Samsung MH035FAEA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
02_ dispositifs
Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro
de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit
du climatiseur.
Modèle #
Numéro de série
#
dispositifs de votre nouveau
climatiseur
• Offre d’Été Frais
Pendant ces jours étouffants chauds d’été ces longues nuits agitées, il n’y a aucune
meilleure évasion de la chaleur que les conforts frais de la maison. Votre nouveau climatiseur
vous apporte une fin des jours fatigants chauds d’été et vous laisse vous reposer. Cet été,
battez la chaleur avec votre propre climatiseur.
• Système efficace de coût
Votre nouveau climatiseur fournit non seulement la force maximum de refroidissement en
été, mais peut également être une méthode efficace de chauffage en hiver avec le système
avancé de « Pompe à Chaleur ». Le système “Pompe à chaleur” est 3 fois plus efficace
que les autres appareils électriques de chauffage, donc, vous pouvez réduire encore ses
frais de fonctionnement. Maintenant, votre besoin peut être rencontré pendant toute année
seulement avec un climatiseur.
• Une recherche partout
La conception élégante et harmonieuse accorde la priorité à l’esthétique de votre espace et
complète n’importe quel de votre décor intérieur existant. Avec sa couleur douce et sa forme
à bord arrondi, le nouveau climatiseur ajoute la classe à n’importe quelle pièce. Appréciez ce
que votre climatiseur offre fonctionnellement et esthétiquement.
• Fonction
La fonction
vous permet de définir une température de sommeil confortable tout en
économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.
• Fonction (micro plasma ion)
La fonction produit l’hydrogène (H) et oxygène(O
2
) pour attaquer les contaminants
indésirables d’air tels que les bactéries, le pollen,et l’odeur. Elle vous fait respirer mieux
comme si vous restiez autour des chutes d’eau, de la vague d’océan, des fleuves et des
montagnes.
information de sûreté _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir,
nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel
complètement pour vous assurer que vous savez comment opérer sans risque
efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits
dans ce manuel. Si vous avez des questions, appelez au téléphone votre centre
de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner
degravesblessuresoulamort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner
des blessurescorporellesmineuresoudommagesà
lapropriété.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge
électrique, ou de blessures en utilisant votre climatiseur,
suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour
empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Cessignesd’avertissementsonticipourempêcherdes
dommagesàvousetàd’autres.
Veuillezlessuivresoigneusement.
Aprèsavoirlucettesection,maintenez-ladansunendroitsûr
pourlafutureréférence.
04_ information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances
dangereuses ou de l’équipement qui libère les flammes libres
afin d’éviter des incendies, des explosions ou des dommages.
•Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou
sur une surface élevée où il y a le risque de chute.
•Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou
la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si
n’importe quels changements ou modifications qui ne sont
pas indiqués dans le manuel d’installation a été réalisée.
Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des dépenses
de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la
lumière du soleil, à l’appareillage de chauffage, et aux
endroits humides.
•Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement
et pour éviter le risque de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un
câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche
électrique avec les mains humides.
•Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un
câble électrique, ou un douille de jack détaché.
•Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur
exclusif de court-circuit pour le climatiseur.
•Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des
branches dans les orifices de climatiseur tandis que le
climatiseur est en marche.
•Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre
leurs doigts sur le climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
•Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
•Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la
source d’énergie immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de
l’accessoire de commande (si fourni). Ne débranchez pas
pour éteindre l’unité (à moins qu’il y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période
prolongée dans une chambre avec la porte fermée ou avec
bébés, vieilles ou handicapées.
•Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins
une fois par heure d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les
enfants de l’unité pour éviter des dommages physiques.
AVERTISSEMENT
information de sûreté
information de sûreté _05
FRANÇAIS
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre
l’accès au climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
•Vous pourriez endommager les pièces composantes qui
peuvent causer un choc électrique ou d’incendie.
•Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez
pas de le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
•Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge
électrique ou de feu. Si les réparations sont nécessaires,
consultez le centre de contact.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer,
réinstaller ou de démonter le climatiseur.
•L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement
d’unité, de fuite de l’eau, de décharge électrique ou de feu.
•Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe
d’usine ou un secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un
centre de contact pour les détails spécifiques d’installation.
•Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin
de permettre l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le
fonctionnement correct de l’entretien ou pour réparer des produits.
Les parties de l’unité doit être accessible et complètement amovible
sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées
pour prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
•Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être
dépassée, les risques dus à un manque d’oxygène dans la
chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant
immédiatement et appelez votre centre de contact le plus proche.
•Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible
avec les normes de sécurité actuelles. Toujours installer le
climatiseur conformément aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique
sont conformes aux spécifications et que la puissance installée
est suffisante pour assurer le fonctionnement de tous les autres
appareils domestiques connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
•N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme
disjoncteur. Il peut causer le feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne
placez pas les objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
•Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez
garder le câble d’alimentation et le cordon de connexion des
unités intérieure et extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un
tabouret stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant
qu’elle soit réparée ou démontée.
06_ information de sûreté
information de sûreté
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle
soit réparée ou démontée.
•Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit
être employé exclusivement pour le climatiseur.
•La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant
le climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe
de gaz, à une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
•Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs
électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou
voyez la fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur
immédiatement et appelez un centre de contact.
•Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le
climatiseur. Ne faites pas un pas, n’accrochez pas sur, ou ne
placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
•Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un
utilisation inexacte non suivis du manuel d’installation, il y
aura une charge de travail supplémentaire pour l’installation
et la construction.
•Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge
électrique ou feu si des réparations ou les installations sont
essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide
près du climatiseur.
•Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de
fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
•Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de
fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des
personnes, des animaux de compagnie, et des plantes.
•Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
•Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement
de précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les
plantes,les produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
•Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement
ou de blessures parce que l’unité pourrait tomber.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
information de sûreté _07
FRANÇAIS
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou
n’employez pas le benzène, le diluant ou l’alcool pour
nettoyer la surface de l’unité.
•Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
•Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets
sur l’unité.
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui
utilisent le ballast.
•Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait
se produire en raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de
fonctionnement ne dérangeront pas votre voisin et est bien aéré
sans l’obstacle.
•Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
•Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près
du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
•La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence
l’exécution faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un
technicien qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque
potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le
climatiseur fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité
et de courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité
énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez
pas le climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement
froides, particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou
handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la
télécommande (optional) doivent être disposés selon les normes
nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux
norms nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et
executer une opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur
pour un drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de
l’unité extérieure au moins une fois par an.
•Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance
environ de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période
de temps, retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
08_ information de sûreté
information de sûreté
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur
d’échangeur de chaleur avec soin extrême.
•Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange
sortent correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité
mentale, ou le manque d’expérience et de connaissance, à moins
que la surveillance ou l’instruction concernant l’usage de l’appareil
ait été donnée par une personne responsable de leur sécurité: Les
jeunes enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse
externe du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de
service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant
refroidie lors du fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité
ou l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
•Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour
lesquelles il a été conçu : l’appareil intérieur ne peut pas être installé
dans des pièces utilisées pour le linge.
Nos unités doivent être installées en conformité avec les espaces
indiqués dans le manuel d’installation pour assurer l’accessibilité
des deux côtés ou la capacité à effectuer l’entretien de routine et
les réparations. Les composants des unités doivent être accessibles
et elles peuvent être démontées dans des conditions de complète
sécurité pour les personnes et les choses.
C’est pourquoi, lorsque cela n’est pas indiqué comme approprié
par le Manuel d’instructions, les coûts d’accès et de réparation de
l’appareil (en toute sécurité, conformément aux règles en vigueur)
à l’aide d’élingues, de camions, d’échafaudages ou de tout autre
moyen d’élévation ne seront pas considérés comme couverts par la
garantie et seront à la charge de l’utilisateur.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont
correctement installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise
de l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée
(par exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur.
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les
réparations sont necessaries
•Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou
les réparations sont essayés par un technician non-qualifié de service.
ATTENTION
contenus _09
FRANÇAIS
contenus
VOIR VOTRE CLIMATISEUR
10
10 Vérification de l’unité intérieure et
l’affichage numérique
10 Parties principales
10 Afficher
11 Ouvrir le panneau avant
11 Bouton Power et sonde de température ambiante
11 Vérification de l’unité extérieure
12 Vérification de la télécommande
13 Affichage de télécommande
13 Utilisation de la télécommande
13 Installation des batteries
OPÉRATION DE LA FONCTION
DE BASE
14
14 Allumer et éteindre le climatiseur
14 Sélectionnement de la mode d’opération
14 Auto
15 Frais
16 Sec
17 Ventilateur
18 Chauffage
19 Ajustement dela direction de circulation d’air
19 Circulation d’air verticale
19 Circulation d’air horizontale
UTILISATION DES FONCTIONS
AVANCÉES
20
20 Utilisation de la fonction de turbo
21 Réglage de temporisateur
21 On timer
22 Off timer
23 Combinaison de l’On timer et l’Off timer
24 Mode
25
Changement de température dans la mode
26 Utiliser la fonction smart saver
26 Utiliser la fonction
27
Utilisation de la fonction de nettoyage de vaporisateur
NETTOYAGE ET MAINTIEN DU
CLIMATISEUR
28
28 Nettoyage de l’extérieur
28 Utiliser la fonction filter reset
29 Nettoyage du filtre
29 Filtre à Air
30 Bio filter
31 Remplacement du filtre
31 Filtre de désodorisation
32 Entretenir votre climatiseur
32 Contrôles périodiques
33
Protection interne via le système de contrôle de l’unité
ANNEXE
34
34 Dépannage
35 Gammes d’opération
Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibilité Electromagnétique
(2004/108/EC) de l’Union Euroenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
10_voir votre climatiseur
voir votre climatiseur
Félicitations pour l’achat de ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les fonctions de votre
climatiseur et demeurez frais ou tiède avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisateur pour commencer à et bien utiliser ce climatiseur.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Déballez soigneusement votre climatiseur, et vérifiez l’unité pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Parties principales
Afficher
Votre climatiseur peut légèrement sembler différent de l’illustration montrée ci-dessus selon
votre modèle.
Entrée d’air
Levier de goupille de lame
Filtre à air (sous le panneau)
Lame de circulation
d’air(en haut et en bas)
Indicateur
Indicateur d’opération
Indicateur Température /
Evaporateur propre( )
Indicateur de
temporisateur
Récepteur de
télécommande
BoutonPower
Indicateur Smart Saver
Rappel Filter Clean
Lame de circulation d’air
(à gauche et à droite)
voir votre climatiseur _11
FRANÇAIS
OUVRIR LE PANNEAU AVANT
Bien saisissez le côté frontal du panneau avant et soulevez le panneau pour l’ouvrir. Ensuite, appuyez
légèrement sur le panneau jusqu’à ce que le panneau soit pendu sur les crochets de l’unité.
Bouton Power et sonde de température ambiante
Vous pouvez localiser le bouton Power à côté droit inférieur du climatiseur. Si le panneau
avant est ouvert, vous pouvez vérifier la sonde de température ambiante.
Vous pouvez allumer le climatiseur sans télécommande en appuyant sur le bouton Power
.
Le senseur de température ambiante mesure la température ambiante interne.
Assurez-vous de ne pas endommager le senseur de température ambiante.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
040 050
060/070/080
BoutonPower
Sonde de
température
ambiante
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
ATTENTION
12_voir votre climatiseur
voir votre climatiseur
VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez activer le climatiseur en pointant la télécommande hors de celle-ci. Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez-la toujours directement vers le climatiseur.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, un court bip sonnera et un indicateur de transmission
(
) apparaît sur l’écran de la télécommande.
Affichagedetélécommande
Power
Allumer / éteindre le climatiseur,
Mode
Régler une des 5 modes
d’opération. (voir les pages 14~18
pour des consignes )
Fan
Ajustez la quantité de débit
d’air par le climatiseur avec le
ventilateur à l’aide de 5 vitesses
différentes telles que Auto/
Silence/Low/Medium/High.
SmartSaver
L’usage de moins d’énergie fait
refroidir votre espace entre la
gamme de températures de
24 º C ~ 30 ° C.
OnTimer
Réglez l’On Timer à la position On.
OffTimer
Réglez l’Off Timer à la position On.
Réglez le mode mpi à la position
on / off.
Airswing
Activer / Désactiver le mouvement de la
lame de débit d’air automatiquement vers le
haut et vers le bas
.
Turbo
Opérez à la vitesse auto du ventilateur pour
refroidir / échauffer rapidement.
Temp
Augmenter / diminuer la température de
1 ˚ C.
FilterReset
Réinitialiser le rappel de Filter Clean.
Set/Cancel
Régler / Annuler la fonction du compteur
horaire/ .
Réglez le mode à la position on.
Evap.CLEAN
Fonction Evaporator clean – Séchez
l’intérieur de l’unité intérieure de se
débarrasser de l’odeur.
Time
Ajustez le temps du compteur horaire
/fonction .
Lighting
Lorsque vous appuyez sur le bouton
“Illumination(Lighting)”, l’écran de l’unité
interne s’éteint.
En appuyant une nouvelle fois sur le
bouton “Illumination(Lighting)”, l’écran
se rallume.
visionnement _13
FRANÇAIS
Affichage de télécommande
Installation des batteries
1. Poussezlaflèchesur
lecôtéarrièredela
télécommandeettirez
verslehaut.
2. InstallezdeuxbatteriesAAA.
Vérifiez et assortissez les signes “+”
et “-” en conséquence. Assurez-
vous que vous avez installé les
batteries dans la position correcte.
3.
Fermezlacouvertureenla
glissantdenouveauàson
positionoriginale.
Vous devriez entendre le bruit
de clic quand la couverture est
bloquée correctement.
Utilisation de la télécommande
•Dirigez la télécommande vers la sonde de télécommande de l’unité (voir page 10 pour
trouver l’emplacement de la télécommande du récepteur).
•Une fois que vous appuyez correctement sur le bouton sur la télécommande, vous
entendrez le bip de l’unité.
•Le signal pourrait ne pas être bien reçu des lampes fluorescentes de style d’éclairage
électronique, comme les lampes fluorescentes à onduleur sont dans le même espace.
•Si d’autres produits électriques fonctionnent par la télécommande, appelez votre centre
de contact plus proche.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg,
Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux
niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées,
ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les
batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Indicateur de mode
d’opération
Régler l’indicateur de
température et de
temps
Indicateur
d’oscillation d’air
Indicateur de batterie
basse
Indicateur de transmission
Indicateur
Indicateur de
temporisateur Marche
Indicateur de
temporisateur Arrêt
Indicateur de vitesse de
ventillateur
Auto (Turbo)
Silence
Low
Medium
High
Indicateur Smart Saver
Indicateur de Turbo
Indicateur
14_ opération
opération de la fonction de base
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
Vous entendrez une sonnerie et la lame de débit d’air se déplacera
vers le haut et vers le bas automatiquement lorsque le climatiseur est
proprement allumé.
Le climatiseur fonctionnera dans le dernier mode de fonctionnement
utilisé ou mode Auto.
Lorsque vous éteignez le climatiseur, la lame de débit d’air arrêtera le
déplacement et restera fermée.
Allumez/éteignezvotreclimatiseursanstélécommande.
Vous pouvez opérer votre climatiseur en appuyant sur le bouton Power
au côté droit inférieur du
climatiseur.
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse de ventilateur
selon la temperature ambiante détectée par le senseur de température ambiante.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power
sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto et de vitesse
du ventilateur Auto apparaissent sur l’affichage de
télécommande.
Le climatiseur réglera automatiquement le mode de
fonctionnement à Cool ou Heat selon la température
ambiante.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température (si vous avez besoin
d’augmenter ou diminuer la température de la pièce).
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la Température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
opération _15
FRANÇAIS
Frais
En mode Cool le climatiseur refroidira votre pièce. Vous pouvez ajuster la température et la
vitesse de ventilateur pour sentir plus frais dans la saison chaude.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power
sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Cool apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool et abaissera la
température dans votre chambre.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode,
le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool, Dry,
Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fanousur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température de la pièce atteint la valeur souhaitée,
le climatiseur s’éteindra pour se refroidir pour un certain
temps et seulement le ventilateur fonctionne.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou, la vitesse de ventilateur va changer dans
l’ordre suivant : Auto, Silence,Low, Medium et High.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
•Si les températures extérieures courantes sont beaucoup plus hautes que la température
d’intérieur choisie, cela peut prendre du temps d’apporter la température intérieure à la
fraîcheur désirée.
16_ opération
operation de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Sec
Le climatiseur en mode sec agit comme un déshumidificateur en enlevant l’humidité de l’air
d’intérieur. La mode Sec fait l’air se sentir rafraîchissant dans un climat humide.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power
sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que le mode Dry et l’indicateur Auto fan
speed apparaisse sur l’écran de télécommande.
Dans le mode Sec, la température s’ajustera
automatiquement et le message
apparaîtra sur
l’écran de commande à distance.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
• La température /la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée lors de l’utilisation de ce
mode.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
opération _17
FRANÇAIS
Ventilateur
La mode de ventilateur peut être choisie pour aérer votre pièce. La mode de ventilateur sera utile
de rafraîchir l’air dans votre chambre.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power
sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Fan apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Ventilateur et ajuste
automatiquement la température selon la température
ambiante courante.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fanou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou, la vitesse de ventilateur va changer dans
l’ordre suivant : Low, Medium et High.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
18_ opération
operation de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Chauffage
Le climatiseur chauffe comme se refroidit. Chauffez votre pièce avec cet appareil souple dans le
froid de l’hiver.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power
sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Modesur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Heat apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Heat et chauffe
votre pièce.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :
Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fanou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée, le
chauffage s’arrêtera pendant un moment.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan
ou, la vitesse de ventilateur va changer dans
l’ordre suivant : Auto, Slience,Low, Medium et High.
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant
environ les minutes 3~5 au début pour empêcher
tous les souffles froids tandis que le climatiseur
réchauffe.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
• Puisque le climatiseur chauffe la pièce en prenant l’énergie calorifique de l’air extérieur,
la capacité de chauffage peut diminuer quand les températures extérieures sont
extrêmement basses. Utilisez un appareil de chauffage additionnel en combinaison avec
le climatiseur si vous vous sentez que le climatiseur réchauffe insuffisamment.
opération _19
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DELA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR
Le débit d’air peut être dirigé sur la position que vous désirez.
Circulation d’air verticale
Des lames de circulation se déplacent en haut et en bas.
1. Appuyez sur le bouton Airswing
sur la télécommande.
L’indicateur Air swing sera allumé et les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers
le bas continûment à circuler l’air.
Appuyez de nouveau sur le bouton Airswing
sur la télécommande, pour conserver la
direction du flux d’air dans une position constante.
Circulation d’air horizontale
Assurez-vous qu’une des goupilles de lame sortent des lames de circulation d’air ne sont pas
cassés.
1. Déplacez le levier de broche de lame vers la gauche ou vers la droite pour maintenir la
direction du débit d’air dans une position constante que vous préférez.
Faites attention extrêmement avec vos doigts tout en ajustant
la direction horizontale de circulation d’air.
Il y a un risque potentiel de blessures quand l’unité est mal
opérée.
Levier de goupille
de lame
ATTENTION
20_utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION DE TURBO
La fonction de Turbo sera utile de refroidir ou chauffer votre pièce rapidement et efficacement par le
fonctionnement à la vitesse maximum de ventilateur pendant 30 minutes.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power
sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Turbo
sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de Turbo apparaisse sur
l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne dans la vitesse de ventilateur
de Turbo et ajuste automatiquement la température
selon la température ambiante courante. L’unité
fonctionne pendant 30 minutes et fonctionne alors en
dernière mode utilisée, ou en mode Auto si la mode
Dry/Fan est la mode utilize le plus récemment.
La fonction de Turbo est seulement disponible dans la mode Auto/Cool/Heat. Si la fonction
de Turbo est choisie en mode Dry/Fan, la mode d’opération changera à Auto.
Pour déactiver la fonction Turbo
1. Appuyez sur le bouton Turbo sur la télécommande tandis que Turbo est en fonction.
Le climatiseur fonctionne en dernière mode utilisé, ou en mode Auto si la mode Dry/Fan est
la mode utilisée le plus récemment.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
• La temperature/ la vitesse de ventillateur ne peut pas être ajustée tout en utilisant cette
fonction.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
• Si vous appuyez sur le bouton Mode tandis que la fonction Turbo est activé, la function
sera annulée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Samsung MH035FAEA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à