Diamond Vision DVDV805-03 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23
IMPORTANT
Le circuit CD risquant de causer du brouillage à d’autres syntonisateurs radio situés à proximité, fermez
cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou placez-le loin du syntonisateur radio affecté.
Ce dispositif se conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer des brouillages préjudiciables et (2) ce dispositif
doit accepter le brouillage reçu, y compris le brouillage qui peut causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un dispositif numérique
de classe B, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle.
Cet équipement crée, utilise et peut radier de l’énergie de fréquence radio et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer un brouillage dangereux aux communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’un tel brouillage ne surviendra pas dans une installation en
particulier. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception de radio ou de télévision,
pouvant être déterminé en mettant en marche et en arrêtant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur
à essayer de corriger tel brouillage en se conformant à l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
raccordé.
Consultez le marchand ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ
Ce lecteur CD est fabriqué et testé pour se conformer aux normes
de sécurité du FCC, ainsi qu’aux exigences concernant le US
Department of Health and Human Services ainsi qu’aux normes de
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
l’appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de
liquide, tel que vases, ne devrait être placé sur l’appareil.
On devra éviter d’entraver la ventilation en recouvrant les ouvertures de ventilation avec des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Aucune source de flammes nues, comme de bougies allumées, ne devrait être placée sur l’appareil.
IMPORTANT
Le signe d’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour avertir
l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’enceinte de cet appareil,
qui peut avoir une magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique à toute personne.
MISE EN GARDE : POUR
RéDUIRE LE RISQUE D’iNCENDIE
ET DE CHOC éLECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE DOS) DE L’aPPareil.
RéFéREZ LES RéP ARATIONS
SEULEMENT à UN PERSONNEL
DE RéPARATION QUALIFIé.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est conçu
pour avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions de
fonctionnement et d’entretien
(service) importantes dans la
documentation accompagnant cet
appareil.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclo-
sure that may be of sufficient mag-
nitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
PRODUIT LASER
CLASSE 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ – à lire avant d’utiliser l’appareil
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour se conformer à des normes très strictes de qualité et de sécurité. Il y a toutefois
certaines précautions d’installation et de fonctionnement auxquelles vous devriez apporter une attention particulière.
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement devraient être lues
avant d’utiliser l’appareil vidéo.
2. Conservez les instructions - Les instructions de sécurité et de fonctionnement devraient être
conservées pour pouvoir vous y référer par la suite.
3. Avertissements - Tous les avertissements sur l’appareil vidéo et dans le mode de fonctionnement
devraient être respectés.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions de fonctionnement devraient être respectées.
5. Eau et humidité - N’utilisez pas cet appareil près de l’eau – par exemple, près d’une baignoire, évier,
lavabo ou cuvette de buanderie, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou endroits similaires.
6. Chariots et supports - Cet appareil devrait seulement être utilisé avec un chariot ou un support qui
soit recommandé par le fabricant.
6A. Déplacez avec soin les combinaisons de l’appareil vidéo et chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l’ensemble de
chariot et appareil.
7. Montage mural et au plafond - L’appareil devrait être monté au mur ou au plafond, seulement de la
manière recommandée par le fabricant.
8. Ventilation - Les fentes et les ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation et permettent
d’assurer un fonctionnement fiable du produit vidé et de le protéger contre la surchauffe. Ces ouvertures
ne devraient pas être bouchées ou couvertes. Les ouvertures ne devraient jamais être bouchées en
plaçant l’appareil vidéo sur un lit, un divan, un tapis ou un registre de chaleur. Cet appareil vidéo ne
devrait jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une source de chauffage. Cet appareil ne
devrait pas être placé dans une installation encastrée, telle qu’une bibliothèque ou une clayette à
moins qu’une installation suffisante ne soit fournie ou que les instructions du fabricant aient bien été
respectées.
9. Chaleur - L’appareil devrait être situés loin des sources de chaleur tels que radiateurs, registres de
chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
10. Source de courant - Cet appareil vidéo doit fonctionner seulement à partir du type de source de
courant indiqué sur l’étiquette de classification.
11. Mise à la terre ou polarisation - Des précautions devraient être prises pour que
la mise à la terre ou la polarisation ne soit pas supprimée.
ATTENTION : – Pour éviter un choc électrique, faites correspondre la lame large
de cette fiche à la fente large et insérez bien le tout. N’utilisez pas ce genre de
fiche (polarisée) avec un fil de rallonge, une prise multiple ou autre prise à moins
que la fiche puisse entrer complètement dans la prise de courant.
12. Protection du fil d’alimentation - Les fils d’alimentation en courant devraient être acheminés de
façon à ce que l’on ne risque pas de marcher dessus ou qu’ils ne soient pas coincés par des articles
placés au-dessus d’eux ou contre eux, en faisant particulièrement attention aux fils à proximité des
fiches, prises de rallonge et au point où ils sortent de l’appareil vidéo.
13. Nettoyage - L’appareil devrait être nettoyé seulement tel que recommandé par le fabricant.
14. Lignes de courant - Un système d’antenne extérieure ne devrait pas se trouver à proximité des lignes
de courant aériennes.
15. Périodes de non utilisation - Le fil d’alimentation de l’appareil devrait être débranché de la prise
lorsque l’appareil n’est pas utilisé sur une longue période
16.
Entrée d’objet ou de liquide - On devra veiller à ne pas faire tomber d’objet ou de liquide à travers les ouvertures.
17. Dommage nécessitant une réparation - Débranchez l’appareil vidéo de la prise murale et confiez la
réparation à un personnel de service qualifié sous les conditions suivantes :
A. Lorsque le fil d’approvisionnement en courant ou la fiche est endommagé.
B. Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou fait preuve d’un changement marqué dans ses performances.
E. Si l’appareil est tombé ou si le coffret est endommagé.
18. Entretien - N’essayez pas de réparer vous-même ce produit vidéo étant donné que l’ouverture ou le
démontage des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
Référez toute réparation à un personnel de service qualifié.
Fiche CA
polarisée
25
Pour commencer
Avant d’essayer de raccorder, faire fonctionner ou ajuster ce produit, veuillez lire au
complet ces instructions et conservez ce manuel pour future référence.
Chers clients :
Nous tenons à profiter de l’occasion pour vous féliciter d’avoir acheté ce lecteur DVD.
Nous vous recommandons de bien étudier le mode de fonctionnement avant d’utiliser cet
appareil.
Caractéristiques principales
- Lecteur DVD / MP3 / CD à chargement à l’avant
- Dolby numérique incorporé
Normes
Vidéo : NTSC
Audio : PCM (48 ou 96 kHz), 2 canaux MPEG couche 2, Dolby AC-3 et dts line out
Caractéristiques des normes audio
- DOLBY numérique 2 c à sortie de décodage
- DTS pour sortie numérique (coaxial)
- Sortie linéaire PCM
26
* Le lecteur est compatible CD-R, CD-RW
Note : Les disques CD-R, CD-RW enregistrés avec un dispositif d’inscription peuvent
seulement être utilisés lorsqu’ils sont traités convenablement.
Information de gestion par région
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour répondre à l’information de code régional
enregistré sur chaque disque DVD. Si le numéro de région indiqué sur le disque DVD. Si
le numéro de région indiqué sur le disque ne correspond pas au numéro de région de ce
disque DVD, ce lecteur DVD ne peut pas jouer ce disque.
Le numéro de région de ce lecteur DVD est .
Entretien des disques
- Avant de jouer un disque, essuyez-le depuis le trou central vers le bord extérieur à
l’aide d’un linge propre
- N’utilisez jamais de benzine, liquide de nettoyage, liquide antistatique ou autre solvant.
Note : Les disques sales peuvent donner de mauvaises images.
Correct Incorrect
Depuis le centre jusqu’au bord
Audio et
Vidéo
Audio
Audio
Dimension de disque 12 cm
Côté simple, couche simple/côté simple, couche double
Disque DVD PAL et NTSC
Temps de reproduction 135 min/ 240 min max
Dimension de disque 12 cm / 8 cm
Disque CD
Temps de reproduction 74 min/20 min max
Disque format MP3
Pour commencer
Types de disques
MP3
27
Précautions de sécurité
Avertissement
Pour réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Référez les
réparations seulement à un personnel de
réparation qualifié.
Avertissement
Gardez l’appareil loin des vases de fleurs,
baignoires et éviers. Si un liquide pénètre dans
l’appareil, il peut en résulter des dommages
graves.
Avertissement
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Avertissement
Ne bloquez pas les trous de ventilation de
l’appareil. Laissez l’air circuler librement.
Attention
Si de la fumée, une mauvaise odeur ou un
bruit bizarre provient de l’appareil. Fermez
le courant et débranchez le fil d’alimentation
secteur.
Attention
Toucher l’appareil peut être dangereux,
particulièrement durant un orage.
Attention
Si l’appareil est laissé sur une longe période
de non utilisation, il devrait être débranché
de la prise.
Attention
N’oubliez pas de fermer l’appareil et de débrancher le
fil électrique avant de nettoyer la surface de l’appareil.
Si la surface est sale, essuyez-la à l’aide d’un chiffon
trempé dans une solution faible de savon et d’eau et
bien essoré. Utilisez
ensuite un chiffon sec.
Cet appareil est un produit laser de classe 1 et il utilise un rayon laser invisible qui pourrait
causer une exposition dangereuse aux rayonnements. Utilisez-le conformément aux instructions.
28
Commandes du panneau avant
1. Plateau à disque
2. Témoin de courant
a) Continu pour mode de jeu
b) Clignotant pour mode d’attente
3. Bouton ouvert/fermé
4. Bouton jeu/pause
5. Bouton arrêt
6. Capteur à distance
7. Interrupteur
Commandes du panneau arrière
1. Fil d’alimentation CA
2. Sortie Y/Pb.Cb/Pr.Cr
3. Sortie vidéo (composite)
4. Sortie audio analogique
5. Sortie audio numérique (coaxiale)
6. Sortie S-vidéo
29
Pour commencer
Installation des piles (commande à distance)
1. Retirez le couvercle des piles.
2. Insérez 2 piles (AAA) en vérifiant que la polarité (+/-) corresponde bien aux marques à
l’intérieur de l’appareil.
3. Remettez le couvercle en place.
- N’essayez pas de recharger, court-circuiter,
démonter, chauffer ou jeter les piles au feu.
- Ne mélangez pas les piles neuves aux anciennes.
- Jetez-les conformément aux lois locales.
Note : Les piles faibles peuvent fuir et endommager sérieusement la commande à distance.
Commande à distance
1. Interrupteur
2. Boutons numériques
3. Bouton d’affichage
4. Bouton de volume
5. Bouton de configuration
6. Bouton de menu DVD
7. Bouton de direction
(haut/ bas/ gauche/ droite)
8. Bouton de recul rapide
9. Bouton de jeu
10. Bouton d’arrêt
11. Bouton lent
12. Bouton de sous-titres
13. Bouton de balayage
14. Bouton de recherche
15. Bouton audio
16. Bouton zoom
17. Bouton d’éjection
18. Bouton volume +
19. Bouton d’assourdissement
20. Bouton précédent
21. Bouton suivant
22. Bouton entrée
23. Bouton avance rapide
24. Bouton étape/pause
25. Bouton programme
26. Bouton d’angle
27. Bouton d’angle
28. Bouton répétition
29. Bouton répétition A-B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
P. SCAN
30
Raccordement au téléviseur
Attention : Fermez bien l’appareil avant toute installation.
Cet appareil fournit plusieurs types de sorties de signaux vidéo et audio.
· Sortie Y/Pb.Cb/Pr.Cr
· Sortie RCA
· Sortie S-vidéo
L’utilisateur peut choisir un type de connexion pour raccorder le lecteur au téléviseur.
1. Sortie Y/Pb.Cb/Pr.Cr
2. Connexion par câble composite (RCA)
Dans ce type de connexion nous devons raccorder les câbles audio gauche/droite (rouge
et blanc) et un signal vidéo (jaune).
3. Connexion par câble s-vidéo
Component Video
(Y/Pb, Cb/Pr, Cr)
Composé vidéo
Sortie Y/Pb.Cb/Pr.Cr
Video in
Audio in R
Audio in L
Entrée vidéo
Entrée audio D
Entrée audio G
S-Video in
Audio in R
Audio in L
Entrée S-vidéo
Entrée audio D
Entrée audio G
31
Connexion à l’amplificateur
Il y a quatre différents types de connexions entre le lecteur DVD et un amplificateur
- Sortie numérique par câble coaxial (connexion 1).
- 2 canaux (gauche/droite) de sortie audio (connexion 2 – 3)
NOTE :
1. La sortie numérique se coupe lorsque la sortie analogique est sélectionnée.
2. La sortie analogique se coupe lorsque la sortie numérique est sélectionnée.
Video output
2
1
3
32
Fonctionnement
Sélection du téléviseur
Mettez le téléviseur en marche, le lecteur DVD et le système d’amplificateur audio (le cas
échéant)
1. Appuyez sur le bouton « TV/Vidéo » du téléviseur
2. Sélectionnez le mode vidéo (téléviseur)
Note : S’il y a plus d’un canal AV pour le téléviseur, choisissez le canal que vous avez
raccordé au lecteur DVD.
3. Sélectionnez la bonne entrée audio sur l’amplificateur AV (le cas échéant)
Pour jouer les disques
1. Appuyez sur le bouton OUVERT/FERMÉ ( ) sur le panneau avant et chargez le
disque sur le plateau. Le côté avec l’étiquette devrait être vers le haut. Pour les disques
DVD à deux côtés, placez le disque en gardant l’étiquette A1 vers le haut.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton OUVERT/FERMÉ ( ) pour fermer le plateau et le
disque sera chargé.
3. Le disque sera joué automatiquement.
· S’il c’est un disque DVD, il indiquera sur l’écran Menu/Page de titre.
· Si c’est un disque CD il jouera directement la première piste.
4. Appuyez sur le bouton STOP ( ) i si vous voulez arrêter le jeu du disque. Vous
pouvez reprendre le jeu du disque en appuyant sur le bouton JEU et il recommencera
à l’endroit où vous avez appuyé sur STOP (reprise du jeu).
5. Appuyez deux fois sur le bouton STOP pour que le disque s’arrête vraiment.
(Pause) / Étape
Cette fonction est applicable pour DVD et CD audio.
· Pour DVD l’image s’arrêtera.
· Pour CD audio le son s’arrêtera.
1. Appuyez sur le bouton (||) pour arrêter le jeu.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton JEU pour reprendre le jeu.
Mode de configuration DVD
Le mode de configuration offre pour la configuration, mode AFFICHAGE TÉLÉ,
mode LANGUE OSD, mode DOLBY, mode AUDIO, mode PARENTAL, mode MOT
DE PASSE, etc.
La sélection d’article dans le menu CONFIGURATION est réalisée en utilisant le
bouton de direction et le bouton ENTRER.
Pour sortir le mode CONFIGURATION, appuyez à nouveau sur le mode
CONFIGURATION.
Le mot de passe initial pour le mode PARENTAL est réglé à 1369.
Note : Pour configurer le mode d’affichage au téléviseur on doit être dans le mode stop.
33
Articles du menu de configuration :
Appuyez sur le menu CONFIGURATION sur la
commande à distance. Le menu suivant apparaîtra.
1. CONFIGURATION GÉNÉRALE
AFFICHAGE SUR LE TÉLÉVISEUR
Normal/PS
Ceci est sélectionné lorsque le lecteur DVD est
raccordé à un téléviseur normal. Les images
grand écran apparaissent mais certaines parties
sont coupées automatiquement.
Normal/LB
Ceci est sélectionné lorsque le lecteur DVD est
raccordé à un téléviseur normal. Les images
grand écran apparaissent avec une ceinture
noire en haut et en bas.
LARGE
Ceci est sélectionné lorsque le lecteur est
raccordé à un téléviseur à large écran.
AMARQUE D’ANGLE
Ceci fonctionne uniquement s’il y a une marque
d’angle sur le disque. Sélectionnez Marche (On)
et l’écran indiquera la marque en jouant le DVD.
Marche
Arrêt
LANGUE OSD
Ceci sert à sélectionner la langue OSD
Anglais
Français
Allemand
Espagnol
SOUS-TITRES
Cette option peut montrer ou cacher les sous-
titres.
Marche (montre les sous-titres)
Arrêt (cache les sous-titres
--
PAGE DE CONFIGURATION GÉNÉRALE
--
TV Display LB
Angle Mark On
OSD Lang ENG
Captions Off
Screen Saver On
Go To General Setup Page
--
PAGE DE CONFIGURATION GÉNÉRALE
--
TV Display
Angle Mark English
OSD Lang
French
Captions
German
Screen Saver
Spanish
Set OSD Language
--
PAGE DE CONFIGURATION GÉNÉRALE-
-
TV Display
NORMAL/PS
Angle Mark
NORMAL/L2
OSD Lang WIDE
Captions
Screen Saver
Set TV Display Mode
--
PAGE DE CONFIGURATION GÉNÉRALE
--
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
CAPTIONS
ON
Screen Saver
OFF
Closed Caption
--
PAGE DE CONFIGURATION GÉNÉRALE--
TV Display
Angle Mark
ON
OSD Lang
OFF
Captions
Screen Saver
Set Angle Mark
34
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Démarrer l’économiseur d’écran. L’image de
l’économiseur d’écran apparaît lorsque le lecteur
s’arrête ou si l’image est immobile pendant
plusieurs minutes. Cet économiseur permet
d’éviter les dommages à l’écran.
Marche (Démarrer l’économiseur d’écran)
Arrêt (Retirer l’économiseur d’écran)
2. CONFIGURATION DE HAUT-PARLEUR
Lorsque l’option CONFIGURATION DE HAUT-
PARLEUR est sélectionnée, le menu suivant
apparaît.
DOWNMIX
LT/RT
Un disque a enregistré une trame sonore multi-
canaux, le signal de sortie sera incorporé au
canal de gauche et de droite.
STÉRÉO
Un disque a enregistré une trame sonore multi-
canaux, le signal de sortie sera incorporé au
stéréo.
CONFIGURATION NUMÉRIQUE DOLBY
DYNAMIC
Cette option sert à régler le rapport de compres-
sion de manière à contrôler le contraste du son
(volume).
3. CONFIGURATION VIDÉO
Lorsque l’option CONFIGURATION VIDÉO est
sélectionnée, le menu suivant apparaîtra. Pour
sélectionner l’article désiré on utilise le bouton
directionnel ( /// ) .
SORTIE VIDÉO : CVBS/S-VIDÉO
YUV
VIDÉO TÉLÉ : P-SCAN
INTERLACE
NOTE : Pour sélectionner le mode P-SCAN la
sortie P-SCAN doit être raccordée à P-SCAN TV,
sinon l’image sera instable.
--
PAGE DE CONFIGURATION GÉNÉRALE
--
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Captions
Screen Saver
ON
OFF
SCREEN SAVER
--
PAGE DE CONFIGURATION VIDÉO
--
Video Out
CVBS/S-VIDEO
TV Mode
YUV
--
PAGE DE CONFIGURATION VIDÉO
--
Video Out
TV Mode
P-SCAN
Interlace
-PAGE DE CONFIGURATION DE HAUTPARLEUR-
Downmix
LT/RT
Dynamic
Stereo
Set Downmix Mode
-PAGE DE CONFIGURATION DE HAUTPARLEUR-
Downmix
FULL
Dynamic 3/4
1/2
1/4
0FF
Set DRC to 1/2 Conpression
35
4. CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES
AUDIO
Si une langue indiquée ci-dessous est
enregistrée sur le disque, vous pouvez faire jouer
le son dans cette langue. Sinon la langue
enregistrée sera utilisée.
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
SOUS-TITRES
Si une langue indiquée ci-dessous est enregistrée
sur le disque, vous pouvez demander que les sous-
titres soient affichés dans cette langue. Sinon la
langue enregistrée sera utilisée.
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ARRÊT
MENU DE DISQUE
Si une langue indiquée ci-dessous est enregistrée
sur le disque, vous pouvez régler le menu pour qu’il
soit affiché dans cette langue. Sinon la langue
enregistrée sera utilisée.
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
PARENTAL
Lorsque vous jouez un disque avec la fonction de
verrouillage parental, vous pouvez choisir
l’indication de contrôle d’âge selon l’évaluation du
disque ou selon votre propre préférence. Par
exemple si PG est sélectionné, un disque vidéo
DVD dont l’indice est supérieur à l’évaluation PG
ne peut pas être joué.
KID SAF
•G
•PG
PG 13
PGR
•R
NC 17
ADULT
OFF
-PAGE DE CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES-
Audio
English
Subtitle French
Disc Menu Spanish
Parental German
Password
Default
Preference Audio Languages
-PAGE DE CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES-
Audio
Subtitle
English
Disc Menu French
Parental Spanish
Password German
Default Off
Subtitle
-PAGE DE CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES-
Audio
Subtitle
Disc Menu
English
Parental French
Password Spanish
Default German
Preference Disc Menu Languages
-
PAGE DE CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES
-
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
KID SAF
Password G
Default PG
PG-13
PGR
R
NC17
ADULT
OFF
Set Parental Control
36
MOT DE PASSE : ANCIEN ____
NOUVEAU ____
VÉRIFIER _____
Déplacez le curseur sur l’article « MOT DE PASSE » puis appuyer sur le bouton ENTRER
pour confirmer puis entrez le code secret « 1369 ». Après confirmation vous devez
entrer le nouveau code secret et appuyer ensuite sur ENTRER pour confirmer. Puis
vous retournez à l’interface « configuration spéciale ».
Mise en garde : Rappelez-vous bien votre nouveau code secret, sinon vous ne
pourrez plus changer la commande parentale. Veuillez contacter l’agent ou notre
compagnie si vous oubliez le code secret.
DÉFAUT
L’utilisateur peut charger la configuration originale
de l’usine en choisissant RESET et en appuyant
sur ENTRER.
RESET
Menu DVD
La fonction de menu DVD s’applique seulement aux films DVD. L’utilisateur peut accéder
à la distribution, à l’historique de la production, la présentation du film etc., directement
par l’entremise de cette fonction.
1. Appuyez sur le bouton MENU DVD sur la commande à distance pour entrer le menu
racine.
2. Utilisez le bouton directionnel () ou entrez le disque d’article par les touches
de chiffres (0-9) pour faire la sélection.
Le balayage progressif crée une image avec deux fois les lignes de balayage des images
vidéo à composante traditionnelles et créé des images plus nettes. Les avantages d’une
sortie vidéo à balayage progressif sont une réduction du clignotement de l’image et du
rejet d'artéfacts dus aux mouvements ainsi qu’une image plus nette sur les grands écrans.
Audio
Cette fonction est applicable aux DVD et CD audio mais avec des effets différents.
· Le fait d’appuyer sur le bouton AUDIO changera le canal audio.
REW / F.F. ( / )
Cette fonction est applicables aux DVD et CD audio mais avec des effets différents. La
touche D’AVANCE RAPIDE et la touche de RECUL RAPIDE sont utilisées pour réaliser la
fonction de jeu rapide.
· Pour DVD, il y a 5 niveaux de vitesse différents (2x, 4x, 8x, 16x, 32x). Chaque pression
successive de la touche augmentera la vitesse du jeu rapide.
· Pour CD audio, la commande AVANCE/RECUL donnera un déplacement rapide de la
sortie de musique.
Note : Appuyez sur le bouton JEU à n’importe quel stade pour revenir à la vitesse normale.
-
PAGE DE CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES
-
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Reset
Preference Menu Languages
37
PREV. / NEXT ( / )
Durant le jeu, appuyez sur l’un des boutons PREV./NEXT (bouton PRÉCÉDENT et bou-
ton NOUVEAU).
· Lorsque le bouton PREV. Est enfoncé une fois, le pickup revient au début du chapitre
ou de la piste de jeu PRÉCÉDENT.
· Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton SUIVANT, le pickup ira au début du chapitre
ou de la piste suivant.
P. SCAN (BALAYAGE PROGRESSIF)
Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le mode P-SCAN. Puis appuyez à nouveau sur
ce bouton pour revenir au mode entrelacement normal.
Note : Pour sélectionner le mode P-SCAN, la sortie P-SCAN doit être raccordée à P-
SCAN TV, sinon l’image sera instable.
Avance lente
L’avance lente est applicable au DVD. Il y a 4 étapes de vitesse de ralenti 1⁄2, 1⁄4, 1/8, 1/
16. Des pressions successives sur la touche réduira la vitesse de jeu.
Mode de répétition
Cette fonction est applicable pour DVD et CD audio, mais avec des effets différents.
· Pour le jeu d’un disque DVD, l’utilisateur peut choisir de répéter le chapitre courant, le
titre courant ou le disque. Une pression subséquente de la touche RÉPÉTITION peut
changer entre ces trois options.
· Pour le CD, l’utilisateur peut choisir de répéter la piste courant ou le disque au complet
(répéter tous). Toute pression subséquente de la touche RÉPÉTITION peut changer
entre ces deux options.
A – B
Cette fonction est applicable pour DVD et CD audio. L’utilisateur peut spécifier l’intervalle
de répétition en marquant le point de départ et le point d’arrivée.
1. Appuyez sur le bouton A – B pour marquer le point de départ. (le jeu continuera).
2.Appuyez sur le bouton A – B pour marquer le point d’arrivée (la partie marquée sera
répétée automatiquement)
Note : Le fait d’appuyer sur le bouton A – B durant la répétition désengagera le mode de
répétition.
Sous-titres
Cette fonction est seulement applicable pour le disque DVD. Elle peut changer la langue
de sous-titres indiquée sur l’écran.
Note : Le nombre des sous-titres dépend du disque.
Angle
Certains disques peuvent avoir des angles de vues multiples durant la production. Le
bouton ANGLE sert à choisir l’angle de vue indiqué sur l’écran.
38
Recherche
Cette fonction est applicable pour DVD et CD audio. Par cette fonction, l’utilisateur peut
accéder à un endroit particulier ou à une piste particulière en entrant le temps cible et le
numéro de piste.
1. Appuyez sur le bouton RECHERCHE pour entrer dans le mode de recherche.
2. Entrez le temps cible à l’aide du bouton de numéro (0~9) et le lecteur sautera
immédiatement à l’emplacement cible.
Affichage (temps restant)
Cette fonction est applicable au DVD seulement. Elle affichera l’information de temps de
jeu sur l’écran.
Pour le jeu DVD, les pressions subséquentes sur le bouton AFFICHAGE indiqueront
le temps écoulé, temps restant de titre, temps écoulé de chapitre et temps de
chapitre restant, un par un.
Jeu
Cette fonction est applicable à DVD et à CD audio. Durant le jeu du disque, lorsque le
bouton STOP est enfoncé une fois, le lecteur entrera dans le mode de reprise de jeu. À ce
moment-là, si le bouton JEU est enfoncé, le lecteur reprendra le jeu à l’emplacement ou le
bouton STOP a été enfoncé. Si le bouton STOP est enfoncé (c.-à-d. si le bouton STOP
est enfoncé deux fois), le lecteur s’arrêtera.
Zoom
Cette fonction s’applique au DVD. L’utilisateur peut élargir ou réduire une image fixe ou
une image mobile en appuyant sur les boutons ZOOM. Il y a 6 niveaux de grossissement
(2x, 3x, 4x) et ils peuvent être réalisés l’un après l’autre par des pressions successives du
bouton ZOOM.
NOTE : L’utilisateur peut sélectionner la portion de l’image à élargir en se servant du
bouton directionnel ().
Appuyez sur le bouton affichage TITLE ELAPSED
TT 01/04 CH 01/02 0:02:13
Appuyez sur le bouton affichage TITLE REMAIN
TT 01/04 CH 01/02 1:33:30
Appuyez sur le bouton affichage CHAPTER ELAPSED
TT 01/04 CH 01/02 0:02:15
Appuyez sur le bouton affichage CHAPTER REMAIN
TT 01/04 CH 01/02 0:02:18
Appuyez sur le bouton affichage DISPLAY OFF
39
Mode programme
Cette fonction s’applique au DVD et au CD audio. L’utilisateur peut assigner une séquence
de jeu en fonction de ses préférences. Pour CD audio, il est possible d’attribuer une
séquence de piste, tandis que pour un disque DVD, l’utilisateur peut attribuer une séquence
de titres et de chapitre.
1. Appuyez sur le bouton PROGRAMME. Le
tableau de séquence de programme apparaîtra
sur l’écran.
2. Entrez le numéro de piste en fonction des
préférences de l’utilisateur au moyen des
touches des chiffres (0-9).
3. Après avoir assigné la séquence de jeu,
déplacez le curseur sur l’option de
DÉMARRAGE à l’aide des flèches de
navigation. Appuyez sur ENTRER sur la
commande à distance pour confirmer.
Pour retirer le programme déplacez le curseur vers le programme désiré en utilisant les
flèches de navigation, puis appuyez sur le bouton d’effacement pour supprimer le
programme choisi.
PROGRAM
01 _ _ 06 _ _
02 _ _ 07 _ _
03 _ _ 08 _ _
04 _ _ 09 _ _
05 _ _ 10 _ _
EXIT START NEXT
I
PROGRAM
01 0 5 06 _ _
02 0 3 07 _ _
03 0 8 08 _ _
04 _ _ 09 _ _
05 _ _ 10 _ _
EXIT START NEXT
I
PROGRAM
01 0 5 06 _ _
02 0 3 07 _ _
03 0 8 08 _ _
04 _ _ 09 _ _
05 _ _ 10 _ _
EXIT START NEXT
I
40
Fonction MP3
Cet appareil est conforme au système de fichier ISO9660 de navigation CD-ROM. Des
fichiers multimédia tels que MP3 peuvent être joués sur ce lecteur.
Fonctionnement
Insérez le disque MP3 dans le plateau. Le menu de navigation sera affiché. Le
menu montrera les fichiers dans le répertoire racine et les fichiers MP3 pourront être
joués automatiquement.
En MP3 le menu indique un curseur bleu et orange. Le curseur bleu indique la
chanson MP3 jouée actuellement, le curseur orange indique un titre à sélectionner.
Vous pouvez sélectionner les autres chansons par les boutons de flèches de navigation
ou entrer directement le numéro de la chanson en appuyant sur les touches de chiffres.
Le curseur orange se déplacera vers la chanson sélectionnée. Appuyez alors sur ENTRER
pour confirmer.
Note :
Il y a trois chiffres d’affichés. Si vous voulez appeler un titre avec seulement un ou
deux chiffres, vous pouvez, soit commencer l’entrée par « 0 », soit par « 00 », soit
vous pouvez entrer le numéro de la chanson et attendre quelques secondes pour que
le curseur saute vers le titre sélectionné.
Appuyez sur le bouton de répétition pour sélectionner : Aléatoire (jeu dans n’importe
quel ordre), simple (jeu d’un seul titre puis arrêt), répétition un (répétition du titre
courant), répétition du répertoire (répétition du répertoire courant).
Images sur CD
Des photos numériques (JPEG) provenant d’un appareil photo numérique peuvent être
reproduites sur un disque et être jouées sur le téléviseur. Insérez un CD de photos dans
le plateau et le disque sera chargé automatiquement. Si le disque peut être identifié, le
lecteur commencera à montrer les photos une par une (mode diaporama).
Fonctionnement
Durant le mode diaporama :
Le fait d’appuyer sur le bouton PAUSE immobilisera l’écran pour que l’image puisse
rester. Pour reprendre le mode diaporama, appuyez sur le bouton JEU.
Appuyez sur le bouton SUIVANT de la commande à distance pour passer à la photo
suivante.
Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT sur la commande à distance pour répéter la photo.
Curseur bleu
Curseur orange
MP3
SONG 001
MP3
SONG 002
MP3
SONG 003
MP3
SONG 004
MP3
SONG 005
MP3
SONG 006
41
DIAGNOSTIC
Recherchez ici la cause possible d’un problème avant d’appeler le service.
Le fil est débranché.
Aucun disque n’est inséré.
Le téléviseur n’est pas réglé pour
capter le signal DVD.
Le câble vidéo n’est pas bien
raccordé.
Le téléviseur est éteint
L’équipement raccordé au câble
audio n’est pas réglé pour
recevoir les signaux DVD.
Le câble audio n’est pas bien raccordé.
L’équipement raccordé par le
câble audio est fermé.
La sortie audio numérique est à
la mauvaise position.
Le disque est sale.
Aucun disque n’est inséré
Un mauvais disque est inséré.
Le disque est placé à l’envers
Le disque n’est pas placé avec
le guide.
Le disque est sale.
Un menu est sur l’écran.
L’indice d’évaluation est réglé.
La commande à distance n’est
pas dirigée vers le capteur du
lecteur DVD.
La commande à distance est trop
loin du lecteur DVD.
Il y a un obstacle entre la
commande et le lecteur DVD.
Les piles de la commande à dis-
tance sont usées.
Branchez bien le fil dans la prise
murale et dans l’appareil.
Insérez un disque. (Vérifiez que le
témoin DVD ou CD audio est allumé.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo
approprié sur le téléviseur pour que
l’image du lecteur arrive sur l’écran.
• Bien raccorder le câble vidéo
dans les prises.
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le bon mode d’entrée du
récepteur audio pour entendre le son
venant du lecteur DVD.
Raccordez bien le câble audio dans les prises.
Mettez en marche l’appareil
raccordé au câble audio.
Réglez la sortie audio numérique à la bonne
position, puis mettez en marche à nouveau
le lecteur DVD en appuyant sur l’interrupteur.
Nettoyez le disque.
Insérez un disque
Insérez un bon disque. (Vérifiez le type, le
système de couleur et le code de région).
Placez le disque à l’endroit.
Placez le disque sur le plateau
correctement à l’intérieur du guide.
Nettoyez le disque.
Appuyez sur le bouton de configura-
tion pour fermer l’écran de menu.
Annulez la fonction d’évaluation ou
changez le niveau d’évaluation.
Pointez la commande à distance
vers le capteur du lecteur DVD.
La commande doit se trouver à
moins de 23 pi (7 m).
Retirez l’obstacle.
Remplacez les piles par des
neuves.
Pas de courant
Le courant est là, mais le lecteur
DVD ne fonctionne pas
Aucune image
Aucun son
L’image de jeu est
mauvaise
Le lecteur DVD ne com-
mence pas le jeu
La commande à distance
ne fonctionne pas
convenablement.
Symptôme Cause Remède
42
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALITÉS
Source de courant CA 120 v 60 Hz
Consommation de courant 10 W
Poids 2 kg
Dimensions extérieures (LxHxP) 263 x 225 x 55 mm
Conditions de fonctionnement 5 ºC à 35 ºC
Statut de fonctionnement Horizontal
Humidité de fonctionnement 5 % à 90 %
CD/DVD
Laser Semi-conducteurs, longueur d’ondes 650 mm
Système de signaux NTSC
Réponse de fréquence (audio) 4 Hz à 20 KHz
Rapport signal/bruit (audio) Plus de 90dB (1KHz, NOP,20KHz LPF/A-filtre
Gamme dynamique (audio) Plus de 95dN
Déformation harmonique (audio) 0,2 % (1KHz)
VIDÉO
Sortie vidéo 1,0V (p-p) 75 ohms, sync. négatif, prise RCA
Sortie S-vidéo (Y)1,0V (p-p), sync. négatif, mini DIN 4 ergotx1
(C) 0,3V (p-p), 75 ohms
Élément vidéo (Y,Pb/Cb Pr/Cr) (Y) 0,7V (p-p), sync. négatif, prise RCA
(Pb/Cb) 0,7V (p-p), 75 ohms
(Pr/Cr) 0,7V (p-p), 75 ohms
* Le concept et les caractéristiques sont sujets à changement sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Diamond Vision DVDV805-03 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues