à l'arrêt et que le produit est refroidi.
Porter des gants de protection.
*2271385*
2271385 Français 31
5.2.1 Montage du disque à tronçonner 3
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement. En cours de fonctionnement, les disques à tronçonner
incompatibles ou le matériel de fixation peuvent être détruits ou provoquer une perte de contrôle du produit,
voire même à la cassure de l'outil amovible.
Veiller à ce que la vitesse de rotation admissible du disque à tronçonner soit au moins aussi élevée que
la vitesse de rotation maximale de la broche indiquée sur le produit. Les disques à tronçonner, flasques
et vis doivent correspondre au produit.
N'utiliser que des disques à tronçonner dont le trou central présente un diamètre de 20 mm ou 25,4 mm
(1") et s'adaptant à la douille de centrage.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement. Les disques à tronçonner endommagés risquent de se casser.
Sitôt qu'un disque à tronçonner a reçu un coup, vérifier que le disque à tronçonner n'est pas endommagé
et le remplacer le cas échéant.
Ne jamais utiliser de disques à tronçonner endommagés, ovalisés ou vibrants.
1. Introduire la cheville d’arrêt dans l’orifice du carter de la courroie de transmission et tourner le disque
jusqu’à ce que la cheville d’arrêt s’enclenche.
2. Desserrer la vis de fixation à l'aide de la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlever la
vis de fixation avec le disque.
3. Retirer la cheville d’arrêt.
4. Enlever le flasque de serrage et le disque à tronçonner.
5. Vérifier que l’orifice du disque à monter coïncide avec le support de centrage du flasque support de
disque.
Le flasque est doté sur une face d’un support de centrage d'un diamètre de 20 mm et sur l’autre
face d’un support de centrage d'un diamètre de 25,4 mm (1").
6. Nettoyer les surfaces de serrage et de centrage sur le produit ainsi que sur le disque à tronçonner.
7. Placer le disque à tronçonner avec la nervure de centrage sur l’axe d’entraînement et vérifier que le sens
de rotation est correct.
La flèche indiquant le sens de rotation sur le disque à tronçonner doit correspondre au sens de
rotation indiqué sur le produit.
8. Placer le flasque de serrage et le disque sur l’axe d’entraînement et serrer à fond la vis de fixation dans
le sens des aiguilles d’une montre.
9. Introduire la cheville d’arrêt dans l’orifice de blocage de la courroie de transmission et tourner le disque
jusqu’à ce que la cheville d’arrêt s’enclenche.
10. Serrer la vis de fixation (couple de serrage : 25 Nm).
11. Retirer la cheville d’arrêt.
ATTENTION
Risque de blessures et d'endommagement. Les outils amovibles peuvent se casser.
Ne jamais utiliser d'outils amovibles endommagés, voilés ou vibrants.
Se tenir en dehors de la zone dangereuse.
12. Après avoir mon un nouveau disque à tronçonner, il faut faire tourner le produit à sa vitesse maximale
et sans rien découper pendant 1 minute environ.
5.2.2 Mise en place du carter de protection
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Tout contact avec le disque à tronçonner et des particules volantes et des étincelles
peut blesser des personnes.
Ajuster le carter de protection de sorte que le sens de projection des particules et étincelles entraînées
par l’action abrasive du disque s'éloigne de l’opérateur et du produit.
Tenir le carter de protection par la poignée prévue à cet effet et tourner le carter de protection dans la
position voulue.
Veiller à ce que l'orifice du protège-lame ne pointe pas en direction de l'utilisateur.
32 Français 2271385
*2271385*
5.2.3 Passage de la coupe normale à la coupe à fleur
S’il est nécessaire de réaliser des coupes très rapprochées sur un mur ou près d'un angle, la partie
avant du bras de sciage peut être tournée.
Pour utiliser le produit dans la position coupe à fleur, faire transformer le produit par le S.A.V. Hilti.
5.3 Blocage du mouvement de rotation des roulettes de guidage 4
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. La tronçonneuse peut se mettre involontairement en mouvement ou tomber.
En cas d'intervention sur des toits, des échafaudages et/ou sur des surfaces en pente, toujours bloquer
le mouvement de rotation des galets de guidage.
1. Desserrer les vis de fixation des roulettes de guidage et enlever les roulettes.
2. Tourner les roulettes de 180° et remettre en place les vis de fixation.
La fonction de blocage intégrée est activée.
3. Vérifier que les roulettes de guidage sont bien fixées.
5.4 Montage de la tronçonneuse à essence sur le chariot de guidage (accessoire) 5
1. Enlever le réservoir d'eau du chariot de guidage.
2. Amener le levier de réglage de la profondeur de coupe dans la position supérieure.
3. Desserrer le dispositif de retenue en desserrant la molette.
4. Ajuster la tronçonneuse avec les roues comme illustré dans le support avant prévu pour l'appareil et
basculer la poignée de la tronçonneuse sous le dispositif de retenue.
5. Fixer la tronçonneuse en tournant la molette.
6. Installer le réservoir d'eau rempli.
7. Placer la poignée à une hauteur commode pour le travail.
8. Mettre le carter de protection bien en place. Page 31
Lors de la première mise en marche, vérifier le réglage correct du câble d’accélération. Lorsque le
levier d’accélération est enfoncé, le produit doit atteindre son régime maximal. Si ce n’est pas le
cas, il suffit d’ajuster la tension en tournant les tendeurs du câble d’accélération.
Si le câble d’accélération n'est pas actionné, la disque à tronçonner doit s'arrêter en marche à vide.
Si ce n’est pas le cas, mettre immédiatement l'interrupteur Marche / Arrêt en position « Arrêt »,
vérifier le réglage du câble d’accélération ou faire régler la vitesse de rotation à vide par le S.A.V.
Hilti.
5.5 Montage de la pompe à eau (accessoire) 6
1. Mettre le produit sur arrêt.
2. Desserrer les trois vis de fixation du couvercle de pompe, les enlever et les garder avec le couvercle de
pompe.
Si le produit est utilisé sans pompe à eau, le couvercle de pompe doit être monté.
3. Mettre en place la pompe à eau et orienter en tournant légèrement le disque à tronçonner, les engrenages
de la pompe à eau et la cloche de couplage afin que les dentures soient en prise.
La position est codée de sorte à éviter tout montage erroné.
4. Monter les trois vis de fixation et es serrer avec le couple de serrage indiqué (coupe de serrage : 8 Nm).
5. Raccorder le flexible de la pompe au raccord de la tronçonneuse.
6. Enlever la protection anti-poussière de l'extrémité du tuyau de raccordement d'eau.
7. S'assurer que la pression d’eau dans la conduite d'eau ne dépasse pas 6 bar.
Si la conduite d'eau fait plus de 6 bar, réduire la pression d'eau.
8. Raccorder la pompe à eau à la conduite d'eau ou suspendre le flexible d'aspiration p. ex. dans un
récipient avec de l'eau.
Si la pompe à eau n'est pas raccordée à une arrivée d'eau, monter la protection anti-poussière sur
l'extrémité du tuyau de raccordement d'eau.
*2271385*
2271385 Français 33
5.6 Démontage de la pompe à eau (accessoire)
1. Mettre le produit sur arrêt.
2. Débrancher l'alimentation en eau de la pompe à eau.
3. Mettre la protection anti-poussière en place sur l'extrémité du tuyau de raccordement d'eau.
4. Débrancher le raccordement entre la pompe et le produit.
5. Desserrer les trois vis de fixation sur la pompe et démonter la pompe.
6. Replacer le couvercle de pompe sur le produit, monter les trois vis de fixation et les serrer à fond (couple
de serrage : 4 Nm).
5.7 Démarrage du moteur 7
DANGER
Risque d'étouffement. Le monoxyde de carbone, les hydrocarbures imbrûlés et le benzène dans les gaz
d'échappement peuvent provoquer une asphyxie.
Ne jamais travailler dans des locaux, tranchées ou excavations fermés et veiller à une bonne ventilation.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Lorsque le moteur tourne, le système d'échappement devient extrêmement chaud.
Même après l'arrêt du moteur, il reste encore longtemps chaud.
Porter des gants de protection et éviter de toucher l'échappement.
Ne jamais déposer le produit brûlant sur un matériau inflammable.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Un échappement endommagé augmente le volume sonore au-delà de la limite
admissible et augmente le risque de souffrir de troubles auditifs.
Ne jamais utiliser le produit si l'échappement est endommagé et/ou s'il a été modifié ou s'il est manquant.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'utilisation sans cache monté de la pompe à eau Tout contact avec le
raccord de la pompe à eau en cours de fonctionnement entraîne des blessures.
Avant de commencer à travailler, s'assurer que le cache de la pompe à eau est correctement monté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des substances et des gaz inflammables. Des brûlures et la mort peuvent
en résulter.
Ne pas utiliser le produit en présence de substances et de gaz inflammables.
Veiller à une bonne ventilation.
ATTENTION
Risque de blessures entraînées par coincement des doigts ou risque de brûlures si la pompe à eau
est montée. Ne pas toucher le carter de pompe pour écarter tout risque de brûlures.
Saisir la poignée avant uniquement sur le bord supérieur et le côté gauche.
1. Appuyer une fois sur la soupape de décompression.
2. Uniquement pour le démarrage à froid, actionner 2 à 3 fois la pompe de démarreur jusqu'à ce que le
bouton de pompe soit complètement rempli de carburant.
3. Appuyer sur la poignée d’accélération contrôlée et la maintenir enfoncée.
4. Appuyer sur le levier d’accélération contrôlée et le maintenir enfoncé.
5. Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt sur la position « Marche ».
6. Relâcher la main de la poignée d’accélération contrôlée et du levier d’accélération.
La position d'admission réduite est activée.
7. Vérifier que le disque à tronçonner tourne librement et sans entrave.
8. Placer le pied droit dans la partie inférieure de la poignée arrière.
9. De la main droite, tirer lentement le démarreur à câble jusqu’à ce qu’il résiste.
10. Tirer ensuite sur le démarreur à câble avec force.
34 Français 2271385
*2271385*
11. Répéter cette opération jusqu'à ce que le moteur démarre.
12. Dès que le moteur tourne, appuyer brièvement sur le levier d’accélération.
Ceci désactive l'admission réduite et le moteur tourne à vide.
5.8 Contrôles après démarrage du moteur
1. Vérifier si le disque à tronçonner reste immobile en marche à vide et si, après quelques instants de plein
gaz, le disque à tronçonner s'immobilise complètement en marche à vide.
Si le disque à tronçonner tourne en marche à vide, réduire la vitesse de rotation à vide. Si ce n'est
pas possible, confier le produit au S.A.V. Hilti.
2. Contrôler le bon fonctionnement de l'interrupteur Marche / Arrêt. Mettre l'interrupteur Marche / Arrêt en
position « Arrêt ».
3. Si le moteur ne s'éteint pas, appuyer sur le bouton de pompe (pompe de démarreur). Si cela n'aide pas,
retirer la cosse de bougie d'allumage et confier le produit au S.A.V. Hilti.
5.9 Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Un disque à tronçonner en rotation peut rompre et/ou projeter violemment et de
manière incontrôlée du matériel.
Attendre que le disque à tronçonner soit complètement immobile avant de déposer la tronçonneuse.
1. Relâcher la manette de commande des gaz.
2. Mettre l'interrupteur Marche / Arrêt en position « Arrêt ».
Le moteur s'arrête.
6 Travail
6.1 Technique de tronçonnage 9
En cas de pénétration de la tronçonneuse à essence dans la zone spécifiée, il y a un risque de contrecoup.
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte du produit.
Respecter les consignes de sécurité et les et les conseils d'utilisation décrits ci-après pour éviter tout
déclenchement d'un contrecoup.
Eviter toute pénétration de l'outil amovible dans le support au niveau de la zone spécifiée.
Avant d'entailler, amener la tronçonneuse à essence à plein régime.
En appuyant sur le produit, enfoncer lentement l'outil amovible dans le matériau.
Avancer modérément l'outil, de manière adaptée au matériau à travailler.
Une baisse des performances de travail peut provenir de l'usure des segments diamantés. Ceux-ci
peuvent à nouveau être affûtés en opérant des coupes dans un matériel abrasif (surface d'affûtage
Hilti ou un grès argilo-calcaire abrasif).
Guider la tronçonneuse à essence de manière uniforme et sans exercer de pression latérale sur le disque
à tronçonner.
Toujours tenir la tronçonneuse à essence et le chariot de guidage à deux mains et au niveau des poignées
prévues à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces
de graisse et d'huile.
S'assurer qu’aucune personne ne se tient dans l'espace de travail et en particulier dans la zone qui
constitue le prolongement du trait de coupe. Veiller à ce que toute tierce personne se tienne à une
distance d'au moins 15 m environ de l'espace de travail.
6.2 Évitement de tout blocage 8
Si le disque à tronçonner se bloque, le produit a tendance à s'écarter de l'utilisateur.
*2271385*
2271385 Français 35
ATTENTION
Risque de rupture ou danger engendré par contrecoup. En cas de surcharge du disque à tronçonner, il y
a tendance au voilage. Le coincement du disque à tronçonner lors de la coupe augmente la probabilité de
contrecoup ou de rupture du disque à tronçonner.
Veiller à ce que le disque à tronçonner ne se coince pas et éviter d'exercer une pression excessive lors
de la coupe.
Ne pas essayer d'atteindre d'emblée une profondeur de coupe excessive.
1. Dans la mesure du possible, tronçonner les pièces travaillées épaisses en plusieurs coupes. Éviter des
profondeurs de découpe trop importantes.
2. Ne jamais tronçonner plus d'une pièce à usiner à la fois.
3. Caler les plaques ou les grandes pièces à travailler de sorte que l’entaille produite reste ouverte pendant
et après l'opération de tronçonnage.
6.3 Évitement des rebonds 9
Le contrecoup est une réaction soudaine qui se produit lorsqu'un disque à tronçonner en rotation reste
accroché ou se bloque. Dans le cas d'un blocage ou d'un accrochage, l'outil en rotation s'arrête brusquement.
Au niveau de l’emplacement de blocage, e produit accélère alors dans le sens opposé au sens de rotation de
l'outil amovible. Si, p. ex. un disque à tronçonner se coince ou se bloque dans la pièce à usiner, le rebord du
disque à tronçonner qui pénètre dans la pièce à usiner peut s'accrocher et entraîner une cassure du disque
à tronçonner ou un contrecoup. Le disque à tronçonner se déplace alors en direction de l'utilisateur ou s'en
écarte. Plus le disque à tronçonner se coince vers l'avant, plus la probabilité de contrecoup est importante.
Les disques à tronçonner peuvent alors également se casser. Un contrecoup est la conséquence d'une
mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte du produit. Il peut être évité en prenant les mesures de
précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
Lors de coupes en direction du sol, en cas de disque à tronçonner coincé, le produit peut sauter de manière
incontrôlée vers l'avant.
En cas de coupes verticales, p. ex. dans un mur, en cas de disque à tronçonner coincé, le produit peut
sauter de manière incontrôlée vers le haut.
1. Toujours appliquer le disque à tronçonner par en haut sur le produit et avec le levier d'accélération
enfoncé à fond.
Le contact du disque avec la pièce travaillée ne doit se faire qu’en un seul point sous l’axe de rotation.
2. Faire extrêmement attention en glissant le disque dans un trait de coupe existant.
7 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Risque de blessures et de brûlures au contact avec le disque à tronçonner en rotation
ou de composants de la machine très chauds.
Toujours arrêter le moteur avant toute opération de maintenance, réparation, nettoyage ou entretien et
attendre que le produit ait refroidi.
7.1 Tableau d'entretien
Avant de
commencer
le travail
Deux fois par
an
Si besoin
Vérifier que l'appareil est en parfait état, qu'il est com-
plet et qu'il ne présente pas de fuite, réparer si néces-
saire.
X
Vérifier l'absence de salissures, les nettoyer au besoin. X
Contrôler le bon fonctionnement des éléments de
commande, réparer si nécessaire.
X
Vérifier que les disques à tronçonner sont en parfait
état, remplacer au besoin.
X
Resserrer les écrous et vis accessibles de l'extérieur. X X X
Vérifier que le filtre carburant n'est pas encrassé et
remplacer au besoin.
X X
36 Français 2271385
*2271385*
Avant de
commencer
le travail
Deux fois par
an
Si besoin
Remplacer le filtre à air, si le produit ne se met pas en
marche ou que la puissance du moteur diminue de
manière sensible.
X
Nettoyer les bougies d'allumage ou les remplacer, si le
produit ne se met pas en marche ou marre seulement
difficilement.
X
Réajuster la vitesse de rotation à vide, si le disque à
tronçonner ne s'immobilise pas en marche à vide.
X
Si la courroie dérape lors de la mise en charge du
disque à tronçonner, faire réparer le produit par le
S.A.V. Hilti.
X
7.2 Nettoyage ou remplacement du filtre à air 10
ATTENTION
Risque d'endommagement. Toute infiltration de poussière risque d'endommager le produit.
Ne jamais travailler avec un filtre à air endommagé.
Lors du remplacement du filtre à air, le produit doit être debout et ne pas reposer sur le côté. Veiller à ce
qu'aucune poussière ne parvienne sur l'élément filtrant se trouvant sous le filtre à air.
Remplacer le filtre à air en cas de nette diminution de la puissance du moteur et un comportement
plus difficile au démarrage.
1. Desserrer les vis de fixation du couvercle du filtre à air et enlever celui-ci.
2. Dégager soigneusement le filtre à air de toute poussière adhérente et enlever la poussière de la chambre
de filtration l'aide d'un aspirateur).
3. Desserrer les quatre vis de fixation du support de filtre et retirer le filtre à air.
4. Mettre en place un nouveau filtre à air et le fixer avec le support de filtre.
5. Replacer le couvercle du filtre à air et resserrer les vis de fixation.
7.3 Remplacement du câble de démarrage sectionné 11
ATTENTION
Risque d'endommagement. Un câble de démarrage trop court risque d'endommager le carter.
Ne jamais poursuivre l'utilisation avec un câble de démarrage déchiré et le remplacer aussitôt.
1. Desserrer les trois vis de fixation et enlever le bloc démarreur.
2. Sur la bobine d'enroulement de câble et la poignée de démarrage, enlever les restes de câble.
3. Faire un nœud serré à l'extrémité du nouveau câble de démarrage et introduire l'extrémité libre du câble
par le haut dans la bobine d'enroulement.
4. Introduire l’extrémité libre du câble par le bas dans l’orifice du boîtier de démarrage puis dans la base de
la poignée de démarrage et faire un nœud bien serré également à l'extrémité du câble.
5. Comme le montre la figure, sortir le câble de démarrage du boîtier et l'introduire dans la fente de la
bobine d'enroulement de câble.
6. Bien tenir l'extrémité du câble au-dessus de la fente de la bobine et faire tourner la bobine sur elle-même
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'en butée.
7. Tourner la bobine d'enroulement à partir du point de butée d'au moins ½ à 1 ½ tour maximum en arrière
jusqu'à ce que la fente de la bobine coïncide avec l’orifice dans le boîtier de démarrage.
8. Tenir fermement la bobine d'enroulement et tirer l’extrémité libre du câble en direction de la poignée de
démarrage pour réduire sa longueur dans le boîtier.
9. Tendre le câble et lâcher la bobine afin que le câble de démarrage puisse s’enrouler tout seul.
10. Tirer sur le câble de démarrage jusqu'en butée pour qu’il sorte et vérifier à l’aide de la main que la bobine
peut encore exécuter au moins une ½ rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Si tel n'est pas
le cas, il convient d’appliquer un peu moins de tension au ressort en tournant d'un tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
*2271385*
2271385 Français 37
11. Mettre le bloc démarreur en appliquant prudemment une légère pression vers le bas. En tirant sur le
câble de démarrage, l’embrayage s’enclenche et le bloc démarreur se met en place complètement.
12. Fixer le bloc démarreur avec les trois vis de fixation.
7.4 Remplacement du filtre carburant 12
En faisant le plein de carburant, veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir à carburant.
1. Ouvrir le réservoir à carburant.
2. Retirer le filtre carburant du réservoir à carburant.
3. Contrôler le filtre carburant.
Remplacer le filtre carburant s’il est trop souillé.
4. Pousser la pince sur le flexible en arrière et retirer le filtre carburant encrassé.
5. Mettre en place un nouveau filtre carburant et le fixer avec la pince sur le flexible.
6. Réintroduire le filtre dans le réservoir.
7. Fermer le réservoir à carburant.
7.5 Nettoyage de la bougie d'allumage, réglage de l'écartement des électrodes ou remplace-
ment de la bougie d'allumage 13
ATTENTION
Risque de blessures. Immédiatement après avoir utilisé le produit, la bougie d'allumage et les pièces du
moteur peuvent être très chaudes.
Laisser le produit refroidir avant de procéder à des travaux d'entretien et de maintenance.
1. Retirer la cosse de bougie en exerçant un léger mouvement de rotation.
2. Utiliser la clé à bougie pour dévisser la bougie hors du cylindre.
3. Si nécessaire, nettoyer l'électrode à l'aide d'une brosse métallique à poils souples.
4. Contrôler l'écart entre les électrodes et, si nécessaire, le régler à l'aide d'une jauge d'épaisseur sur la
distance requise de 0,7 mm.
5. Enficher la bougie dans la cosse et tenir le filetage de la bougie contre le cylindre.
6. Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt sur la position « Marche ».
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il y risque de choc électrique au contact des électrodes.
Ne pas toucher les contacts de l’électrode de la bougie d'allumage.
7. Tirer sur le démarreur à câble (appuyer sur la soupape de décompression).
Une étincelle d'allumage doit alors être nettement visible.
8. Utiliser une clé à bougie pour visser la bougie dans le cylindre (couple de serrage : 12 Nm).
9. Coiffer la bougie d'allumage de sa cosse.
7.6 Réglage du carburateur 14
Le carburateur de ce produit a été réglé de manière optimale à la livraison et plombé (gicleurs H et L). Sur ce
carburateur, la vitesse à vide (gicleur T) peut être réglée par l'utilisateur. Tous les autres travaux de réglage
doivent être effectués par le S.A.V. Hilti.
Toute manipulation incorrecte du dispositif de réglage du carburateur risque d'endommager le moteur.
Nettoyer le filtre à air. Page 36
Amener le produit à la température de service.
Utiliser un tournevis à fente approprié (taille 4 mm/ ⁵/₃₂ ") et tourner la vis de réglage en douceur sur la
plage de réglage admissible.
Régler le gicleur de ralenti (T) de sorte que le produit tourne régulièrement à vide et que le disque à
tronçonner soit complètement à l'arrêt.
38 Français 2271385
*2271385*
7.7 Entretien de l'appareil
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables
d'origine. Les pièces de rechange, les consommables et les accessoires homologuées par Hilti pour
votre produit sont disponibles dans votre Hilti Center ou à l'adresse : www.hilti.group
Tenir le produit, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou avec une brosse
sèche. Pour le nettoyage, ne pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante.
Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur du produit.
7.8 Entretien
1. Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures du produit et des accessoires pour voir si elles ne
sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement.
2. Ne pas utiliser le produit si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent
pas parfaitement. Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti.
7.9 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien
en place et fonctionnent parfaitement.
8 Transport et entreposage
Toujours arrêter le produit avant de le transporter.
Enlever le disque à tronçonner du produit après utilisation. Le disque à tronçonner risque d'être
endommagé si l'appareil est transporté avec le disque à tronçonner monté.
Manier les disques à tronçonner avec prudence et garder les instructions du fabricant.
Le produit doit toujours être debout et jamais posé sur le côté pour l'entreposage et le transport.
Ne jamais porter le chariot de guidage et le produit ensemble. Enlever le réservoir d'eau avant de
transporter le chariot de guidage.
Le produit et le chariot de guidage ne doivent jamais être transportés à l'aide d'une grue.
Conserver les produits non utilisés en toute sécurité. Tous les produits non utilisés doivent être rangés
dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
Lorsque le produit est déposé, veiller à ce qu'il soit posé de manière sûre.
Après son utilisation, laisser d'abord le produit refroidir avant de l'emballer ou de le recouvrir.
Entreposer l’essence et l’huile dans des récipients prévus à cet effet, dans un local bien ventilé.
8.1 Transport dans un véhicule
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie et d'explosion. Si le produit bascule lors du transport, du carburant risque de s'écouler
du réservoir.
Vider le réservoir à carburant du produit avant de l'emballer et de l'envoyer par service de messagerie
express.
Transporter le produit dans la mesure du possible dans son emballage d'origine.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les composants de la machine très chauds risquent d'enflammer le matériel environnant.
Laisser le produit complètement refroidir avant de l'emballer ou de le charger dans un véhicule.
1. Démonter le disque à tronçonner.
2. Immobiliser fermement le produit pour empêcher son basculement, son endommagement ou encore une
fuite de carburant.
3. Avant de transporter le chariot de guidage, vérifier impérativement que le réservoir d'eau est vide.
*2271385*
2271385 Français 39
8.2 Entreposage du mélange de carburant
ATTENTION
Risque de blessures. La pression pouvant augmenter spontanément dans le récipient de carburant, il y a
risque de projection de carburant à l'ouverture du récipient.
Pour évacuer lentement la pression, toujours ouvrir la fermeture du réservoir de carburant avec précaution.
Entreposer le carburant dans un local sec et bien ventilé.
1. Pour le mélange de carburant, préparer seulement une quantité correspondant à quelques jours de
consommation.
2. Nettoyer de temps à autre le récipient de carburant.
9 Aide au dépannage
Défaillance Causes possibles Solution
Le disque à tronçonner ralen-
tit lors de la coupe ou reste
bloqué.
Pression de coupe trop élevée
(disque à tronçonner coince dans
la coupe) ou la pression est exer-
cée par le côté sur le disque à
tronçonner.
Réduire la pression de coupe et
guider le produit droit.
Le disque est incorrectement
monté ou non serré à fond.
Vérifier son montage et le
couple de serrage.
Sens de rotation erroné. Monter le disque à tronçonner.
Page 31
Partie avant du bras de sciage non
fixée.
Faire réparer le produit par le
S.A.V. Hilti.
Fortes vibrations, coupe dé-
viée.
Le disque est incorrectement
monté ou non serré à fond.
Vérifier son montage et le
couple de serrage.
Disque endommagé (non conforme
aux spécifications, fissures, seg-
ments manquants, disque voilé,
surchauffé, déformé, etc.).
Remplacer le disque à tronçon-
ner.
Support de centrage mal monté. Vérifier si la taille du trou central
du disque à tronçonner coïncide
avec l'embout de centrage de
la douille de centrage.
La tronçonneuse ne démarre
pas ou difficilement.
Réservoir à carburant vide (aucun
carburant ne parvient au carbura-
teur).
Remplir le réservoir à carburant.
Page 30
Filtre à air encrassé. Remplacer le filtre à air.
Moteur noyé (bougie d'allumage
humide).
Sécher la bougie d'allumage
et la chambre du cylindre
(démonter la bougie).
Mélange de carburants incorrect. Vider et rincer le réservoir ainsi
que les conduites de carburant.
Remplir le réservoir à carburant
avec le carburant qui convient.
Présence d’air dans la conduite
de carburant (aucun carburant ne
parvient au carburateur).
Purger la conduite de carburant
en actionnant plusieurs fois la
pompe d'aspiration à carburant.
Encrassement du filtre carburant
(pas ou pas assez de carburant au
niveau du carburateur).
Nettoyer le réservoir à carburant
et remplacer le filtre carburant.
40 Français 2271385
*2271385*
Défaillance Causes possibles Solution
La tronçonneuse ne démarre
pas ou difficilement.
Aucune ou seulement une faible
étincelle produite par la bougie (sur
bougie démontée).
Nettoyer les traces de calcina-
tion sur la bougie d'allumage.
Contrôler l'écartement des
électrodes et l'ajuster.
Remplacer la bougie d'allu-
mage.
Vérifier la bobine d’allumage,
le câble, les fiches de raccor-
dement et les commutateurs,
remplacer, le cas échéant, la
pièce défectueuse.
Compression trop faible. Vérifier la compression du
moteur et, si nécessaire,
remplacer les pièces usées
(segments de piston, pistons,
cylindre, etc.).
Température ambiante trop basse. Attendre que la tronçonneuse
atteigne la température am-
biante et reprendre le processus
de démarrage.
Grille pare-étincelles ou sortie
d'échappement encrassée.
Nettoyer la grille pare-étincelles
ou la sortie d'échappement.
Soupape de décompression grip-
pée.
Dégager la soupape.
Puissance de moteur/de tron-
çonnage trop faible
Filtre à air encrassé. Remplacer le filtre à air.
Aucune ou seulement une faible
étincelle produite par la bougie (sur
bougie démontée).
Nettoyer les traces de calcina-
tion sur la bougie d'allumage.
Contrôler l'écartement des
électrodes et l'ajuster.
Remplacer la bougie d'allu-
mage.
Vérifier la bobine d’allumage,
le câble, les fiches de raccor-
dement et les commutateurs,
remplacer, le cas échéant, la
pièce défectueuse.
Mélange de carburants incorrect. Vider et rincer le réservoir ainsi
que les conduites de carburant.
Remplir le réservoir à carburant
avec le carburant qui convient.
Spécifications de disque à tron-
çonner non appropriées pour le
matériau à tronçonner.
Remplacer le disque à tronçon-
ner ou demander conseil auprès
du S.A.V. Hilti.
La courroie de transmission ou le
disque à tronçonner dérape.
Vérifier le serrage des disques.
Faire réparer le produit par le
S.A.V. Hilti.
Compression trop faible. Vérifier la compression du
moteur et, si nécessaire,
remplacer les pièces usées
(segments de piston, pistons,
cylindre, etc.).
Travaux réalisés à plus de 1500 m
au-dessus du niveau de la mer.
Faire régler le carburateur par le
S.A.V. Hilti.
Mélange non optimal (mélange
carburant / air).
Faire régler le carburateur par le
S.A.V. Hilti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Hilti DSH 700X-900X Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi