MARK-10 Series 3 Digital Force Gauge Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Série 3
DYNAMOMÈTRES NUMÉRIQUES
Manuel d'utilisation
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
1
Merci...
Merci d'avoir acheté un dynamomètre numérique Mark-10 Série 3 conçu pour
les tests de traction et de compression de 0.5 N à 2 500 N en pleine échelle.
Ce dynamomètre constitue le composant indispensable pour le test des efforts
et des contraintes dans un système : il se compose généralement d'un banc
de test, de fixations et d'un logiciel de collecte des données.
Utilisé correctement, votre dynamomètre fonctionnera sans problème
pendant de nombreuses années. Les dynamomètres Mark-10 sont robustes et
utilisables pendant de nombreuses années en laboratoire ou en
environnement industriel.
Ce manuel d'utilisation contient les consignes de réglage, de sécurité et
d'utilisation. Les dimensions et les caractéristiques du produit sont également
fournies. Pour toute information complémentaire ou pour des réponses à vos
questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nos équipes d'assistance
technique et d'études se feront un plaisir de vous aider.
Tout utilisateur des dynamomètres Série 3 doit recevoir une formation complète sur les
procédures d'utilisation et de sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
1
PRÉSENTATION .................................................. 2
2 ALIMENTATION ................................................... 3
3 PRÉPARATION .................................................... 4
4 ÉCRAN D'ACCUEIL - COMMANDES .................. 5
5 MODES D'UTILISATION ...................................... 7
6 UNITÉS DE MESURE ........................................... 7
7 FILTRES NUMÉRIQUES ...................................... 8
8 INDICATEURS DE POINTS DE CONSIGNE ....... 8
9 COMMUNICATIONS ET SORTIES ...................... 9
10 ÉTALONNAGE ................................................... 10
11 AUTRES RÉGLAGES ........................................ 14
12 CARACTÉRISTIQUES ....................................... 17
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
2
1 PRÉSENTATION
1.1 Nomenclature
Qté
Référence
Description
M3-012
M3-20
M3-50
M3-100
M3-200
M3-500
1
12-1049
12-1049
12-1049
Étui de transport
1
AC1030 /
AC1031 /
AC1032
AC1030 /
AC1031 /
AC1032
AC1030 /
AC1031 /
AC1032
Adaptateur secteur avec prises US, UE et GB.
1
08-1026
08-1026
08-1026
Pile (dans le dynamomètre)
1
G1024
G1024
G1031
Rallonge
1
G1026
G1026
G1033
Cône
1
G1025
G1025
G1032
Ciseau
1
G1027
G1027
G1034
Rainure en V
1
G1029
G1029
G1036
Méplat
1
G1028
G1038
G1035
Crochet
1
N/A
G1039
G1037
Accouplement
1
-
Certificat d'étalonnage
1
09-1165
Câble USB
1
-
CD de ressources (pilote USB, manuels
d'utilisation, logiciel MESURTM Lite, logiciel de
démonstration du dynamomètre
MESURgauge, manuel d'utilisation)
1.2 Sécurité / Consignes d'utilisation
Attention !
Tenez compte de la capacité nominale du dynamomètre avant l'utilisation et vérifiez qu'elle n'est
pas dépassée. Un effort supérieur à 1,5 fois la capacité nominale de l'appareil peut endommager
le capteur dynamométrique interne. Une surcharge peut se produire même lorsque l'appareil est
éteint.
Les éléments généralement adaptés aux tests comprennent de nombreuses pièces manufacturées (ex.
ressorts, composants électroniques, fixations, couvercles, films, ensembles mécaniques, etc.) Ne doivent
pas être utilisées avec ce dynamomètre les pièces qui contiennent des substances ou des produits
inflammables, des pièces susceptibles de se briser en mettant l'utilisateur en danger, ou tout autre
composant pouvant présenter un danger lorsqu'il est soumis à un effort.
Les contrôles de sécurité et les procédures suivantes doivent être respectés avant et pendant l'utilisation
de l'appareil :
1. N'utilisez jamais le dynamomètre si vous constatez des signes visibles de détériorations sur
l'adaptateur secteur ou sur l'appareil.
2. Vérifiez que le dynamomètre reste toujours à l'abri de l'eau ou de tout autre liquide
électriquement conducteur.
3. Le dynamomètre ne doit être utilisé que par un technicien formé. Avant d'ouvrir le boîtier, le
dynamomètre doit être éteint et sa prise secteur doit être débranchée.
4. Avant un test, examinez attentivement les caractéristiques de l'échantillon. Les risques et
dangers doivent être évalués avant l'utilisation afin de vérifier que toutes les mesures de sécurité
ont été prises en compte et appliquées.
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
3
5. Équipez-vous d'une protection faciale et oculaire, particulièrement pour les tests d'échantillons
cassants susceptibles de se briser pendant l'utilisation. Soyez conscient des dangers causés par
l'énergie pouvant s'accumuler dans l'échantillon pendant le test. En cas de risque d'échec d'un
test, portez des protections personnelles supplémentaires.
6. Dans certains cas (ex. test d'échantillons cassants susceptibles de se briser ou pendant des
utilisations pouvant entraîner des situations dangereuses), il est fortement recommandé de
mettre en place un dispositif de protection afin de protéger l'utilisateur et son entourage contre les
fragments et les débris.
7. Éteignez le dynamomètre lorsqu'il n'est pas utilisé.
2 ALIMENTATION
Le dynamomètre est alimenté par une pile rechargeable NiMH 8,4 V ou par un adaptateur secteur.
Comme la pile peut se décharger d'elle-même, vous devrez peut-être la recharger l'appareil après une
période d'inactivité prolongée. Branchez le chargeur fourni dans la prise secteur et introduisez la prise du
chargeur dans la prise du dynamomètre (voir ci-dessous). La pile se recharge complètement en 8 heures
environ.
Attention !
Utilisez uniquement les chargeurs et les piles fournis avec l'appareil, faute de quoi vous risquez
d'endommager l'instrument.
Lorsque l'adaptateur secteur est branché, l'icône suivante s'affiche dans le coin inférieur gauche de
l'écran :
Lorsque l'adaptateur secteur n'est pas branché, le niveau d'alimentation de la pile s'affiche sur cinq
niveaux :
1. Lorsque la pile est chargée à plus de 75 %, l'indicateur suivant s'affiche :
2. Lorsque la charge de la pile est comprise entre 50% et 75%, l'indicateur suivant s'affiche :
3. Lorsque la charge de la pile est comprise entre 25% et 50%, l'indicateur suivant s'affiche :
4. Lorsque la pile est chargée à moins de 25%, l'indicateur suivant s'affiche :
5. Lorsque la charge de la pile est égale à environ 2 %, l'indicateur de niveau 4 clignote. Après
plusieurs minutes (la durée dépend de l'utilisation et du rétro-éclairage), l'appareil affiche le
message suivant : "BATTERY VOLTAGE TOO LOW. POWERING OFF”. Le dynamomètre
émet un signal sonore et s'éteint alors.
Vous pouvez configurer le dynamomètre pour s'éteindre automatiquement après une certaine période
d'inactivité. Voir le paragraphe Autres réglages pour plus d'informations.
Si la pile doit être remplacée, séparez les deux moitiés du dynamomètre pour y accéder. Voir le
paragraphe Préparation mécanique pour plus d'informations.
Connecteur USB
Prise jack d'alimentation
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
4
3 PRÉPARATION
3.1 Préparation mécanique
3.1.1 Orientation de l'axe de charge
Pour s'adapter à diverses conditions de test, l'axe de charge peut être orienté dans une des deux
positions ci-dessous. Pour changer l'orientation de l'axe de charge, desserrez les deux vis captives à
l'arrière du boîtier ; séparez les deux moitiés du boîtier, faites tourner une moitié de 180 degrés et
remontez. Faites attention de ne pas mettre en contact les fils à l'intérieur du boîtier lorsque vous
remontez les deux moitiés.
Axe du capteur
dynamométrique en bas
3.1.2 Montage sur une platine
Le montage correct est essentiel si le dynamomètre est monté sur un support ou un banc de test. L'insert
rond en acier avec un trou à l'arrière du boîtier est prévu pour résister à la charge pendant un test. Un
pied de centrage doit être utilisé (voir ci-dessous). Les platines de montage sur les bancs de test Mark-10
comprennent un pied de centrage et des trous lisses pour les quatre trous taraudés proches des coins du
boîtier. Deux trous supplémentaires sont prévus pour des vis métriques. Ces trous reçoivent des vis de
fixation du dynamomètre (les bancs de test Mark-10 comprennent un jeu de vis papillon pour le montage
du dynamomètre). Ces vis ne doivent pas
servir de support. Si un pied de centrage n'est pas utilisé, il
existe un risque de danger.
3.1.3 Montage des fixations sur le dynamomètre
L'axe de charge fileté du dynamomètre est prévu pour recevoir les fixations courantes avec les trous de
fixation femelles. Pour monter une fixation, vissez-la délicatement sur l'axe. Vérifiez que la fixation est
placée pour supporter la charge axiale par rapport à l'axe de charge du dynamomètre. Lorsque vous
utilisez une fixation, vérifiez qu'elle est fixée sur l'échantillon de façon à ne pas s'échapper pendant un
test pour éviter tour risque pour l'utilisateur et les personnes à proximité. Si vous utilisez une fixation d'un
autre fabricant que Mark-10, vérifiez qu'elle est fabriquée avec des matériaux et des composants
suffisamment résistants.
N'utilisez pas de contre-écrou ou d'outils pour serrer les fixations sur l'axe. Serrez uniquement à la
PLATINE DE MONTAGE DU
DYNAMOMÈTRE
PIED DE
CENTRAGE
MOITIÉ INFÉRIEURE DU
BOÎTIER DU
DYNAMOMÈTRE
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
5
main.
3.2 Installation du pilote USB
Pour communiquer via l'interface USB, installez le pilote USB fourni sur le CD de ressources. Les
consignes d'installation se trouvent également sur le CD et peuvent être téléchargées à l'adresse
www.mark-10.com.
Attention !
Installez le pilote USB avant de connecter physiquement le dynamomètre à un PC avec le
câble USB.
Le paragraphe Communications et sorties fournit des instructions supplémentaires sur la configuration et
l'utilisation des données fournies par le dynamomètre.
4 ÉCRAN D'ACCUEIL - COMMANDES
4.1 Écran d'accueil
Nom
Description
1
Indicateur de
traction/
compression
- indique une compression
- indique une traction
Ces indicateurs sont utilisés dans tous les écrans et les menus.
2
Mesures
maximales
Mesures maximales de traction et de compression. Ces mesures peuvent être
réinitialisée en appuyant sur ZERO ou en éteignant et rallumant le dynamomètre.
3
Mesure
principale
Mesure de l'effort actuel. Voir le paragraphe Modes d'utilisation pour plus
d'informations.
4
Barre de charge
Indicateur analogique signalant qu'une surcharge est imminente. Cette barre se
déplace à droite ou à gauche à partir du point central du graphique. Le
déplacement à droite indique une compression et une traction pour le
déplacement à gauche. Si des points de consigne sont activés, des marqueurs
triangulaires sont visibles. Les indicateurs correspondent à la charge actuelle et
ne reflètent pas nécessairement exactement la mesure principale (qui dépend du
mode d'utilisation). La touche ZERO ne réinitialise pas la barre de charge. Voir le
paragraphe Modes d'utilisation pour plus d'informations.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
6
5
Unités
Unité de mesure actuelle. Abréviations :
lbF Pound-force
kgF - Kilogramme-force
gF Gramme force
N - Newton
Remarque : toutes les capacités du dynamomètre ne réalisent pas les mesures
dans les unités ci-dessus. Voir le tableau capacité / résolution au paragraphe
Caractéristiques pour plus d'informations.
6
Mode
Mode actuel de la mesure. Abréviations :
RT - Temps réel (Real Time)
PC Compression maximale
PT Traction maximale
Voir le paragraphe Modes de fonctionnement pour plus d'informations sur
chaque mode.
7
Indicateur de
pile / adaptateur
secteur
Une icône représentant un adaptateur secteur ou un pile s'affiche en fonction des
conditions d'alimentation. Voir le paragraphe Alimentation pour plus
d'informations.
8
Voyant de
tolérance
supérieure /
inférieure
Correspond aux points de consigne programmés. Indicateurs :
valeur affichée est supérieure à la tolérance supérieure sur l'effort
valeur affichée est comprise dans les tolérances
valeur affichée est inférieure à la tolérance inférieure sur l'effort
9
Points de
consigne
Tolérances programmées pour les efforts. Utilisés principalement pour un test de
type échec/réussite. Les signaux 1 et 2 peuvent être présents (ou absents) en
fonction de la configuration affichée dans le menu Set Points (Points de
consigne).
4.2 Commandes
Libellé
principal
Fonction principale
Libellé
secondaire
Fonction secondaire
Allume/éteint le dynamomètre.
Appuyez brièvement pour allumer
l'appareil ; appuyez plus longtemps
pour l'éteindre. Actif uniquement si
l'écran est allumé.
ENTER
Diverses utilisations (voir les
paragraphes suivants).
ZERO
Réinitialise la mesure principale et les
mesures maximales.
(UP)
Remonte dans le menu et les sous-
menus.
MENU
Accède au menu principal
ESCAPE
Remonte d'un cran dans la hiérarchie
du menu.
MODE
Bascule entre les modes de mesure.
(DOWN)
Descend dans le menu et les sous-
menus.
DATA
Transmet la mesure actuelle à un
appareil externe via le port USB.
DIRECTION
Inverse l'écran pendant l'étalonnage et
alterne entre la traction et la
compression pendant la configuration
des points de consigne et d'autres
options des menus.
Remarque : les unités de mesure se configurent dans le menu. Voir le paragraphe Changement des
unités pour plus d'informations.
4.3 Navigation dans les menus - Notions de base
Le menu principal permet de configurer la plupart des fonctions et paramètres du dynamomètre. Pour
accéder à ce menu, appuyez sur MENU. Utilisez les touches UP et DOWN pour faire défiler les options.
La sélection en cours s'affiche en caractères clairs sur fond noir. Appuyez sur ENTER pour sélectionner
une option dans un menu, puis utilisez à nouveau UP et DOWN pour faire défiler les sous-menus.
Appuyez à nouveau sur ENTER pour sélectionner une option dans le sous-menu.
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
7
Pour sélectionner/désélectionner des paramètres, appuyez sur ENTER pour basculer entre ces deux
fonctions. L'astérisque (*) à gauche du libellé des paramètres indique si le paramètre est sélectionné.
Pour les paramètres nécessitant d'entrer des données, utilisez les touches UP et DOWN pour augmenter
ou diminuer leur valeur. Pour incrémenter automatiquement une valeur, maintenez enfoncé une des deux
touches. Lorsque la valeur voulue est atteinte, appuyez sur ENTER pour l'enregistrer et revenez au sous-
menu, ou appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir au sous-menu sans enregistrer la valeur.
Appuyez sur ESCAPE pour remonter d'un échelon dans la hiérarchie du menu jusqu'à l'écran du mode
normal d'utilisation.
Voir les paragraphes suivants pour plus d'informations sur le réglage de fonctions et de paramètres
particuliers.
5 MODES D'UTILISATION
Attention !
Pour chaque mode d'utilisation, si la capacité nominale de l'instrument est dépassée de plus de
110 %, l'écran affiche "OVER" pour indiquer une surcharge. Un son continu est émis (si l'alarme
sonore est activée) jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU ou que la charge diminue
jusqu'à un niveau de sécurité.
Les dynamomètres Série 3 offrent trois modes d'utilisation : Pour basculer entre les modes, appuyez sur
MODE dans l'écran d'accueil.
5.1 Temps réel (RT)
La mesure principale correspond à la mesure en cours.
5.2 Compression maximale (PC)
La mesure principale correspond à la mesure maximale de la compression. Si l'effort diminue à partir de
sa valeur maximale, la mesure maximale continue de s'afficher dans la zone d'affichage de la mesure
principale. Appuyez sur ZERO pour réinitialiser la valeur.
5.3 Traction maximale (PT)
Identique à la fonction Compression maximale (PC), mais pour les mesures de traction.
6 UNITÉS DE MESURE
Les dynamomètres Série 3 peuvent afficher trois unités de mesure. Pour changer l'unité, sélectionnez
Units (Unités) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
Le dynamomètre s'allume toujours avec l'unité sélectionnée.
UNITS
* lbF
kgF
N
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
8
7 FILTRES NUMÉRIQUES
Les filtres numériques permettent de lisser les mesures lorsque des interférences mécaniques ont lieu
dans l'espace de travail ou sur l'échantillon de test. Ces filtres utilisent la technique de la moyenne mobile
où les données consécutives sont envoyées dans une mémoire tampon. La mesure affichée est la
moyenne des valeurs contenues dans cette mémoire. En modifiant la longueur de la mémoire tampon, il
est possible de lisser les mesures. En sélectionnant la valeur 1, le filtre est désactivé puisque la moyenne
d'une valeur unique est la valeur elle-même.
Pour accéder aux réglages des filtres numériques, sélectionnez Filters (Filtres) dans le menu. L'écran
suivant s'affiche :
Deux filtres sont disponibles :
Current Reading (Mesure actuelle) S'applique à la vitesse de mesure maximale de
l'instrument.
Displayed Reading (Mesure affichée) S'applique à la mesure principale affichée.
Réglages possibles : 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Pour obtenir les meilleures performances de
l'instrument, il est recommandé de conserver le filtre de mesure actuel à sa valeur inférieure ; conservez
le filtre de mesure affichée à sa valeur supérieure pour une meilleure stabilité visuelle.
8 INDICATEURS DE POINTS DE CONSIGNE
8.1 Généralités
Les points de consigne sont utiles pour vérifier les tolérances (échec/réussite). Deux tolérances
(inférieure et supérieure) sont spécifiées et conservées dans la mémoire non volatile de l'instrument ; la
mesure principale est comparée à ces tolérances.
8.2 Configuration
Pour configurer les points de consigne, sélectionnez Set Points (Points de consigne) dans le du menu.
L'écran suivant s'affiche :
Il est possible d'activer un ou deux points de consigne, ou aucun. Pour basculer entre la traction et la
compression, appuyez sur la touche DIRECTION.
Si deux points de consigne sont activés, ils s'affichent en haut à gauche de l'écran. Si un seul point de
consigne est activé, "OFF" s'affiche à la place de la valeur. Si aucun point de consigne n'est activé, rien
ne s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
5.00
Lower Disabled
* Lower Enabled
3.50
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
8
Displayed Reading
128
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
9
Lorsque des points de consigne sont activés, les indicateurs suivants s'affichent à gauche de la mesure
principale :
- la valeur affichée est supérieure à la tolérance
supérieure sur l'effort (NO GO HIGH)
- la valeur affichée est dans les tolérances (GO)
- la valeur affichée est inférieure à la tolérance
inférieure sur l'effort (NO GO LOW)
Remarque : les indicateurs des points de consigne font référence à la mesure affichée et pas
nécessairement à la charge actuelle.
9 COMMUNICATIONS ET SORTIES
Les communications avec les dynamomètres Série 3 ont lieu via le port série micro-USB situé à gauche
du boîtier (voir l'illustration au paragraphe Alimentation). Les communications sont possibles
uniquement lorsque l'écran principal du dynamomètre est visible (et non dans un menu ou une
configuration).
La mesure actuelle est transmise lorsque vous appuyez sur la touche DATA. Pour une sortie continue, le
dynamomètre réagit également à la commande ASCII ‘?’ (sans apostrophes), terminée par le caractère
"retour chariot" (CR) ou par la combinaison "retour chariot/saut de ligne (CR/LF). Les réponses du
dynamomètre se terminent toujours par un retour chariot/saut de ligne. Toute erreur détectée est
rapportée sous forme d'un code d'erreur *10 (illegal command).
Les dynamomètres Série 3 peuvent envoyer des données individuelles ou des données continues aux
logiciels MESUR
TM
gauge et MESUR
TM
Lite.
9.1 Paramètres de communication
Pour configurer ces paramètres, sélectionnez USB Settings (Paramètres USB) dans le menu. L'écran
suivant s'affiche :
Les paramètres de communication sont en permanence configurés comme suit :
Bits de données : 8
Bits d'arrêt : 1
Parité : Aucun
Les autres paramètres sont configurés comme suit :
9.1.1 Vitesse de transmission (en bauds)
Sélectionnez la vitesse de transmission (en bauds) nécessaire à l'application. Elle doit être identique à
celle du récepteur.
USB SETTINGS
+ Baud Rate
+ Data Format
INSUFFISANT
OK
TROP ÉLEVÉ
CHARGE
POINT DE
CONSIGNE
SUPÉRIEUR
POINT DE
CONSIGNE
INFÉRIEUR
TEMPS
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
10
9.1.2 Format des données
Sélectionnez le format souhaité pour les données. L'écran suivant s'affiche :
Sélection
Description
Numeric + Units
(Numérique + Unités)
Le format de sortie comprend la valeur et l'unité de mesure. Les valeurs
de compression ont une polarité positive ; les valeurs de traction ont
une polarité négative.
Numeric Only
(Numérique uniquement)
Le format de sortie comprend seulement la valeur. Polarité identique à
celle ci-dessus.
Invert Polarity
(Inverser la polarité)
Les valeurs de compression ont une polarité négative ; les valeurs de
traction ont une polarité positive. Peut être sélectionné en plus de la
sélection Numeric + Units / Numeric Only.
Omit Polarity (Sans polarité)
Les deux directions sont formatées avec une polarité positive. Peut être
sélectionné en plus de la sélection Numeric + Units / Numeric Only.
Les données peuvent être transmises une par une en appuyant sur DATA.
10 ÉTALONNAGE
10.1 Réglage physique initial
Le dynamomètre doit être monté verticalement sur un banc de test ou sur une surface suffisamment
robuste pour supporter une charge égale à la capacité maximale de l'instrument. Il est recommandé
d'utiliser des tares ou des capteurs dynamométriques homologués ainsi que des supports et des fixations
adéquates. Ce matériel doit être utilisé avec précaution.
10.2 Étalonnage
1. Sélectionnez Calibration (Étalonnage) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
2. Appuyez sur DIRECTION pour inverser l'affichage le cas échéant. ENTER to continue. L'écran
suivant s'affiche :
CALIBRATION
Enter # cal points
(1 to 10)
Compression:
5
Tension:
5
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER.
DATA FORMAT
* Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
11
Le dynamomètre peut être étalonné jusqu'à 10 points dans chaque direction. Entrez le nombre
de points d'étalonnage dans chaque direction (compression et traction). Au moins un point doit
être sélectionné dans chaque direction.
Remarque : pour obtenir une précision de ±0,3%, il est recommandé d'étalonner le
dynamomètre par au moins 5 incréments pairs dans les deux directions (traction et compression).
Exemple : un dynamomètre de capacité 10 lbF doit être étalonné avec des charges de 2, 4, 6, 8
et 10 lb dans chaque direction.
3. Appuyez sur ESCAPE pour quitter le menu Calibration à tout moment. L'écran suivant s'affiche :
Si vous sélectionnez "Cancel" (Annuler), l'écran affiche la configuration de l'étalonnage.
Sélectionnez “Exit w/o saving” (Quitter sans enregistrer) pour revenir au menu sans enregistrer
les modifications.
4. Après avoir entré le nombre de points d'étalonnage, appuyez sur ENTER. L'écran suivant
s'affiche :
5. Placez le dynamomètre horizontalement sur une surface exempte de vibrations et appuyez sur
ZERO. Le dynamomètre calcule les décalages internes ; l'écran suivant s'affiche :
En cas d'échec :
6. L'écran suivant s'affiche après le calcul des décalages :
CALIBRATION
OFFSET
Sensor failed
Analog failed
CALIBRATION
OFFSET
Sensor passed
Analog passed
CALIBRATION
OFFSET
Please wait
CALIBRATION
OFFSET
Place force gauge
horizontally, then
press ZERO.
CALIBRATION
NOT COMPLETE
CancelA
Exit w/o saving
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
12
Montez les fixations des masses (supports, crochets, etc.) si nécessaire. Attendez avant de
monter des poids ou d'appliquer des charges d'étalonnage. Appuyez sur ENTER.
7. L'écran suivant s'affiche :
Faites fonctionner le capteur dynamométrique plusieurs fois (en pleine échelle si possible) et
appuyez sur ENTER.
8. L'écran suivant s'affiche :
Appliquez un poids égal à la pleine échelle de l'instrument et appuyez sur ENTER.
9. L'écran affiche d'abord "Please wait…" (Veuillez patienter) avant d'afficher :
Retirez la charge appliquée à l'étape 8 ; laissez les fixations en place et appuyez sur ZERO.
10. L'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
COMPRESSION
Ensure no load,
then press ZERO.
CALIBRATION
COMPRESSION
Gain adjust
Apply full scale load
10.00 lbF +/-20%,
then press ENTER.
CALIBRATION
COMPRESSION
Optionally exercise
sensor, then press
ENTER.
CALIBRATION
COMPRESSION
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
13
Utilisez les touches UP et DOWN pour ajuster la valeur de la charge. Les valeurs des charges
sont des incréments pairs par défaut indiqués par le nombre de données précédemment entrées
(des incréments pairs sont recommandés pour de meilleurs résultats). Exemple : si un
dynamomètre de capacité 50 lbF est étalonné et si 5 données sont sélectionnées, les valeurs par
défaut des charges sont 10, 20, 30, 40, et 50 lb. Appliquez la charge d'étalonnage. Appuyez
ensuite sur ENTER.
Recommencez l'opération ci-dessus en fonction du nombre de données sélectionnées.
11. Après avoir étalonné les points d'étalonnage, l'écran suivant s'affiche :
Appuyez sur ENTER.
12. L'écran suivant s'affiche :
Inversez l'orientation de l'axe du capteur dynamométrique en tournant le dynamomètre de
180 degrés. Appuyez sur DIRECTION pour inverser l'affichage. Montez ensuite les fixations. Les
écrans suivants effectuent la même procédure que pour la compression. Procédez de même.
13. A la fin de l'étalonnage de la tension, l'écran suivant s'affiche :
Pour enregistrer les données d'étalonnage, sélectionnez "Save & exit" (Enregistrer & quitter).
Pour quitter sans enregistrer les données, sélectionnez “Exit without saving” (Quitter sans
enregistrer).
14. Toutes les erreurs sont signalées par les écrans suivants :
CALIBRATION
COMPLETE
Save & exit
Exit w/o saving
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER
CALIBRATION
COMPRESSION COMPLETE
Reverse direction
for tension.
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER.
CALIBRATION
COMPRESSION
Apply load
1 OF 5
Enter load:
2.00 lbF
Press ENTER.
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
14
Affiché au début de l'étalonnage si une unité interdite est sélectionnée.
Vérifiez l'absence de balancement, d'oscillation ou de vibration de la charge, puis réessayez.
La masse d'étalonnage ne correspond pas à la valeur programmée.
Le point d'étalonnage donné est trop proche du point précédent.
11 AUTRES RÉGLAGES
11.1 Extinction automatique
Vous pouvez configurer le dynamomètre pour s'éteindre automatiquement suite à une période d'inactivité
lorsqu'il est alimenté par une pile. L'inactivité se définit par l'absence d'appui sur une touche ou de
modification de la charge inférieurs à 100. Pour accéder à cette fonction, sélectionnez Automatic
Shutoff (Extinction automatique) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
CALIBRATION
TENSION
Load too close
to previous.
Please try again.
CALIBRATION
COMPRESSION
Load too low.
Please try again.
CALIBRATION
Load not stable.
Please try again.
CALIBRATION
Units must be kgF.
Please try again
Press ENTER.
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
15
Sélection
Description
Désactivée
Désactivation de l'extinction automatique.
Activé
Activation de l'extinction automatique
Set Minutes
(Durée
d'inactivité)
Durée d'inactivité. Réglages possibles : 5 à 30 par incréments de 5 minutes.
Remarque : si l'adaptateur secteur est branché, le dynamomètre ignore ces réglages et reste allumé
jusqu'à ce que la touche POWER soit enfoncée.
11.2 Rétro-éclairage
Plusieurs réglages initiaux sont possibles à la mise sous tension du dynamomètre. Pour accéder à ces
réglages, sélectionnez Backlight (Rétro-éclairage) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
Sélection
Description
Off
Le rétro-éclairage est désactivé à la mise sous tension du dynamomètre.
On
Le rétro-éclairage est activé à la mise sous tension du dynamomètre.
Auto
Le rétro-éclairage est activé à la mise sous tension du dynamomètre, mais s'éteint
après une période d'inactivité (définie dans la sous-section Automatic Shutoff). Le
rétro-éclairage s'allume à nouveau à la reprise de l'activité. La durée d'inactivité se
programme en minutes avec l'option Set Minutes (Durée d'inactivité). Réglages
possibles : 1-10, par incréments de 1 minute.
Remarque : si l'adaptateur secteur est branché, le dynamomètre ignore ces réglages : le rétro-éclairage
continue de fonctionner. Sélectionnez On ou Off dans le menu Backlight (Rétro-éclairage) pour
activer/désactiver le rétro-éclairage comme si la touche Backlight était enfoncée.
11.3 Contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD)
Le contraste de l'écran est modifiable. Sélectionnez LCD Contrast (Contraste) dans le menu. L'écran
suivant s'affiche :
LCD CONTRAST
Set Contrast
10
BACKLIGHT
Off
On
* Auto
Set Minutes
1
AUTOMATIC SHUTOFF
* Disabled
Enabled
Set Minutes
5
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
16
Appuyez sur ENTER pour modifier le contraste. Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 25 (25
correspond au contraste le plus élevé).
11.4 Tonalités
Vous pouvez activer des tonalités pour toutes les touches et les alertes (surcharge, point de consigne,
etc.) Vous pouvez configurer l'alerte de Point de consigne pour émettre une tonalité brève ou longue
(jusqu'à ce que la charge revienne à une valeur comprise entre les points de consigne). Pour configurer
les fonctions associées à des tonalités sonores, sélectionnez Tones (Tonalités) dans le menu. L'écran
suivant s'affiche :
11.5 Mode initial
Cette section s'utilise pour configurer le mode initial à la mise sous tension du dynamomètre. Pour
accéder à ce réglage, sélectionnez Initial Mode (Mode initial) dans le menu. L'écran suivant s'affiche :
La valeur par défaut est Real Time (Temps réel).
11.6 Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut en sélectionnant Restore Defaults (Restaurer
réglages par défaut) dans le menu. Ces réglages sont indiqués au paragraphe Caractéristiques. L'écran
suivant s'affiche :
11.7 Informations / Écran d'accueil
L'écran suivant s'affiche au moment de l'allumage de l'appareil ; on peut y accéder à n'importe quel
moment en sélectionnant Information dans le menu.
Digital Force Gauge
Series 3
Model No: M3-50
Serial No: 1234567
Version: 1.0
(c) Mark-10 Corp.
RESTORE DEFAULT
SETTINGS?
No
Yes
INITIAL MODE
* Real Time
Peak Compression
Peak Tension
TONES
Keys
* Alerts
Set Points
* Momentary
Continuous
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
17
12 CARACTÉRISTIQUES
12.1 Généralités
Précision
±0,3% de la pleine échelle
Fréquence
d'échantillonnage
2.000 Hz
Alimentation
Secteur ou pile rechargeable. Le voyant de pile déchargée s'affiche lorsque la pile est
déchargée : le dynamomètre s'éteint automatiquement quand la décharge devient
critique.
Autonomie de la pile
Rétro-éclairage activé : jusqu'à 7 heures d'utilisation ininterrompue
Rétro-éclairage désactivé : jusqu'à 24 heures d'utilisation ininterrompue
Unités de mesure
lbF, gF, kgF, N (en fonction du modèle)
Sécurité en cas de
surcharge
200% de la pleine échelle (affiche "OVER" à partir de 110 %)
Poids (dynamomètre
seul)
M3-012 M3-100 : 0.33 kg
M3-200 M3-500 : 0.41 kg
Accessoires fournis :
Étui de transport , ciseau, cône, rainure en V, crochet, méplat, rallonge, adaptateur
secteur, pile, câble USB, CD de ressources (pilote USB, logiciel MESUR Lite, logiciel
MESURgauge DEMO et manuel d'utilisation), certificat d'étalonnage avec traçabilité NIST
Environnement
40 - 100°F, humidité maxi 96 %, sans condensation
Garantie
3 ans (voir votre contrat pour plus d'informations)
12.2 Réglages d'usine
Paramètre
Réglage
Points de consigne
Supérieur
Désactivé (par défaut 80 % de la pleine échelle s'il est activé)
Inférieur
Désactivé (par défaut 40% de la pleine échelle s'il est activé)
Filtres
Actif
8
Affiché
128
Rétro-éclairage
Auto
Minutes
1
Sortie USB
Désactivée
Vitesse de transmission
9 600
Format des données
Numérique + unités
Extinction automatique
Activé
Minutes
5
Tonalités
Touches
Activé
Alertes
Activé
Points de consigne
Momentanés
Mode initial
Temps réel
Unités
lbF
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
18
12.3 Capacité, résolution & variation du capteur dynamométrique
12.4 Dimensions
Pouces [mm]
Filetage
Méplat
M3-012 M3-100
#10-32 UNF
5/16 [7.94]
M3-200 M3-500
5/16-18 UNC
5/16 [7.94]
Modèle lbF kgF gF N
Variation du capteur
dynamométrique
pouces [mm]
M3-012
0,12 x 0,0001
-
50 x 0,05
0,5 x 0,0005
0,005 [0,13]
M3-025
0,25 x 0,0002
-
100 x 0,1
1 x 0,001
0,010 [0,25]
M3-05
0,5 x 0,0005
-
250 x 0,2
2,5 x 0,002
0,010 [0,25]
M3-2
2 x 0,002
1 x 0,001
-
10 x 0,01
0,010 [0,25]
M3-5
5 x 0,005
2,5 x 0,002
-
25 x 0,02
0,010 [0,25]
M3-10
10 x 0,01
5 x 0,005
-
50 x 0,05
0,010 [0,25]
M3-20
20 x 0,02
10 x 0,01
-
100 x 0,1
0,010 [0,25]
M3-50
50 x 0,05 25 x 0,02 - 250 x 0,2 0,010 [0,25]
M3-100
100 x 0,1
50 x 0,05
-
500 x 0,5
0,010 [0,25]
M3-200
200 x 0,2
100 x 0,1
-
1000 x 1
0,010 [0,25]
M3-500
500 x 0,5
250 x 0,2
-
2500 x 2
0,010 [0,25]
MÉPLAT 5/16 ORIENTATION
NON GARANTIE
FILETAGE
Dynamomètres numériques rie 3 Manuel d'utilisation
19
Depuis 1979, Mark-10 est à la pointe de l'innovation dans le domaine des mesures des
couples et des efforts. Notre objectif est de mériter la satisfaction complète de nos clients
grâce à l'excellence des produits étudiés, de leur fabrication et du service à la clientèle.
Pour des applications OEM, nous pouvons modifier nos produits standard ou fabriquer des
modèles spéciaux. Notre équipe technique se réjouit à l'avance de répondre à toute
demande particulière. N'hésitez pas à nous contacter pour obtenir des informations
supplémentaires ou apporter des suggestions permettant d'améliorer nos services.
F
orce and torque measurement engineered better
Ma
rk-10 Corporation
11 Dixon Avenue
Copiague, NY 11726 USA
Tél : 631-842-9200
Fax : 631-842-9201
Internet : www.mark-10.com
E-mail : info@mark-10.com
3
2-1122-2
0116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MARK-10 Series 3 Digital Force Gauge Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi