Hansgrohe 14127821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Recommended water
pressure
Pression d’eau recom-
mandée
Presión recomendada en
servicio
15 - 75 psi
Max. water pressure Pression d’eau maximale Presión máximo en
servicio
145 psi
Recommended hot
water temp.
Température recommandée
pour l’eau chaude
Temp. recomendada del
agua caliente
10° – 140°F *
Max. hot water temp. Température maximale
pour l’eau chaude
Temperatura max. del
agua caliente
180° F*
Hole size in mounting
surface
Dimension du trou dans la
surface de montage
Tamaño del oricio en la
supercie de montaje
1⅜"
Max. mounting surface
depth
Épaisseur maximale de la
surface de montage
Profundidad máxima de
la supercie de montaje
1⅝"
Flow rate Débit Caudal máximo 1.3 gpm
Technical Information / Données techniques / Datos técnicos
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la tempéra-
ture du chaue-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua
3
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
This faucet may be used with a continuous
ow water heater if the ow pressure is at
least 0 psi.
This faucet includes lters which
must be used as they protect the
faucet from debris in the water.
Failure to install the lters may
result in unsatisfactory perfor-
mance of the faucet.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product
in a safe place. The receipt is required should it
be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
commande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. �ssurez- �ssurez-�ssurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Ce robinet peut être utilisé avec un chaue-
eau instantané pourvu que le débit pression
soit d’au moins 0 psi.
Les ltres compris avec ce robi-
net doivent être utilisés car ils
protègent le robinet contre les
débris de l’eau.
Si ces ltres ne sont pas instal-
lés, il est possible que le robi-
net n’ore pas un rendement
satisfaisant.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, Hansgrohe
recomienda que la instalación de esta unidad
esté a cargo de un plomero profesional
matriculado.
�ntes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. �segúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
Este grifo se puede usar con un calentador de
agua de ujo continuo si la presión del ujo
es 0 psi como mínimo.
Este grifo incluye ltros que
se deben usar puesto que lo
protegen contra los desechos
que contiene el agua.
Si no se instalan los ltros, el
grifo puede funcionar en forma
insatisfactoria.
8
Installation
Installez la tirette.
Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur
la surface de montage.
Installez la rondelle en bre, la rondelle métal-
lique et l’écrou de montage (1).
Serrez l’écrou de montage à la main ().
Français
Serrez les vis de pression à l’aide d’un tourn-
evis.
Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt.
Installez les ltres.
Si ces ltres ne sont pas
installés, il est possible que
le robinet n’ore pas un
rendement satisfaisant.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude
et d’eau froide aux adaptateurs.
Utilisez deux clés, tel qu’illustré.
Assurez-vous que les tuyaux
ne s’entortillent pas.
Installez l’obturateur à clapet.
Testez le robinet. Vériez l’étanchéité de tous
les raccords.
Réglez la butée limite d’eau chaude (en op-
tion).
Français
10 mm
19 mm
10
Français
Installez l’obturateur à clapet
Retirez le plongeur.
Dévissez la collerette de l’obturateur du raccord
en T.
Dévissez la queue du raccord en T.
Enveloppez les lets avec du ruban de Téon.
Installez la queue sur le raccord en T.
Installez le joint d’étanchéité sur la collerette.
Déposez la collerette dans la sortie de l’évier.
Installez le joint mack, l’anneau de friction, l’écrou
de retenue, le raccord en T et la queue sur la col-
lerette.
Serrez l’écrou de retenue.
Mettez le plongeur dans l’obturateur.
Installez les deux joints d’étanchéité de
l’articulation à rotule sur la tige à rotule.
Installez la tige à rotule sur le raccord en T.
L’extrémité de la tige doit passer au travers de la
boucle dans le bas du plongeur.
Serrez l’écrou de l’articulation à rotule.
Faites glisser la tringle sur l’extrémité de la tirette.
Serrez la vis.
Testez l’obturateur. Le cas échéant, modiez la posi-
tion de la tringle sur la tige à rotule.
Lorsque vous serez satisfait, installez la xation à res-
sort sur la tige à rotule.
11
Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option)
Poussez le cache-vis dans la poignée à l’aide d’une clé
hexagonale de 4 mm ().
Desserrez la vis de la poignée (4 tours complets) (3).
Enlevez la poignée (4) et retirez le cache-vis.
Enlevez le capot sphérique.
Retirez la vis de la poignée (1).
Enlevez la butée limite d’eau chaude ().
Remettez en place la butée limite d’eau chaude de
sorte que l’onglet de la cartouche soit dans la fente
voulue de la butée.
Les températures indiquées sur le schéma présupposent
que la température du chaue-eau est réglée à 140°
F pour l’eau chaude et à 50° F pour l’eau froide, à
raison d’une pression d’arrivée d’eau de 45 psi.
Remettez le capot sphérique en place
(1).
Réinstallez la vis de la poignée ().
Serrez la vis (4 tours complets).
Remettez la poignée en place (1).
Serrez la vis (). Installez le cache-vis
(3).
Ouvrez l’eau et vériez le robinet.
Français
1
If the ow of water diminishes over
time, remove the hose lters.
Flush the lters with clear water.
Install the lters.
on
ouvert
abierto
hot
chaud
caliente
o
fermé
cerrar
cold
froid
frío
Si le débit d’eau diminue avec le
temps, retirez les ltres de tuyau.
Rincez les ltres à l’eau claire.
Installez les ltres.
Si el caudal de agua disminuye
con el tiempo, retire los ltros de la
manguera.
Lave los ltros con agua limpia.
Instale los ltros.
User Instructions / Instructions de service / Instrucciones para el
usuario
17
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
1
3
4
5
7
8
10
11
1.1
18
1 handle poignée mando 1411XX0
1.1 screw cover cache vis tapón 338000
ange capot sphérique orón 883XX0
3 nut écrou tuerca 884000
4 cartridge cartouche cartucho 785000
5 handle screw vis tornillo 5140000
seal joint junta 885000
7 cartridge adapter adapteur pour car-
touche
adaptador cartucho 88000
8 pull rod tirette tirador 57XX0
supply hose exible de raccorde-
ments
conexión exible 5141000
10 xing set xation set de jación 131000
11 drain obturateur à clapet vaciadores 8850XX0
XX = nish
00 chrome
 oil rubbed bronze
8 brushed nickel
 rubbed bronze
XX= Couleurs
00 chromé
 bronce essuye a l'huile
8 brushed nickel
 bronce ponce
XX= �cabados
00 cromado
 bronce aceitado
8 brushed nickel
 bronce viejo
1
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very dierent materials to comply with the needs of the market with
regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
�cids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when
cleaning faucets and showers:
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause considerable dam-
age.
Never mix one cleaning material with another.
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive eect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads, or micro
ber cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:
Clean the faucets and showers as and when required
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the cleaner on the
xture longer than necessary.
Regular cleaning can prevent calcication.
When using spray cleaners, spray rst onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as droplets can enter
openings and gaps and cause damage.
�fter cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.
Please note: if the surface is already damaged, the eect of cleaning materials will cause further damage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très diérents pour répondre aux besoins du
marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de cesCertaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces
produits an d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes
lors du nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spéciquement pour les articles de robinetterie et de douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car
ils pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou
chions microbre non appropriés.
0
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants : De plus, tenez compte des conseils suivants :De plus, tenez compte des conseils suivants :
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les Ne laissez pas le produit sur lesNe laissez pas le produit sur les
articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chion. Ne vaporisez jamais directe- Ne vaporisez jamais directe-Ne vaporisez jamais directe-
ment sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’inltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci.
�près le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinetterie; rincez
donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des blessu-
res.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer
las exigencias del mercado respecto al diseño y la functionalidad.
Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
Usar sólo detergentes previstos expecícamente para este campo de aplicación.
No aplicar detergentes que contengan hipoclorito sódico, ácido chlorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños
importantes.
Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente.
Por regla general no se deben mezclar detergentes.
Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.
Se tienen que seguir siempre las instrucciones de uso de los fabricantes de los detergentes.
La limpieza tiene que ser realizada según la dosicación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las
necesidades especícas del mismo.
Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar las incrustaciones de cal.
No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así, porque el
líquido puede entra en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.
Después de la limpieza hay que aclarar con suciente agua para eliminar completamente el resto de detergente.
La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Hansgrohe 14127821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à