Warnings
Avertissements
Advertencias
Always use a carpet as your working
surface to avoid damaging the panels.
Toujours utiliser un tapis comme
surface de travail pour éviter
d’endommager les panneaux.
Siempre use una alfombra
como su superficie de trabajo
para evitar dañar los paneles.
Not doing so will increase the risk
of damaging the panels.
Les risques d’endommager les
panneaux sont élevés si cette
consigne n’est pas appliquée.
Si no lo hace, aumentará
el riesgo de dañar los paneles.
Yes
Oui
Sí
No
Non
No
- Before installing the base panel and crossboards.
Using a moist sponge or cloth, moisten the green pegs to activate the glue.
- Avant d’installer le panneau du bas et les traverses.
À l’aide d’une éponge ou d’un linge humide, humecter les goujons verts pour activer la colle.
- Antes de instalar el panel de base y las tablas transversales.
Con una esponja o un paño húmedos, humedezca las clavijas verdes para activar el pegamento.
Trick / Truc / Truco
1
Assemble the “E” panels with one “A” panel.
Assembler les panneaux “E” avec un panneau “A”.
Una los paneles "E" con el panel "A".
Dowel
Goujon
Clavija
Make sure the grooves are
aligned together on the inside.
S’assurer que les rainures sont
bien alignées ensemble à l’intérieur.
Procure que las ranuras estén
alineadas en la parte interior.
Front/Devant/Fachada
When stained doors are selected,
end panels “A” can be replaced with
RPAN panels of the same stain colour.
Quand des portes teintes sont choisies,
les panneaux de bout “A” peuvent
êtres remplacés avec des panneaux
RPAN de la même teinture.
Si elije puertas barnizadas, los paneles
de extremo "A" pueden reemplazarse
con paneles RPAN del mismo color del
barniz.
A
E
E
2
Install two “Q” crossboards to panel “A”.
Installler deux traverses “Q” au panneau “A”.
Instale dos tablas transversales "Q" en el panel "A".
Front/Devant/Fachada
A
Q
Q
EE
3A
Insert “C” back panel.
Insérer panneau arrière “C”.
Introduzca el panel trasero "C".
Front/Devant/Fachada
A
Q
E
E
Q
C
Front/Devant/Fachada
A
Q
E
E
Q
3B
5
Front/Devant/Fachada
4
Thigthen the 12 cams using the screwdriver.
À l’aide du tournevis, resserer les 12 cames.
Ajuste las 12 levas con un destornillador.
Top/Haut/Top Bottom/Bas/Fondo
Turn ½ turn. Do not over tighten.
Tournez ½ tour. Ne pas trop serrer.
Gírelas 1/2 vuelta. No las ajuste
en exceso.
A
Q
E
Q
C
E
A
6
7
See Installation Guide for all installation instructions.
Consulter le Guide d’installation pour toutes les instructions d’installation.
Consulte la guía de instalación para todas las instrucciones de instalación.
Shelf clips installation.
Installation des supports de tablettes.
Instalación de las presillas para estante.
Front/Devant/Fachada
Place at the desired height.
2 per side per shelf.
Mettre à la hauteur désirée.
2 de chaque côté par tablette.
Colóquelas a la altura deseada.
2 en cada lado por estante.
8
“G” shelf installation.
Insertion de la tablette “G”.
Instalación del estante "G".
Front/Devant/Fachada
G
Wall cabinets
Caissons de haut
Armarios superiores
Shelf
Tablette
Estante
W___12
W___15
W___18 1x
W___23 1x
W___30 2x
W___38 3x
WL__2318 1x
1x
W__12
Q
Assemble and insert “C” back panel (W3030, W3330, W3630).
Assembler et insérer panneau arrière “C” (W3030, W3330, W3630).
Una y introduzca el panel trasero "C" (W3030, W3330, W3630).
Install second panel “A”.
Installler le deuxième panneau “A”.
Instale el segundo panel "A".
C
C
Assemble together
the 2 back panels
using the supplied
joint.
À l’aide du joint
fourni, assembler
les 2 panneaux.
Con la junta
suministrada,
una los 2 paneles
traseros.