Westinghouse 6332500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Beginning at sides and working at an angle, peel protective coating (if applicable) from face plate
(A) (see fig. 1).
3. Position flat side of mounting plate (C) against ceiling at mounting location and mark outer holes
(O) with a pencil.
4. Drill a 1/4 inch hole at each pencil mark then insert drywall anchors (E) by gently tapping with a
hammer.
5. Thread outlet box wires through center opening in mounting plate (C).
6. Position mounting plate (C) with outer holes (O) over drywall anchors (E) and secure with screws
(K), then secure mounting plate (C) to outlet box (J) with outlet box screws (P).
7. Identify color coding of fixture wires.
8. Connect the black wire from the fixture with the black wire (live wire) from the outlet box (J) by
wire connector (G), and wrap the wire connector (G) with electrical tape for a more secure
connection.
9. Connect the white wire from the fixture with the white wire (neutral wire) from the outlet box (J)
by wire connector (G), and wrap the wire connector (G) with electrical tape for a more secure
connection.
10. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on mounting plate (C) (see fig.1).
11. Wrap the bare grounding wire from the fixture canopy around the green grounding screw stem
(H) on the mounting bar leaving enough excess wire. Connect the greenish grounding wires from
hanging cord and excess grounding wire from the fixture canopy with the grounding wire from
outlet box (J) by using a wire connector (G), then wrap the wire connector (G) with electrical tape
for a more secure connection.
12. Tuck wires inside outlet box (J).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Rep
lace face plate (A) over mounting plate (C) and secure into place with cap nuts (B).
2. Place metal shade(s) (L) into holder(s) (M) and secure with retaining ring(s) (N).
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Turn power back on at circuit box.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
SCREW (K)
OUTER
HOLES (O)
*GROUND
WIRE
*OUTLET
BOX (J)
METAL
SHADE (L)
RETAINING
RING (N)
CAP NUTS (B)
*OUTLET BOX
SCREWS (P)
HOLDER (M)
DRYWALL
ANCHORS (E)
MOUNTING
PLATE (C)
WIRE
CONNECTORS (G)
FACE
PLATE (A)
SIDE HOLE (I)
*GREEN GROUNDING
SCREW (H)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
VIS (K)
TROUS
EXTERIEURS (O)
*FIL DE MISE
A LA TERRE
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (J)
ABAT-JOUR EN
MÉTAL (L)
LA BAGUE DE
RETENTION (N)
ECROUS
CAPUCHONS (B)
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (P)
SUPPORT (M)
ANCRAGES DE
CLOISON SÈCHE (E)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (H)
TROU
LATERAL (I)
PLAQUE DE
FIXATION (C)
CONNECTEURS
DE FIL (G)
PLAQUE
AVANT (A)
TROU LATERAL (I)
*VIS DE MISE A LA
TERRE (VERTE) (H)
W-526
102818
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for a
period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or
implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, contact us toll free at 1-888-417-6222.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any
packing materials (see figure 1).
WARNING:
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is
essential for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not
damage electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components
are damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are
provided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before
1985 have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
Owners Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d’éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d’achat. La présente garantie se
substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la
foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages
survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de courant
électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si ce produit ne fonctionne pas, pour une raison quelconque couverte par cette garantie, contactez-
nous gratuitement au numéro suivant : 1-888-417-6222.
MISE EN GARDE: L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de
commencer l’installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur
ou un plafond, nendommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si
l’un des composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, n’installez
pas cet appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit où vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely
supported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to
clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic
lacquer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of
the brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass
fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all
metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
FIXTURE
WIRES:
Black
HOUSE
WIRES:
Black
(Hot)
HOUSE
WIRES:
White
(Neutral)
HOUSE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
White
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Replacez la plaque avant (A) par-dessus la plaque de fixation (C) et fixez bien en place à l’aide de(s) l’écrou(s)
capuchon (B).
2. Placez les stores métalliques (L) dans le (s) support (s) (M) et fixez-les avec la (les) bague (s) de retenue (N).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. En commençant par les côtés et en travaillant en angle, enlevez la couche protectrice (s’il y a lieu) de la plaque
avant (A) (voir fig. 1).
3. Placez le côté plat de la plaque de montage (C) contre le plafond à l’emplacement de montage et marquez les
trous extérieurs (O) avec un crayon.
4. Percez un trou de 1/4 de pouce dans chaque marque de crayon, puis insérez les chevilles (E) en tapotant
doucement avec un marteau.
5. Faites passer les fils de la boîte de sortie de courant par l’ouverture centrale de la plaque de fixation (C).
6. Placer la plaque de montage (C) avec les trous extérieurs (O) sur les ancrages de cloison sèche (E) et fixer avec
les vis (K), puis fixer la plaque de montage (C) sur la boîte de sortie (J) avec des vis de boîte de sortie (P)
7. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage.
8. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (J) près du
capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(G) avec du ruban isolant.
9. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (J) près du
capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(G) avec du ruban isolant.
10. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque de fixation (C)
(voir fig. 1).
11.Enveloppez le fil nu de mise à la terre du plafonnier autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (H) sur la
barre de montage tout en laissant suffisamment de fil. Raccordez le fil de mise à la terre verdâtre du fil
suspendu et l’excès de fil de mise à la terre du plafonnier avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie (J) à
l’aide d’un capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion (G) plus sécuritaire, enveloppez le capuchon
de connexion avec du ruban isolant.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (J).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Vuelva a colocar la placa delantera (A) sobre la placa de montaje (C) y asegúrela en su lugar con la(s) tuerca(s)
tapa (B).
2. Coloque la(s) pantalla(s) de metal (L) en el(los) soporte(s) (M) y asegúrela(s) con el(los) anillo(s) de sujeción (N).
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Comenzando desde los lados y trabajando en forma de ángulo, quite el recubrimiento protector (si corre
sponde) de la placa delantera (A) (vea la Fig. 1).
3. Coloque la parte plana de la placa de montaje (C) contra el techo en el lugar de montaje y marque con un
lápiz la posición de los agujeros exteriores (O).
4. Perfore un agujero de 1/4 pulg. (6 mm) en cada marca hecha con lápiz e inserte los anclajes de el panel de
yeso (E) golpeándolos suavemente con un martillo
NOTE: Para obtener mayor soporte, también se puede colocar los anclajes de el panel de yeso y los tornillos
en los agujeros’ de soporte adicional (F).
5. Pase los cables de la caja de embutir a través de la abertura central de la placa de montaje (C).
6. Coloque la placa de montaje (C) con los agujeros exteriores (O) sobre los anclajes de pared (E) y asegúrela con
los tornillos (K), entonces asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir (J) usando los tornillos de la caja
de embutir (P).
7. Identifique el color de los cables de su artefacto.
8. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (J) usando el
conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más
segura.
9. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (J) usando el
conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más
segura.
10. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (H) en el agujero lateral (I) de la placa de montaje
(C) (vea la Fig. 1).
11. Enrolle el cable de puesto a tierra sin aislación del dosel del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde
de puesto a tierra (H) sobre la barra de montaje dejando bastante excedente de cable. Conecte el cable de
puesto a tierra color verdusco del cable colgante y el excedente de cable de puesto a tierra del dosel del
artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir (J) usando un conector para cables (G). Luego,
enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura.
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (J).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes
de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente
el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil déclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à
récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el
aparato tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
a tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de puesto a
tierra)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
TORNILLO (K)
AGUJEROS
EXTERIORES (O)
*CABLE DE
PUESTO A
TIERRA
*CAJA DE
EMBUTIR (J)
PANTALLA
DE METAL (L)
ANILLO DE
SUJECION (N)
TUERCAS
TAPA (B)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (P)
SOPORTE (M)
ANCLAJES PARA
PANELES DE YESO (E)
PLACA DE
MONTAJE (C)
CONECTORES
PARA CABLES (G)
PLACA
DELANTERA (A)
AGUJEROS LATERAL (I)
*TORNILLO VERDE
DE PUESTO A TIERRA (H)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6332500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi