Kenmore 70222 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Dryer Installation Instructions
Instrucciones de instalación de la secadora
Instructions d’Installation de la sécheuse
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...25 / Table des Matières...49
Kenmore®
Gas & Electric Dryer
Secadora a gas y eléctrica
cheuse à gaz et électrique
P/N W10850306A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
49
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ........................................... 49
EXIGENCES D’INSTALLATION ......................................... 51
Outillage et pièces .................................................... 51
EXIGENCES D’EMPLACEMENT ........................................52
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE –
CANADA UNIQUEMENT ................................................ 54
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE
À GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA .................................55
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ................ 57
RACCORDEMENT AU GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA ... 57
L’ÉVACUATION ................................................................58
Exigences concernant l’évacuation ............................58
Planicationdescircuitsdeconduits ..........................59
Installation du système d’évacuation ........................ 60
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ALIMENTATION ........ 60
RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ÉVACUATION ............ 62
ÉTABLIR L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE.............................62
ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION .....63
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE
DE LA PORTE (FACULTATIF) ...........................................64
DÉPANNAGE .................................................................. 66
ASSISTANCE OU SERVICE ..................... Couverture arrière
Date d’achat : ____________________________________
Date d’installation : _______________________________
Installateur : _____________________________________
Numéro de modèle : ______________________________
Numéro de série : _________________________________
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
51
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILLAGE ET PIÈCES
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires à toutes les installations :
Niveau Tournevis Phillips n° 2 Cisaille de ferblantier
(pour l’installation
d’un nouveau conduit)
Tournevis à lame plate
Clé à molette avec ouverture
jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à
douille hexagonale
Cisaille de ferblantier
(pour l’installation d’un
nouveau conduit)
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l’installation d’un
nouveau conduit d’évacuation)
Brides de conduit
Tourne-écrou de 1/4"
(6 mm) (recommandé)
Couteau à mastic
en plastique Mètre-ruban Pince
52
Pièces fournies (tous les modèles) :
Composé d’étanchéité des
raccords letés – résistant
au gaz propane
Pieds de nivellement (4)
(Longueur et l'apparence des pieds peuvent varier selon le modèle)
Pièces fournies (modèles vapeur) :
Connecteur en “Y”
Tuyau d’alimentation
court
Tuyau d’arrivée d’eau
de 5' (1,52 m)
Rondelle en
caoutchouc
Pièces nécessaires (modèles vapeur) :
Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérier
que toutes les pièces sont présentes.
Outils nécessaires pour les installations à gaz :
Clé à tuyau de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
Clé à mollette de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
(pour le raccordement au gaz)
En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation
électrique :
Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique
homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses
à vêtements. L’ensemble doit contenir :
Un câble d’alimentation électrique homologué UL de 30
ampères, 120/240 volts minimum. Le cordon doit être de type
SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les
ls raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses
rondes ou à fourche à pointes relevées.
Un serre-câble (homologation UL).
Pièces nécessaires : (Non fourni avec la sécheuse)
Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique
et le circuit d’évacuation existants. Voir “Installations électriques”
et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces.
Les installations pour maison mobile nécessitent un système
d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui
vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus d’informations,
composer le 1-800-469-4663.
Matériel facultatif : (Non fourni avec la sécheuse)
Consulter le “Guide d’utilisation et d’entretien” pour plus
d’informations sur les accessoires disponibles qui conviennent
à votre sécheuse.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Il vous faudra :
Un emplacement permettant une évacuation appropriée.
Voir “Exigences concernant l’évacuation.
Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses
à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les sécheuses
électriques.
Si on utilise un cordon d’alimentation, une prise électrique reliée
à la terre située à 2 pi (610 mm) maximum des deux côtés de
la sécheuse. de la sécheuse. Voir “Spécications électriques”.
Le plancher doit pouvoir soutenir le poids de la sécheuse
de 200 lb (90,7 kg). Tenir également compte du poids des
appareils voisins.
Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison est
supérieure à 1" (25 mm), les vêtements peuvent ne pas culbuter
convenablement et les programmes de détection automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Pour une installation dans un garage, placer la sécheuse
au moins 18" (460 mm) au-dessus du plancher.
Modèles avec génération de vapeur uniquement : Des robinets
d'eau froide situés à 4 pi (1,2 m) maximum des valves de
remplissage, et une pression d'eau de 20 à 100 lb/po
2
(137,9
à 689,6 kPa). L’alimentation en eau de la laveuse peut être
utilisée avec le connecteur en “Y” et le tuyau court fournis.
ou
53
Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi
d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler
l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la
sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut
obstruer diérentes parties du circuit d’eau, ce qui réduit la
performance du produit. Une accumulation excessive de tartre
peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer certains
composants.
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
sécheuse à un emplacement où elle sera exposée à de l’eau, des
intempéries ou à des températures inférieures à 45°F (7°C). À des
températures inférieures, la sécheuse pourrait ne pas s’arrêter à la
n des programmes de détection automatique, ce qui entraînerait
le prolongement du temps de séchage.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible
ne doit être installé dans le même placard qu'une sécheuse.
DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE
DISTANCES DE DÉGAGEMENT À RESPECTER
POUR L’INSTALLATION
Pour chaque configuration, on peut éventuellement laisser
davantage de dégagement pour faciliter l’installation et
l’entretien; des distances de séparation pour les appareils
ménagers voisins et des dégagements pour les murs, les portes et
le plancher. L’espacement doit être assez grand pour permettre
d’ouvrir complètement la porte. Ajouter un espace supplémentaire
tout autour de la sécheuse pour réduire le transfert de bruit. Si
l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes,
des ouvertures d'aération au sommet et au bas de la porte sont
nécessaires.
Vérifier les spécifications des codes. Certains codes limitent ou
interdisent l’installation des sécheuses dans un garage, un placard,
une résidence mobile ou une chambre à coucher. Contacter
l’inspecteur en bâtiments local.
Vue frontale
50
3
/4"
(1289 mm)
42"
(1067 mm)
28
1
/4"
(717 mm)
28
1
/4"
(717 mm)
REMARQUE : La hauteur minimale des pieds de nivellement
doivent être de 1/2" (13 mm), ou pour correspondre à la hauteur
de la laveuse qui l’accompagne.
Vue latérale
29"
(737 mm)
40
7
/8"
(1038 mm)
1
/2"
(13 mm)
A B
Vue arrière
14
1
/
2
"
(368 mm)
4
3
/4"
(121 mm)
9
1
/4"
(235 mm)
1
1
/4"
(32 mm)
14
1
/
2
"
(368 mm)
4
3
/4"
(121 mm)
9
1
/4"
(235 mm)
1
1
/4"
(32 mm)
30
1
/
4
"
(768 mm)
4"
(101 mm)
Avec vapeur Sans vapeur
A. Porte à grande ouverture sur le côté
B. Porte abattante à grande ouverture
54
Installation dans une résidence mobile – Exigences
supplémentaires :
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L’installation doit se conformer aux critères de la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie
3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la
Norme CAN/CSA-Z240MH.
Espacement pour une installation dans
un encastrement ou dans un placard
Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum permis.
Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation
et l’entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés de
la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir
des ouvertures minimales d’entrée d’air en haut et en bas
de la porte. Les portes à claire-voie orant des ouvertures
équivalentes de passage de l’air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les
appareils voisins.
Dégagement minimum/recommandé
6"/0"
(152 mm/
0 mm)
14" max
(356 mm)
1"/0"
(25 mm/0 mm)
1"/1"
(25 mm/25 mm)
18"/18"
(457 mm/
457 mm)
3"/3"
(76 mm/
76mm)
3"/3"
(76 mm/
76mm)
48"
2
/48"
2
(310 cm
2/
310 cm
2
)
24"
2/
24"
2
(155 cm
2/
155 cm
2
)
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE – CANADA UNIQUEMENT
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualié.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat
et conforme à la dernière édition du Canadian Electrical Code,
C22.1, et à tous les codes et règlements locaux
en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes
ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178
Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit
monophasé de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz à 4 ls, sur
un circuit séparé de 30 ampères, protégé par fusible aux deux
extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser un fusible ou
un disjoncteur temporisé. On recommande également que cet
appareil soit alimenté par un circuit indépendant.
Cette sécheuse est équipée d’un cordon
électrique homologué par la CSA International
à introduire dans une prise murale standard
14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m).
Veiller à ce que la prise murale se trouve
à proximité de l’emplacement dénitif de
la sécheuse.
En cas d’utilisation d’un cordon de rechange, il est recommandé
d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange – pièce numéro
9831317.
Pour plus d’informations, composer le 1-800-469-4663.
Autres critères à respecter pour une installation
en résidence mobile :
Toutes les sécheuses :
Un système d’évacuation en métal est disponible à l’achat
chez votre revendeur. Pour plus d’informations, composer le
1-800-469-4663.
Il faut prendre des dispositions spéciales dans les résidences
mobiles pour l’apport d’air de l’extérieur dans la sécheuse.
Les ouvertures (telle qu’une fenêtre à proximité) devraient être
au moins deux fois plus grandes que l’ouverture de décharge
de la sécheuse.
Pour les installations en résidence mobile avec sécheuse
à gaz :
Il est possible de commander un ensemble d’ancrage
au sol pour installation en résidence mobile, pièce numéro
W10432680. Pour plus d’informations, composer le
1-800-469-4663.
Prise à 4 ls
(14-30R)
Distances d’espacement à respecter
55
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
DE LA SÉCHEUSE À GAZ –
ÉTATS-UNIS ET CANADA
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement,
de 15 ou 20 ampères et protégée par fusible est nécessaire.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est également recommandé de raccorder
l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologuée par CSA International pour
l’alimentation au gaz de pétrole liquéé (propane ou butane),
avec conversion appropriée.
Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable,
correspondant au gaz spécique qui alimente l’habitation.
L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque
signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, contacter votre revendeur ou composer le
1-800-469-4663.
Conversion pour l’alimentation au propane :
IMPORTANT : Un technicien qualié doit eectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse dans le cas d’une
utilisation avec un gaz diérent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d’abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ
Option 1 (méthode recommandée)
Raccord à gaz en acier inoxydable flexible :
Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf
en acier inoxydable souple (conception homologuée par
l’American Gas Association ou par CSA International) pour
raccorder la sécheuse à la canalisation rigide d’alimentation
en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur de
3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz exible
et la canalisation de gaz de la sécheuse, pour éviter toute
déformation.
56
†® TEFLON est une marque déposée de Chemours.
E
BA
D
C
Conduit NPT de la sécheuse de 3/8"
REMARQUE : Pour une installation dans un garage, prévoir 18"
(460 mm) de plus à partir du sol pour la hauteur de la canalisation
d'arrivée de gaz.
9
1
/
4
"
(235 mm)
1
1
/4"
(32 mm)
SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT
DE L’ALIMENTATION EN GAZ
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz exible et la conduite de gaz de la
sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement.
Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
Cette sécheuse doit être raccore à la canalisation
d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz
exible homologué qui respecte les normes applicables
aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz,
ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
Option 2 (méthode alternative)
Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé :
La canalisation doit comprendre un connecteur obturé
(letage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement
de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la
connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse.
On recommande un tuyau IPS de 1/2".
Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut
utiliser des conduits approuvés en aluminium ou en cuivre
de 3/8" dans la mesure où les codes locaux et le fournisseur
de gaz l’autorisent.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des conduits plus gros et un adaptateur de calibre diérent.
Si la sécheuse a été convertie pour une utilisation au propane,
on peut utiliser un conduit en cuivre pour propane compatible
de 3/8". Si la longueur totale de la canalisation d’alimentation
en gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de
taille supérieure.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON
®†
.
Robinet d’arrêt nécessaire.
Aux É.-U. :
Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé à six (6)
pi (1,8 m) maximum de la sécheuse, conformément au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. L’emplacement doit être facile à
atteindre pour ouvrir et fermer la sécheuse.
Au Canada :
Un robinet d’arrêt individuel doit être installé conformément
au Code B149.1 relatif à l’installation du gaz naturel et du
propane. Il est recommandé d’installer un robinet d’arrêt
individuel manuel à six (6) pi (1,8 m) maximum de la sécheuse.
L’emplacement doit être facilement accessible pour l’ouverture
et la fermeture.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION DU BRÛLEUR
Altitudes supérieures à 2 000 pi (610 m) :
Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à
2 000 pi (610 m), on doit réduire le débit thermique du brûleur
indiqué sur la plaque signalétique de 4 % pour chaque tranche
de 1 000 pi (305 m) d’augmentation de l’altitude.
Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz
La sécheuse doit être déconnectée du système de canalisations
d’alimentation en gaz lors de tout test de pression à des
pressions plus élevées que ½ lb/po².
CANALISATION DE GAZ DE LA SÉCHEUSE
La canalisation d’arrivée de gaz sortant depuis l’arrière
de la sécheuse est dotée d’un letage mâle de 3/8".
A. Raccord flexible de gaz de 3/8"
B. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8"
C. Connecteur obturé (filetage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canalisation d’alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2")
E. Robinet d’arrêt du gaz
57
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand
morceau de carton découpé dans l’emballage de la
sécheuse; le placer sous tout le bord arrière de la sécheuse.
Saisir fermement la sécheuse par la caisse (non par le
panneau de commande) et allonger avec précaution
la sécheuse sur le carton.
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
2. Visser dans les pieds de nivellement
À l’aide d’une clé et d’un mètre-ruban, visser les pieds
dans les trous pour pieds de nivellement jusqu’à ce que le bas
de chaque pied se trouve à environ 1/2" (13 mm) du bas de
la sécheuse (pour correspondre à la hauteur de la laveuse qui
l’accompagne).
À présent, redresser la sécheuse et la placer sur ses pieds.
Faire glisser la sécheuse jusqu’à ce qu’elle se trouve à
proximité de son emplacement  nal. Laisser suffi samment
d’espace pour connecter le conduit d’évacuation.
1. Préparer la sécheuse pour
les pieds de nivellement
Pour utilisation en résidence mobile
Les sécheuses à gaz doivent être solidement  xées
au plancher.
Les installations en résidence mobile nécessitent un ensemble
d’ancrage au sol pour installation en résidence mobile. Pour
le processus de commande, composer le 1-800-469-4663.
1. Raccorder l’alimentation en gaz
à la sécheuse
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide
d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la
sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries
sur tous les  letages des raccords mâles non coniques. Si on
utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit
pas pincé.
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit
utiliser un composé d’étanchéité résistant à l’action du
propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
RACCORDEMENT AU GAZ –
ÉTATS-UNIS ET CANADA
A
B
Raccord mâle
non conique
Raccord mâle
conique
2. Plani er la connexion
des raccords de tuyauterie
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante.
L’illustration présente un raccordement recommandé.
Le raccordement peut varier selon le type, la taille et
l’emplacement de la canalisation d’alimentation.
A
B
D
C
A. Raccord  exible de gaz de 3/8"
B. Conduit de la sécheuse
de 3/8"
C. Coude de 3/8" par 3/8"
D. Adaptateur entre le conduit
et le joint conique de 3/8"
ou
58
Exigences concernant l’évacuation
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette sécheuse doit EVACUER L’AIR A L’EXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation de la sécheuse
ne doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée,
un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide
de construction. Seul un conduit d’évacuation métallique rigide
ou souple doit être utilisé pour le système d’évacuation.
L’ÉVACUATION
Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince.
4"
(102 mm)
Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)
3. Robinet d’arrêt du gaz ouvert
Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’alimentation;
le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz. Véri er ensuite tous les raccordements
en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites
non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique la
présence d’une fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
A
B
Robinet
ouvert
Robinet fermé
Clapet à persiennes
Bon
Clapet incliné
Clapet de type boîte
Mieux
Clapets d’évacuation :
Coudes :
Styles recommandés :
Styles recommandés :
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air
que les coudes à 90°.
Doit se trouver à au moins 12" (305 mm) du plancher ou
de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation
(tels des  eurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Style acceptable :
Conduit métallique rigide :
Recommandé pour une performance de séchage idéale a n
d’éviter tout écrasement ou déformation.
Conduitmétalliqueflexible: (Acceptable uniquement
si son accès reste facile pour le nettoyage)
Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement
d’installation  nal de la sécheuse.
Enlever tout excès de conduit  exible pour éviter tout
a aissement et déformation susceptible de réduire la capacité
d’évacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit métallique  exible dans des cavités
fermées de mur, plafonds ou planchers.
La longueur totale ne doit pas dépasser 7
3
/
4
ft. (2,4 m).
La longueur du conduit métallique d’évacuation souple utilisé
doit être prise en compte lors de la conception de l’ensemble
du circuit d’évacuation, tel qu’indiqué dans le “Tableau des
systèmes d’évacuation.
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation
existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur
du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit
pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de
plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide
ou souple. Consulter à nouveau le tableau des systèmes
d’évacuations et modi er le système d’évacuation existant
au besoin pour obtenir un meilleur séchage.
59
Planication des circuits de conduits
Installations d’évacuation recommandées
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations
sont possibles.
A. Sécheuse
B. Raccord coudé
C. Mur
D. Clapet d’évacuation
E. Brides
F. Conduit d’évacuation métallique
rigide ou souple
G. Longueur de conduit d’évacuation
nécessaire pour le raccordement
des coudes
H. Bouche de décharge
Brides de serrage :
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou xé avec
des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait
à l’intérieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser
de ruban adhésif pour conduit.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
Le matériel d’évacuation peut être acheté auprès de votre
revendeur ou en composant le 1-800-469-4663.
B
B
C
D
E
E
F
G
H
A
Dispositions spéciales pour les installations
en résidence mobile :
Le système d’évacuation doit être solidement xé à une section
non combustible de la structure de la résidence mobile et ne doit
pas se terminer en dessous de la résidence mobile. Acheminer
le conduit d’évacuation vers l’extérieur.
Installation du système d’évacuation en résidence mobile
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit :
Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
Planier l’installation de façon à introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir
autant d’espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.
Installation avec acheminement standard
du conduit d’évacuation par l’arrière
Déterminer la longueur du conduit et le nombre
de coudes nécessaires pour une performance
optimale de séchage :
Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation suivant
pour déterminer le type de matériel d’évacuation et
les combinaisons de hotte acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de longueur supérieure
à la valeur spéciée dans le tableau des systèmes d’évacuation.
Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spéciée dans
le tableau, on observera :
Un cycle de vie réduit de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs
et une plus grande consommation d’énergie.
Nombre de
coudes à 90°
Type de
conduit
d’évacuation
Clapets de
type boîte/à
persiennes
Clapets
inclinés
0 Métallique rigide 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
1 Métallique rigide 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
2 Métallique rigide 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
3 Métallique rigide 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
4 Métallique rigide 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
Tableau des systèmes d’évacuation
60
INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
12" min.
(305 mm)
12" min.
(305 mm)
1. Installer le clapet d’évacuation
Installer le clapet d’évacuation et utiliser un composé de
calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l’ouverture
murale autour du clapet d’évacuation.
2. Raccordement du conduit d’évacuation
au clapet
Le conduit doit être placé par dessus le clapet d’évacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement
de la sécheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible.
Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides
pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif
pour conduit, de vis ou autres dispositifs de  xation qui se
prolongeraient à l’intérieur du conduit pour  xer le conduit
d’évacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie.
RACCORDEMENT DES
TUYAUX D’ALIMENTATION
Pour les modèles à fonctionnement sans vapeur, passer
directement à la section “Raccordement du système
d’évacuation”.
La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide
à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser
de tuyaux usagés.
Fermer le robinet d’eau froide et ôter le tuyau d’alimentation
de la laveuse.
Retirer l’ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d’arrivée
d’eau et la remplacer par une rondelle de caoutchouc neuve.
1. Fermer l’eau froide; retirer et remplacer
la rondelle de caoutchouc
2. Fixer le tuyau court et le raccord en “Y”
Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet
d’eau froide. Visser le raccord à la main pour qu’il repose
sur le robinet. Fixer le raccord en “Y” à l’extrémité du tuyau
d’alimentation de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord à la main
jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord.
61
3. Serrer les raccords
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
4. Fixer le long tuyau au raccord
en “Y” et serrer les raccords
Fixer une extrémité du tuyau d’alimentation de la sécheuse de
5 pi (1,5 m) au connecteur en “Y”. Fixer le tuyau d’alimentation
en eau froide de la laveuse à l’autre extrémité du raccord en
“Y”. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le
raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
5. Fixer le long tuyau à l’électrovanne
de remplissage de la sécheuse et
serrer les raccords
7. Recherche de fuites
Véri er qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”,
du robinet et des tuyaux.
6. Ouvrir le robinet d’eau froide
Véri er que le robinet d’eau est ouvert.
4"
(101 mm)
30
1
/4"
(768 mm)
Fixer l'autre extrémité du long tuyau
à l’électrovanne de remplissage située
au sommet du panneau arrière de la
sécheuse. Serrer les vis des raccords
à la main jusqu’à ce qu’ils soient
positionnés sur le connecteur
d’électrovanne. À l’aide d’une pince,
serrer à nouveau les raccords avec
deux tiers de tour supplémentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
Cela pourrait endommager les raccords.
62
RACCORDEMENT DU SYSTÈME
D’ÉVACUATION
À l’aide d’une bride de  xation de 4" (102 mm), relier le conduit
d’évacuation à la bouche d’évacuation dans la sécheuse. Si
l’on réalise le raccordement au conduit d’évacuation existant,
s’assurer que celui-ci est propre. Le conduit d’évacuation doit
être  xé par-dessus la bouche d’évacuation de la sécheuse et
à l’intérieur du clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit
d’évacuation est  xé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride
de  xation de 4" (102 mm).
Placer la sécheuse à son emplacement  nal. Éviter d’écraser
ou de déformer le conduit d’évacuation.
1. Raccorder le conduit d’évacuation
à la bouche d’évacuation
2. Placer la sécheuse
àsonemplacementnal
ÉTABLIR L’APLOMB
DE LA SÉCHEUSE
1. Réglage de l’aplomb de la sécheuse
Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb
Véri er l’aplomb de la sécheuse dans le sens transversal.
Répéter l’opération dans le sens avant-arrière.
REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que
le système de détection d’humidité fonctionne correctement.
2. Ajuster les pieds de nivellement
Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, la relever à l’aide d’un bloc
de bois. Utiliser une clé pour ajuster les pieds vers le haut ou
vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est d’aplomb.
63
ACHEVER L’INSTALLATION LISTE
DE VÉRIFICATION
Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les diérentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
Vérier la présence de tous les outils.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Vérier l’emplacement dénitif de la sécheuse. S’assurer
que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.
Vérier que la sécheuse est d’aplomb. Voir “Réglage
de l’aplomb de la sécheuse”.
Ôter la pellicule de la console et tout ruban adhésif
resté sur la sécheuse.
Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour
de la sécheuse avec un chion humide pour éliminer
toute trace de poussière.
Lire la section “Utilisation de la sécheuse” dans le “Guide
d’utilisation et d’entretien.
Modèles électriques :
Pour une installation avec cordon d'alimentation, brancher sur
une prise reliée à la terre. Pour une installation à raccordement
direct, mettre l'appareil sous tension.
Modèles à gaz :
S’assurer que l’alimentation en gaz est ouverte.
Vérier qu’il n’y a pas de fuites.
Modèles avec génération de vapeur uniquement :
Vérier que les robinets d'eau sont ouverts.
Vérier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”,
du robinet et des tuyaux.
Tous les modèles :
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur
et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le
réglage de température Air Only (air seulement).
Si la sécheuse ne démarre pas, vérier ce qui suit :
Les commandes sont réglées à la position de marche
ou sur “On” (marche).
On a appuyé sur le bouton Start (mise en marche) en
maintenant la pression pendant 3 secondes.
La sécheuse est branchée dans une prise reliée à la terre
et/ou l’alimentation électrique est connectée.
Le fusible du domicile est intact et serré; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
• La porte de la sécheuse est fermée.
Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure
de diagnostic au début du premier programme.
Si l’on reçoit un code L2, il y a peut-être un problème au
niveau de l’alimentation électrique du domicile empêchant
l’élément chauant de la sécheuse de se mettre en marche.
Voir “Dépannage”.
REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une certaine
odeur lorsqu’elle chaue pour la première fois. Cette odeur est
normale lorsque l’élément chauant est utilisé pour la première
fois. L’odeur disparaîtra.
64
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE
DE LA PORTE (FACULTATIF)
REMARQUE : Un tournevis aimanté serait utile.
Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse pour éviter
d’endommager la surface.
1. Placer une serviette sur la sécheuse
2. Ôter les vis inférieures
Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures de la
portion des charnières attachée à la caisse de la sécheuse.
Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures de la portion des
charnières attachée à la caisse de la sécheuse.
Soulever la porte jusqu’à ce que les vis supérieures situées
dans la caisse de la sécheuse se trouvent dans la partie
évasée de l’encoche de charnière. Tirer la porte vers l’avant
pour la dégager des vis. Placer la porte (côté poignée vers
le haut) sur la sécheuse. Retirer les vis supérieures de la
caisse de la sécheuse.
3. Soulever la porte pour la dégager
des vis supérieures
Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (4 vis)
qui tiennent ensemble la porte interne et la porte externe. Tout
en maintenant la porte sur la serviette et sur la sécheuse, saisir
les côtés de la porte externe et la soulever pour la séparer de
la porte interne. Mettre de côté la porte externe.
REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau à mastic ou de
tournevis pour séparer les portes. Ne pas tirer sur le joint
ou les pitons de retenue en plastique de la porte.
5. Ôter les vis du panneau de porte
Retirer la gâche de porte, le boîtier et le bouchon d’obturation
du côté intérieur de la porte interne en serrant les côtés puis
en tirant/repoussant ces éléments. Placer la gâche de porte,
le boîtier et le bouchon d’obturation de la porte sur le côté
opposé à leur position précédente.
Bouchon
d’obturation
de la porte
Gâche et
boîtier
6. Inversion du côté d’installation de
la gâche, du boîtier et du bouchon
d’obturation de la porte
4. Ôter les vis des charnières
Retirer les vis  xant les charnières à la porte.
65
7. Faire pivoter la porte externe
Faire pivoter la porte externe de 180° puis la replacer sur la
porte interne. Fixer à nouveau le panneau de porte externe
sur le panneau de porte interne de façon à ce que la poignée
se trouve du côté où les charnières viennent d’être retirées.
Insérer les 4 vis de porte.
8. Retourner la porte
Retourner la porte de façon à ce que la poignée soit orientée
vers le bas.
9. Fixer les charnières de porte
Réinstaller les charnières de porte sur la porte de la sécheuse
de façon à ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie
inférieure de la charnière.
Utiliser un petit tournevis à lame plate pour retirer avec
précaution les 4 bouchons d’obturation du côté gauche
de la caisse de la sécheuse. Transférer les bouchons
d’obturation dans les trous de charnière du côté opposé
de la caisse de la sécheuse.
11. Retirer les bouchons d’obturation
de charnière et les transférer
Retirer le piton de retenue de la porte et le bouchon
d’obturation de piton de la porte de la caisse de la sécheuse.
Insérer le piton de retenue de la porte dans le trou du bouchon
d’obturation de piton de la porte et  xer avec une vis. Insérer
le bouchon d’obturation de piton de la porte dans le trou
d’origine de piton de la porte et  xer avec une vis.
10. Retirer le piton de retenue
de la porte et le bouchon d’obturation
de piton de la porte
Bouchon d’obturation
de piton de la porte
Piton de retenue
de la porte
66
12. Insérer les vis dans les trous
de charnière de la caisse de la sécheuse
REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes
pour réinstaller la porte.
Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche
de la caisse de la sécheuse. Serrer les vis à moitié. Positionner
la porte de façon à ce que le côté large de l’encoche de la
charnière de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser la
porte vers le haut de façon à ce que les vis se trouvent au fond
des encoches. Resserrer les vis. Insérer les vis supérieures dans
les charnières et les serrer.
Fermer la porte et véri er que le piton de la porte est aligné
avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser la
gâche de la porte vers la gauche ou vers la droite à l’intérieur
de l’encoche pour régler l’alignement.
13. Contrôler l’alignement
du piton de la porte
DÉPANNAGE
Voir “Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien
pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de réparation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 70222 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues