Zanussi ZOU10301XK Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 15
FR
Notice d'utilisation 27
Oven
Oven
Four
ZOU10301
Inhoud
Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en ge-
bruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor let-
sel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de in-
structies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente
invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou-
der en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver-
standelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien
zij onder toezicht staan van een volwassene of van iemand die ver-
antwoordelijk is voor hun veiligheid.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het
in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij
aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde-
ren zonder toezicht.
Algemene veiligheid
Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de
verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd
2
www.zanussi.com
ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of
verwijderen.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen
schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen kras-
sen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen
breken.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd appa-
raat.
Volg de installatie-instructies op die zijn mee-
geleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen van het
apparaat, het is zwaar. Draag altijd veilig-
heidshandschoenen.
Trek het apparaat nooit aan de handgreep
van zijn plaats.
De afmetingen van de keukenkast en de uit-
sparing moeten kloppen.
Houd de minimumafstand naar andere appa-
raten en units in acht.
Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast
veilige installaties wordt geïnstalleerd.
Delen van het apparaat staan onder stroom.
Sluit het apparaat met meubel om te voorko-
men dat de gevaarlijke delen worden aange-
raakt.
De zijkanten van het apparaat moeten naast
apparaten of units staan van dezelfde hoogte.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten door
een gediplomeerd elektromonteur worden
gemaakt.
Dit apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie op het
typeplaatje overeenkomt met de stroomvoor-
ziening. Zo niet, neem dan contact op met
een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en verleng-
snoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet be-
schadigt. Neem contact op met de service-
afdeling of een elektromonteur om een be-
schadigde hoofdkabel te vervangen.
Laat de stroomkabel niet in aanraking komen
met de deur van het apparaat, met name niet
als deze heet is.
De schokbescherming van delen onder
stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n
manier worden bevestigd dat het niet zonder
gereedschap kan worden verplaatst.
Steek de stekker pas in het stopcontact als
de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Sluit de stroomstekker niet aan op een losse
stroomaansluiting.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat
los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
3
www.zanussi.com
Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten:
stroomonderbrekers, zekeringen (schroefze-
keringen moeten uit de houder worden ver-
wijderd), aardlekschakelaars en contactge-
vers.
De elektrische installatie moet een isolatieap-
paraat bevatten waardoor het apparaat volle-
dig van het lichtnet afgesloten kan worden.
Het isolatieapparaat moet een contactope-
ning hebben met een minimale breedte van 3
mm.
Gebruik
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden, elektrische schokken of een
explosie.
Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke
omgeving.
De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd zijn.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet on-
beheerd achter.
Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.
Wees voorzichtig met het openen van de
deur van het apparaat als het apparaat aan
staat. Er kan hete lucht ontsnappen.
Bedien het apparaat niet met natte handen of
als het contact maakt met water.
Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkblad of aanrecht.
Houd de deur van het apparaat altijd dicht als
het apparaat in werking is.
Open de deur van het apparaat voorzichtig.
Als u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan
er alcohol-luchtmengsel ontstaan.
Houd vonken of open vlammen uit de buurt
van het apparaat bij het openen van de deur.
Plaats geen ontvlambare producten of items
die vochtig zijn door ontvlambare producten
in, bij of op het apparaat.
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
Om schade of verkleuring van het emaille te
voorkomen:
– zet geen kookgerei of andere voorwerpen
direct op de bodem van het apparaat.
- leg geen aluminiumfolie op de bodem van
het apparaat.
- Plaats geen water direct in het hete appa-
raat.
- Haal vochtige schotels en eten uit het appa-
raat als u klaar bent met koken.
- Wees voorzichtig bij het verwijderen of be-
vestigen van accessoires.
Verkleuring van het email heeft geen onge-
wenst effect op de werking van het apparaat.
Dit is geen defect dat geldt voor het recht op
garantie.
Gebruik een diepe braadpan voor vochtige
taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlek-
ken maken.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Gevaar voor letsel, brand
en schade aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u onderhoudshande-
lingen verricht.
Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er
bestaat een risico dat de glasplaten kunnen
breken.
Vervang direct de glazen deurpanelen als de-
ze beschadigd zijn. Neem contact op met de
service-afdeling.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de
deur uit het apparaat. De deur is zwaar!
Reinig het apparaat regelmatig om te voorko-
men dat het materiaal van het oppervlak ach-
teruitgaat.
Resterend vet of voedsel in het apparaat kan
brand veroorzaken.
Maak het apparaat schoon met een vochtige,
zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoon-
maakmiddelen. Gebruik geen schuurmidde-
len, schuursponsjes, oplosmiddelen of meta-
len voorwerpen.
Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst
de aanwijzingen op de verpakking.
4
www.zanussi.com
Reinig niet het katalytisch emaille (indien van
toepassing) met een schoonmaakmiddel.
Binnenverlichting
De gloeilampen of halogeenlampen in dit ap-
paraat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet
voor andere doeleinden.
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische
schokken!
Voordat u het lampje vervangt, dient u de
stekker van het apparaat uit het stopcontact
te halen.
Gebruik alleen lampjes met dezelfde specifi-
caties.
Verwijdering
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat
kinderen en huisdieren opgesloten raken in
het apparaat.
Beschrijving van het product
1 12 43
5
6
7
8
1
2
3
4
1
Toetsen voor de kookplaat
2
Temperatuurweergave
3
Knop voor de ovenfuncties en temperatuur
4
Stroomindicatielampje
5
Ventilatie-openingen
6
Ovenlampje
7
Typeplaatje
8
Rekstanden
Ovenaccessoires
Bakrooster
Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvor-
men.
Bakplaat
Voor gebak en koekjes.
Voor het eerste gebruik
Waarschuwing! Zie de
veiligheidshoofdstukken .
Eerste reiniging
Verwijder alle accessoires en verwijderbare
inschuifrails (indien van toepassing).
Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.
Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud en
reiniging".
Voorverwarmen
Verwarm het apparaat voor om het resterende
vet weg te branden.
1. Stel de maximumtemperatuur in (250 °C).
2. Laat het apparaat een uur aan staan.
Accessoires kunnen heter worden dan normaal.
Het apparaat kan een vreemde geur en rook af-
geven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende
luchtcirculatie is.
Dagelijks gebruik
Waarschuwing! Zie de
veiligheidshoofdstukken .
5
www.zanussi.com
Het apparaat aan- en uitzetten
1. Zet de knop van de ovenfuncties en tempe-
ratuur op een ovenfunctie.
Het stroomindicatielampje gaat aan als het
apparaat in werking is.
2. Zet de knop op een temperatuur om de
functie Traditionele Bereiding in te stellen.
Overige functies werken met de maximum-
temperatuur.
Het temperatuurlampje gaat aan zolang de
temperatuur in het apparaat stijgt.
3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de
knop voor de ovenfuncties en de knop voor
de temperatuur in de uit-stand.
Ovenfuncties
Ovenfunctie Applicatie
Uit-stand Het apparaat staat uit.
Binnenverlichting Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie.
50...250
Boven + onder-
warmte
Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en onderste ver-
warmingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld.
Onderwarmte
Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem. Alleen het
onderste verwarmingselement werkt.
Bovenverwarming
Voor het afbakken van gare gerechten. Alleen het bovenste verwar-
mingselement brandt.
Toetsen voor de kookplaat
U bedient de kookplaat die u met de oven
hebt geïnstalleerd met behulp van de
knoppen voor de kookplaat. Lees voor meer in-
formatie over de kookplaat de gebruiksaanwij-
zing bij de kookplaat.
Belangrijk! U dient het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie' in de gebruiksaanwijzing
van de kookplaat te lezen.
Verwarmingsstanden
Toets Functie
0 Uit-stand
1-9
Verwarmingsstanden
(1 = laagste verwarmingsstand;
9 = hoogste verwarmingsstand)
1. Draai de bedieningsknop in de gewenste
verwarmingsstand.
2. Zet de bedieningsknop op de uit stand om
het kookproces te beëindigen.
Gebruik van de dubbele zone (indien van
toepassing)
Let op! Draai de knop rechtsom om de
dubbele zone te activeren. Draai de knop
niet verder dan de stoppositie.
1. Draai de knop rechtsom naar stand 9.
2. Draai de knop langzaam naar het symbool
tot u een klik hoort.
De twee kookzones zijn nu aan.
3. Raadpleeg 'Verwarmingsstanden' om de
nodige verwarmingsstanden in te stellen.
Extra functies
Koelventilator
Als het apparaat in werking is, wordt de koel-
ventilator automatisch ingeschakeld om de op-
pervlakken van het apparaat koel te houden. Als
u het apparaat uit zet, gaat de koelventilator uit.
6
www.zanussi.com
Veiligheidsthermostaat
Een onjuiste bediening van het apparaat of de-
fecte componenten kunnen gevaarlijke overver-
hitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de
oven voorzien van een veiligheidsthermostaat
die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de
temperatuur is gedaald, wordt de oven automa-
tisch weer ingeschakeld.
Nuttige aanwijzingen en tips
Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de
inzetniveaus vanaf de bodem van het appa-
raat.
Het apparaat heeft een speciaal systeem dat
de lucht circuleert en voor doorlopende re-
cycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem
is het mogelijk om voedsel te bereiden in een
atmosfeer met stoom en worden de gerech-
ten zacht van binnen en knapperig van buiten.
Bovendien worden de bereidingstijd en het
energieverbruik tot een minimum beperkt.
Vocht kan in het apparaat of op de glazen
deurpanelen condenseren. Dit is normaal. Ga
altijd iets terug staan van het apparaat als u
de deur van het apparaat tijdens de werking
opent. Om de condens te verminderen, dient
u het apparaat 10 minuten te laten voorver-
warmen.
Veeg na elk gebruik het vocht van het appa-
raat.
Plaats geen voorwerpen direct op de bodem
van het apparaat en bedek de bodem tijdens
de bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan
de bakresultaten veranderen en de emaille-
laag beschadigen.
Voor de bereiding van gebak
De ovendeur mag pas worden geopend als
driekwart van de baktijd is verstreken.
Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt,
dient u één niveau ertussen leeg te laten.
Voor de bereiding van vlees en vis
Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel
om te oven te behoeden voor blijvende vet-
vlekken.
Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten
voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er
niet uit stroomt.
Om te veel rook tijdens het braden in de oven
te vermijden, kunt u een beetje water in de
lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u
water toe wanneer het is opgedroogd.
Bereidingstijden
De bereidingsduur is afhankelijk van het soort
voedsel, de samenstelling en het volume.
Houd in eerste instantie het bereidingsproces in
de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat
de beste instellingen (temperatuur, bereidings-
duur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoe-
veelheden.
Bak- en braadtabel
GEBAK
SOORT GERECHT
Boven + onderwarmte
Bereidings-
tijd [min]
Notities
Ovenniveau
Temp
[°C]
Schuimtaart 2 170 45 - 60 In een cakevorm
Zandtaartdeeg 2 170 24 - 34 In een cakevorm
Kwarktaart met karne-
melk
1 170 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm
7
www.zanussi.com
SOORT GERECHT
Boven + onderwarmte
Bereidings-
tijd [min]
Notities
Ovenniveau
Temp
[°C]
Appelgebak (appel-
taart)
1 170 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op
een bakrooster
Strudel 2 175 60 - 80 Op een bakplaat
Jamtaart 2 170 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm
Vruchtencake 2 170 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm
Cake, zacht (vetvrije
cake)
2 170 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm
Kerstgebak/machtige
vruchtencake
2 170 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm
Pruimentaart 2 170 50 - 60
In een broodvorm
1)
Cakejes 3 170 20 - 30 Op een bakplaat
Koekjes 3 150 20 - 30
Op een bakplaat
1)
Schuimgebakjes 3 100 90 - 120 Op een bakplaat
Broodjes 3 190 15 - 20
Op een bakplaat
1)
Soesjes 3 190 25 - 35
Op een bakplaat
1)
Taartjes 3 180 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm
Victoria-taart met jam-
vulling
1 of 2 180 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links +
rechts
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
BROOD EN PIZZA
SOORT GERECHT
Boven + onderwarmte
Bereidings-
tijd [min]
Notities
Ovenniveau
Temp
[°C]
Witbrood 1 190 60 - 70
1 - 2 stuks, 500 gram per stuk
1)
Roggebrood 1 190 30 - 45 In een broodvorm
Broodjes 2 190 25 - 40
6 - 8 broodjes op een bakplaat
1)
Pizza 1 190 20 - 30
In een braadpan
1)
Scones 3 200 10 - 20
Op een bakplaat
1)
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
HARTIGE OVENGERECHTEN
SOORT GERECHT
Boven + onderwarmte
Bereidings-
tijd [min]
Notities
Ovenniveau
Temp
[°C]
Pastataart 2 180 40 - 50 In een vorm
8
www.zanussi.com
SOORT GERECHT
Boven + onderwarmte
Bereidings-
tijd [min]
Notities
Ovenniveau
Temp
[°C]
Hartige groententaart 2 200 45 - 60 In een vorm
Quiches 1 190 40 - 50 In een vorm
Lasagne 2 200 25 - 40 In een vorm
Cannelloni 2 200 25 - 40 In een vorm
Yorkshire pudding 2 220 20 - 30
6 puddingvormen
1)
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
VLEES
SOORT GERECHT
Boven + onderwarmte
Bereidings-
tijd [min]
Notities
Ovenniveau
Temp
[°C]
Rundvlees 2 200 50 - 70 Op een bakrooster en in de braad-
pan
Varkensvlees 2 180 90 - 120 Op een bakrooster en in de braad-
pan
Kalfsvlees 2 190 90 - 120 Op een bakrooster en in de braad-
pan
Engelse biefstuk
(rood)
2 210 44 - 50 Op een bakrooster en in de braad-
pan
Engelse biefstuk (me-
dium)
2 210 51 - 55 Op een bakrooster en in de braad-
pan
Engelse biefstuk
(gaar)
2 210 55 - 60 Op een bakrooster en in de braad-
pan
Schouderkarbonade 2 180 120 - 150 In een braadpan
Varkensschenkel 2 180 100 - 120 2 stuks in de braadpan
Lamsvlees 2 190 110 - 130 Bout
Kip 2 200 70 - 85 Hele
kalkoen 1 180 210 - 240 Hele
eend 2 175 120 - 150 Hele
gans 1 175 150 - 200 Heel
konijn 2 190 60 - 80 In stukken gesneden
haas 2 190 150 - 200 In stukken gesneden
fazant 2 190 90 - 120 Hele
VIS
9
www.zanussi.com
SOORT GERECHT
Boven + onderwarmte
Bereidings-
tijd [min]
Notities
Ovenniveau
Temp
[°C]
Forel/zeebrasem 2 190 40 - 55 3 - 4 vissen
Tonijn/zalm 2 190 35 - 60 4 - 6 filets
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Zie de
veiligheidshoofdstukken .
Maak de voorkant van het apparaat schoon
met een zachte doek en een warm sopje.
Gebruik voor metalen oppervlakken een uni-
verseel reinigingsmiddel.
Reinig de binnenkant van de oven na elk ge-
bruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwij-
deren en kan niet aanbranden.
Verwijder hardnekkig vuil met een speciale
ovenreiniger.
Maak alle ovenaccessoires na gebruik
schoon en laat ze drogen. Gebruik een zach-
te doek met warm water en een schoonmaak-
middel.
Accessoire met antiaanbaklaag mogen niet
worden schoongemaakt met een agressief
reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe
randen of een afwasautomaat. Hierdoor kan
de antiaanbaklaag onherstelbaar worden be-
schadigd.
Apparaten van roestvrij staal of alu-
minium:
Maak de ovendeur alleen met een natte spons
schoon. Droog maken met een zachte doek.
Gebruik nooit staalwol, zuren of bijtende pro-
ducten, deze kunnen het ovenoppervlak be-
schadigen. Maak het bedieningspaneel van de
oven net zo voorzichtig schoon.
De afdichting van de deur schoonmaken
Voer regelmatig een controle van de deuraf-
dichting uit. De afdichting van de deur be-
vindt zich rondom het frame aan de binnen-
kant van de oven. Gebruik het apparaat niet
als de afdichting van de deur is beschadigd.
Neem contact op met de service-afdeling.
Voor meer informatie over het schoonmaken
van de deurafdichting, raadpleegt u de alge-
mene informatie over reiniging.
Ovenlampje
Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het
vervangen van het ovenlampje. Er bestaat
risico op elektrische schokken.
Voordat u het ovenlampje vervangt:
Schakel de oven uit.
Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast,
of schakel de stroomonderbreker uit.
Leg een doek op de bodem van de oven
om schade aan het ovenlampje en het af-
dekglaasje te voorkomen.
1. Draai het afdekglas naar links en verwijder
het.
2. Reinig het afdekglas.
3. Vervang het ovenlampje door een geschikt
300 °C hittebestendig ovenlampje.
Gebruik hetzelfde ovenlamptype.
4. Plaats het afdekglas terug.
De ovendeur reinigen
De ovendeur beschikt over twee glazen pane-
len. U kunt de ovendeur en het interne glazen
paneel verwijderen om het schoon te maken.
De ovendeur kan dichtslaan als u het inter-
ne glaspaneel probeert te verwijderen als
de deur nog gemonteerd is.
Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder
de glasplaten.
10
www.zanussi.com
1
Open de deur vol-
ledig en houd de
twee deurscharnieren
vast.
2
Til de hendels op
de twee scharnieren
omhoog en draai ze.
3
Sluit de ovendeur
in de eerste ope-
ningsstand (halfopen).
Trek hem daarna naar
voren en haal hem uit
zijn zitting.
4
Leg de deur op
een zachte doek op
een stabiele onder-
grond.
5
Maak het vergren-
delingssysteem open
om het interne glazen
paneel te verwijderen.
90°
6
Draai de twee be-
vestigingen 90° en
verwijder ze uit hun
zittingen.
1
2
7
Til de glasplaat
voorzichtig op (stap
1) en verwijder het
glazen paneel (stap
2).
Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de
glasplaat voorzichtig af.
De deur en de glasplaten terugplaatsen
Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft
schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer boven-
staande stappen uit in de omgekeerde volgorde.
De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van
de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het opper-
vlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de
installatie niet ruw aanvoelt.
Zorg dat u het interne glazen paneel in de zittin-
gen plaatst. Raadpleeg de illustratie.
Problemen oplossen
Waarschuwing! Zie de
veiligheidshoofdstukken .
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat.
11
www.zanussi.com
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld.
Schakel het apparaat in. Raad-
pleeg het hoofdstuk "Dagelijks ge-
bruik".
Het apparaat werkt helemaal niet.
De zekering in de zekeringkast is
doorgebrand.
Controleer de zekering. Als de ze-
kering meer dan een keer door-
slaat, raadpleegt u een bevoegde
elektricien.
Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje.
Stoom en condens slaan neer op
de gerechten en in de oven.
Het gerecht heeft te lang in de
oven gestaan.
Laat gerechten na het bereiden
niet langer dan 15-20 minuten in
de oven staan.
Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen,
neemt u contact op met uw verkoper of de klan-
tenservice.
De contactgegevens van het servicecentrum
staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt
zich voor aan de binnenkant van het apparaat.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.) .........................................
Productnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
Montage
Waarschuwing! Zie de
veiligheidshoofdstukken .
Onderbouw
Waarschuwing! De installatie van het
apparaat mag uitsluitend worden
uitgevoerd door een gekwalificeerd en
deskundig persoon. Als u geen gekwalificeerd
of deskundig persoon inschakelt, vervalt de
garantie bij het ontstaan van schade.
Voordat u het apparaat installeert, dient u het
te plaatsen in de geschikte kookplaat uit de
tabel.
Type Maximaal vermogen
ZC6695X 6400 W
ZC6675X 6000 W
Elektrische aansluiting op de kookplaat
De aansluiting van de kookplaat zit bovenop de
ovenbehuizing. De kookplaat heeft aansluitingen
voor de kookzones en de massakabel. De aan-
sluitingen hebben stekkeraansluitingen. Om de
kookplaat op de oven aan te sluiten, steekt u de
stekkers in de juiste ovenaansluitingen. Het ont-
werp van de stekkers en de aansluitingen voor-
komt een verkeerde aansluiting.
12
www.zanussi.com
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Elektrische installatie
Waarschuwing! De elektrische installatie
mag uitsluitend worden uitgevoerd door
een gekwalificeerd persoon.
De fabrikant is niet verantwoordelijk indien
u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofd-
stuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en
netsnoer.
Kabel
Kabeltypes die van toepassing zijn op de instal-
latie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Voor het deel van de kabel raadpleegt u het to-
tale vermogen op het typeplaatje.
Klemmenplaat aansluiten
Het apparaat is uitgerust met een zespolige
klemmenplaat. De aansluitingen zijn ingesteld
op 400 V driefasig met een neutrale draad.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
123
4
L 1 – 2 – 3 = fasekabels
N 4 = neutrale kabel
= massakabel
Als de elektriciteitsspanning anders is, stelt u de
aansluitingen op de klemmenplaat anders in (zie
het onderstaande bedradingsschema). Sluit de
massakabel op de klemmenplaat aan. Bevestig
de op de klemmenplaat aangesloten voedings-
kabel met een vertakkingsklem.
13
www.zanussi.com
12345
12345
12345
12345
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1 L2 L3
PE
PE
PE
PE
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product,
kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvriende-
lijk en geschikt voor hergebruik. Kunststofonder-
delen worden aangeduid met internationale af-
kortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpak-
kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde
containers van uw vuilnisophaaldienst.
14
www.zanussi.com
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incor-
rect installation and use causes injuries and damages. Always keep
the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they are super-
vised by an adult or a person who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it operates
or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend that you
activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
General Safety
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not
touch the heating elements that are in the appliance. Always use
oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
15
www.zanussi.com
Before maintenance cut the power supply.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Always be careful when you move the appli-
ance because it is heavy. Always wear safety
gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
The kitchen cabinet and the recess must have
suitable dimensions.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed be-
low and adjacent safe structures.
Parts of the appliance carry current. Close
the appliance with furniture to prevent touch-
ing the dangerous parts.
The sides of the appliance must stay adjacent
to appliances or to units with the same
height.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections should be made by
a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power supply.
If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Contact the
Service or an electrician to change a dam-
aged mains cable.
Do not let mains cables to come in touch with
the appliance door, specially when the door is
hot.
The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that it
cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
If the mains socket is loose, do not connect
the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line pro-
tecting cut-outs, fuses (screw type fuses re-
moved from the holder), earth leakage trips
and contactors.
The electrical installation must have an isola-
tion device which lets you disconnect the ap-
pliance from the mains at all poles. The isola-
tion device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
Use this appliance in a household environ-
ment.
Do not change the specification of this appli-
ance.
Make sure that the ventilation openings are
not blocked.
16
www.zanussi.com
Do not let the appliance stay unattended dur-
ing operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful, when you open the appliance
door while the appliance is in operation. Hot
air can release.
Do not operate the appliance with wet hands
or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface
or as a storage surface.
Always keep the appliance door closed when
the appliance is in operation.
Open the appliance door carefully. The use of
ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in
contact with the appliance when you open
the door.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
To prevent damage or discoloration to the en-
amel:
– do not put ovenware or other objects in the
appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on the
bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appli-
ance.
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install the
accessories.
Discoloration of the enamel has no effect on
the performance of the appliance. It is not a
defect in the sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices
cause stains that can be permanent.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the
mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is the
risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels
when they are damaged. Contact the Service.
Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Remaining fat or food in the appliance can
cause fire.
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety in-
structions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if applica-
ble) with any kind of detergent.
Internal light
The type of light bulb or halogen lamp used
for this appliance, is only for household appli-
ances. Do not use it for house lighting.
Warning! Risk of electrical shock.
Before replacing the lamp, disconnect the
appliance from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
17
www.zanussi.com
Product description
1 12 43
5
6
7
8
1
2
3
4
1
Knobs for the hob
2
Temperature indicator
3
Knob for the oven functions and tempera-
ture
4
Power indicator
5
Ventilation openings
6
Oven lamp
7
Rating plate
8
Shelf positions
Oven accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
For cakes and biscuits.
Before first use
Warning! Refer to the Safety chapters.
Initial cleaning
Remove all accessories and removable shelf
supports (if applicable).
Clean the appliance before first use.
Important! Refer to the chapter "Care and
cleaning".
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the re-
maining grease.
1. Set the maximum temperature (250 °C).
2. Let the appliance operate for one hour.
Accessories can become hotter than usually.
The appliance can emit an odour and smoke.
This is normal. Make sure that the airflow is suf-
ficient.
Daily use
Warning! Refer to the Safety chapters.
Activating and deactivating the appliance
1. Turn the knob for the oven functions and
temperature to an oven function.
The power indicator comes on while the
appliance operates.
2. To set the temperature for the Conventional
Cooking function, turn the knob to a tem-
perature. Other functions operate with the
maximum temperature.
The temperature indicator comes on while
the temperature in the appliance increases.
3. To deactivate the appliance, turn the knob
for the oven functions and the knob for the
temperature to the Off position.
18
www.zanussi.com
Oven functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Light To activate the oven lamp without a cooking function.
50...250
Conventional Cook-
ing
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating
elements operate at the same time.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating
element operates.
Top Heat To finish cooked dishes. Only the top heating element operates.
Knobs for the hob
With the knobs for the hob you operate the
hob that you installed with the oven. For
more information about the hob, refer to the hob
user manual.
Important! You must read the "Safety
information" chapter in the hob user manual.
Heat settings
Knob Function
0 Off position
1 - 9
Heat settings
(1 = lowest heat setting, 9 =
highest heat setting)
1. Turn the knob to a necessary heat setting.
2. To complete the cooking process, turn the
knob to the off position.
Using the double zone (if applicable)
Caution! To activate the double zone, turn
the knob clockwise. Do not turn it through
the stop position.
1. Turn the knob clockwise to position 9.
2.
Turn the knob slowly to the symbol
until
you can hear a click.
The two cooking zones are on.
3. To set the necessary heat setting refer to
"Heat settings".
Additional functions
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan
activates automatically to keep the surfaces of
the appliance cool. If you deactivate the appli-
ance, the cooling fan stops.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective
components can cause dangerous overheating.
To prevent this, the oven has a safety thermo-
stat which interrupts the power supply. The
oven activates again automatically when the
temperature drops.
19
www.zanussi.com
Helpful hints and tips
The appliance has four shelf levels. Count the
shelf levels from the bottom of the appliance
floor.
The appliance has a special system which
circulates the air and constantly recycles the
steam. With this system you can cook in a
steamy environment and keep the food soft
inside and crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption to a
minimum.
Moisture can condense in the appliance or on
the door glass panels. This is normal. Always
stand back from the appliance when you
open the appliance door while cooking. To
decrease the condensation, operate the ap-
pliance for 10 minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the ap-
pliance.
Do not put the objects directly on the appli-
ance floor and do not put aluminium foil on
the components when you cook. This can
change the baking results and cause damage
to the enamel.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of the
set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time,
keep one empty level between them.
Cooking meat and fish
Use a deep pan for very fatty food to prevent
the oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes
before carving so that the juice does not seep
out.
To prevent too much smoke in the oven dur-
ing roasting, add some water into the deep
pan. To prevent the smoke condensation, add
water each time after it dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting, cook-
ing time, etc.) for your cookware, recipes and
quantities when you use this appliance.
Baking and roasting table
CAKES
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Whisked recipes 2 170 45 - 60 In a cake mould
Shortbread dough 2 170 24 - 34 In a cake mould
Buttermilk cheese
cake
1 170 60 - 80 In a 26 cm cake mould
Apple cake (Apple
pie)
1 170 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire
shelf
Strudel 2 175 60 - 80 In a baking tray
Jam-tart 2 170 30 - 40 In a 26 cm cake mould
Fruit cake 2 170 60 - 70 In a 26 cm cake mould
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZOU10301XK Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues