Philips SBCRU252 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Installation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Test de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage automatique de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Touches et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nomenclature des marques/équipements. . . . . . . . . . . . . . 56-67
Informations pour le consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1. Introduction
Merci d’avoir acheté cette télécommande universelle Philips SBC RU252.
Une fois installée, vous pouvez l’utiliser avec 2 appareils différents:
téléviseur et magnétoscope ou lecteur/enregistreur de DVD.
Pour plus de détails sur l’installation de cette télécommande, reportez-vous à
la section ‘Installation de la télécommande’.
2. Installation de la télécommande
Insertion des piles
1 Faites coulisser le couvercle dans la direction
indiquée par la flèche.
2 Insérez deux piles de type R03, UM4 ou AAA
dans le sens indiqué dans le compartiment.
3 Refermez le couvercle.
Test de la télécommande
Cette télécommande est compatible avec la plupart des appareils Philips.
Sachant que les signaux de la RU252 peuvent varier selon les marques et
même selon les modèles, il est conseillé de vous assurer de son
fonctionnement avec chacun de vos équipements.
L’exemple suivant (TV) montre comment procéder. Répétez cette procédure
pour les autres appareils (magnétoscopes et lecteurs/enregistreurs de DVD)
à utiliser avec la RU252.
Exemple - téléviseur:
1 Allumez le téléviseur manuellement ou à l’aide de la télécommande
d’origine. Activez le canal 1.
2 Appuyez sur la touche TV de la RU252 pour
sélectionner le téléviseur.
3 Assurez-vous que toutes les touches fonctionnent. Pour connaître la
fonction des touches, reportez-vous à la section ‘3. Touches et fonctions’.
Si le téléviseur réagit à toutes les touches, la RU252 est prête.
Si le téléviseur ne réagit absolument pas ou pas à toutes les
commandes, reportez-vous aux instructions de la section
‘Réglage de la télécommande’.
8
Mode d'emploi
Français
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 8
Réglage de la télécommande
Cette opération n’est nécessaire que si la RU252 ne fonctionne pas ou
seulement partiellement avec votre appareil. La raison en est que la RU252
ne reconnaît pas la marque ni/ou le modèle ; dans ce cas, vous devez la
configurer en conséquence.
L’exemple suivant (TV) montre comment procéder. Répétez cette procédure
pour les autres appareils (magnétoscopes et lecteurs/enregistreurs de DVD)
à utiliser avec la RU252.
Exemple - téléviseur:
1 Allumez le téléviseur manuellement ou à l’aide de la télécommande
d’origine. Activez le canal 1.
2 Recherchez la marque de votre téléviseur dans la nomenclature qui
accompagne le présent manuel. Un ou plusieurs codes à quatre chiffres
figurent à la suite de la marque. Prenez note du premier.
Attention ! Les tableaux des téléviseurs, des magnétoscopes et des lecteurs
de DVD sont différents. Veillez à noter le code du tableau correspondant.
3 Maintenez la touche TV enfoncée pendant 3
secondes : le voyant vert doit rester allumé.
4 Saisissez le code noté à l’étape 2 à l’aide des
touches numériques .
Le voyant vert doit maintenant clignoter
deux fois. Le témoin lumineux vert de la
fenêtre de sélection clignote encore deux fois.
S’il ne clignote qu’une fois, c’est parce que le
code saisi est erroné ou que vous avez fait une faute de saisie.
Recommencez à partir de l’étape 2.
5 Dirigez la RU252 vers le téléviseur et assurez-vous qu’elle fonctionne
correctement.
Si le téléviseur réagit à toutes les touches, la RU252 est configurée
correctement. N’oubliez pas de prendre note de votre code.
Si l’appareil ne réagit absolument pas, ou si certaines touches
sont inopérantes, reprenez la procédure à partir de l’étape 2 et
essayez le code suivant dans la liste.
9
Mode d'emploi
Français
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 9
Réglage automatique de la télécommande
Si vous ne trouvez pas le code de la marque de votre matériel, vous pouvez
également laisser la télécommande le rechercher automatiquement.
Exemple - téléviseur:
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez un canal (par exemple, le canal 1) à
l’aide de la télécommande d’origine. La RU252 renvoie le message
‘Éteindre le téléviseur’ pour tous les modèles qui sont enregistrés dans
sa mémoire.
Insérez un disque ou une bande dans le lecteur ou le magnétoscope et
lancez la lecture .
2 Maintenez les touches 1 et 3 de la RU252
enfoncées simultanément pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le voyant vert reste allumé.
3 Appuyez de nouveau sur la touche Standby et
maintenez-la enfoncée.
La RU252 transmet alors successivement tous les signaux de sortie TV
connus.
Le voyant vert clignote à chaque transmission
d’un code.
4 Lorsque vous éteignez votre téléviseur (mode
de veille), relâchez immédiatement la touche
Standby de la RU252.
-La RU252 a détecté un code fonctionnant sur
votre téléviseur.
5 Vérifiez que vous pouvez utiliser toutes les fonctions de votre téléviseur
à l’aide de la RU252.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez relancer la configuration
automatique. La RU252 recherche alors un code susceptible de
fonctionner.
Une fois que la RU252 a transmis tous les codes, la recherche
automatique s’arrête et le témoin lumineux vert cesse de clignoter.
La programmation automatique d'un téléviseur prend 5 minutes
maximum. Pour les magnétoscopes/lecteurs de DVD, cette opération
prend 6 minutes.
10
Mode d'emploi
Français
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 10
3. Touches et fonctions
L’illustration de la page 3 présente toutes les touches et leur fonction.
1 y Standby . . . . . . . . . mise sous tension et hors tension d’un téléviseur,
magnétoscope ou lecteur de DVD.
2 Voyant . . . . . . . . . . . . . - s’allume en vert lors de l’envoi d’un signal IR ;
- clignote en vert lors de la saisie d’un code et du
réglage automatique de la télécommande.
3 TV - VCR/DVD. . . . . choix de l’appareil: TV, VCR ou DVD.
4 s (Mute) . . . . . . . . . . coupe le son du téléviseur.
5 - PROG +. . . . . . . . . . choix d’un canal précédent ou suivant.
6 (Menu) . . . . . . . . 16/9: téléviseur
Activation/désactivation du menu:
magnétoscope/lecteur de DVD
7 Touches
numériques. . . . . . . . sélection directe des canaux et autres fonctions.
8 SHIFT . . . . . . . . . . . . . accès aux autres fonctions. Si vous maintenez
cette touche enfoncée en appuyant sur une autre
touche, cette dernière remplit une autre fonction.
Exemple:
SHIFT + PROG+: . . 'menu précédent'
SHIFT + PROG-: . . 'menu suivant'
SHIFT + VOL+:. . . . 'menu de droite'
SHIFT + VOL-: . . . . 'menu de gauche'
SHIFT + . . . . . . Activation/désactivation du menu
Essayez d’autres combinaisons avec la touche Shift pour déterminer les
fonctions disponibles avec votre matériel. Seules les fonctions disponibles sur
la télécommande d’origine sont accessibles.
9 . . . . . . . . . . . . . . . . active la fonction télétexte.
0 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte rouge
- rembobinage (magnétoscope/DVD)
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte verte
- arrêt (magnétoscope/DVD)
0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . enregistrer (magnétoscope/DVD)
;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte jaune
- pause (magnétoscope/DVD)
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte bleue
- avance rapide (magnétoscope/DVD)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - touche télétexte blanc
- lecture (magnétoscope/DVD)
! . . . . . . . . . . . . . . . . désactive la fonction télétexte.
@ -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . . choix entre un numéro de canal à un ou deux
chiffres.
# OK . . . . . . . . . . . . . . . . confirmation de votre choix.
$ - VOL + . . . . . . . . . . . . réglage du volume du téléviseur.
% AV . . . . . . . . . . . . . . . . . passage d’une entrée externe de votre matériel à
une autre.
Remarque ! Les touches VOL – /VOL + et s (muet) permettent de régler le
volume du téléviseur même si vous utilisez simultanément votre
magnétoscope, lecteur de DVD ou décodeur satellite.
Si le téléviseur ne réagit absolument pas ou pas à toutes les
commandes, reportez-vous aux instructions de la section
‘Réglage de la télécommande’.
Il est peut-être nécessaire de spécifier un code différent.
11
Mode d'emploi
Français
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:56 Page 11
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste. The correct
disposal of your old product will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants
recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit
signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et
ses effets nocifs sur la santé.
Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät
die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Informatie voor de consument
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer
op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-
richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden
ingezameld.
GB
F
D
NL
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:57 Page 68
     
  
         
        
.
       
  ,       
 2002/96/
      
    
 .
       
          
.        
        
  .
Information till konsumenten
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och
komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det
europeiska direktivet 2002/96/EG
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter
på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och
hälsa.
Information til kunden
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af
høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret
på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det
europæiske direktiv 2002/96/EC
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter
sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores
Informasjon til forbrukerne
Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy
kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt.
Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt,
betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet
2002/96/EU
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske
produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
N
DK
S
GR
RU252ok.qxd:RU252.qxd 17/08/07 15:57 Page 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips SBCRU252 Manuel utilisateur

Catégorie
Télécommandes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à