BETTY CROCKER 29420015 Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi
2
2
Table of Contents
Important Safeguards ........................................ 3
Before Your First Use ......................................... 6
Know the Parts of Your Ceramic Griddle ........... 6
Using Your Ceramic Griddle .............................. 7
Cooking Times and Temperatures ................... 10
Care and Cleaning ............................................ 11
Limited Warranty ............................................. 12
To Return for Service ....................................... 13
Replacement Parts ........................................... 14
Table des matières
Importantes mesures de sécurité
...................... 3
Avant votre première utilisation
........................ 6
Familiarisez-vous avec votre
gril à revêtement céramique
........................................ 6
Utilisation de votre gril à revêtement céramique
........7
Durées et températures de cuisson
................ 10
Entretien et nettoyage ...............................................
11
Garantie limitée .........................................................
12
Retour pour service ...................................................
13
Pièces de rechange .....................................................
14
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 2 14-07-09 3:21 PM
3
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. To protect against risk of electric shock do not immerse cord,
plug or unit in water or other liquids.
3. Do not touch hot surfaces, use handles or knobs.
4. Close supervision is necessary when appliance is being used
near children. Not recommended for use by children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
6. Do not operate appliance with a damaged cord or plug, or
after the product malfunctions or is dropped in any manner.
Return the appliance to an authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
7. To disconnect, turn all controls to “OFF”, then remove plug
from wall outlet. Failure to do so could cause product failure
or overheating.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or
personal injury and will void warranty.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or
countertop or touch hot surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot electric or gas burner, or in a
heated oven.
12. A fire may occur if appliance is covered or touching
flammable material while in use, including curtains,
draperies, walls, etc. Provide adequate space around the
appliance when operating.
13. Do not operate the appliance with wet hands.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures de
sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
1. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Pour vous protéger contre tout risque de choc électrique, ne
plongez pas la fiche, le cordon ni l’appareil dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
4. Une étroite supervision s’impose quand cet appareil est utilisé à la
proximité des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants.
5. Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer. Laissez-le toujours se refroidir avant d’y
insérer ou d’en retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche a été
endommagé, s’il fonctionne mal ou s’il est tombé de quelque
façon. Retournez-le à un centre de réparations autorisé pour
vérification, réparation, ou réglage électrique ou mécanique.
7. Pour le mettre hors circuit, mettez toutes les commandes sur «
ARRÊT », puis retirez la fiche de la prise murale. Sinon l’appareil
risque de mal fonctionner ou de surchauffer.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles
et annule la garantie.
9. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ni du comptoir,
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes dont la cuisinière.
11. Ne mettez pas l’appareil sur un brûleur électrique ou à gaz chaud,
dans un four chaud ni à leur proximité.
12. Vous courez un risque d’incendie si vous couvrez l’appareil de
matériaux inflammables dont des rideaux et tentures, ou s’il entre
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 3 14-07-09 3:21 PM
4
4
14. Always use appliance on a dry, smooth flat surface.
15. Always attach probe to griddle first, then plug cord into wall
outlet.
16. Always insert the probe fully into the control socket of the
griddle, or it can cause product damage. Do not remove the
probe by the cord, grasp by the control only.
17. Extra caution to be used when moving the griddle with hot
food and/or liquid.
18. To reduce the risk of fire and personal injury, cook only with
the drip tray in place.
19. Do not use this appliance for anything other than its intended
use.
20. For any problem(s), contact the Customer Service number
supplied in this manual.
21. Do not twist, kink or wrap the power cord around the
appliance as this may cause the insulation to weaken and
split, particularly in the location where it enters the unit.
22. Never leave appliance unattended while it is plugged into
an outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
en contact avec ces matériaux, y compris les murs, lorsque vous
utilisez l’appareil. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace
autour de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
13. N’utilisez pas l’appareil les mains humides.
14. Utilisez-le toujours sur une surface lisse, sèche et plane.
15. Attachez toujours la sonde thermique au gril d’abord, puis
branchez le cordon sur une prise murale.
16. Assurez-vous de complètement insérer la sonde thermique dans
la douille de commande du gril, sinon l’appareil risque d’être
endommagé. Ne retirez pas la sonde par le cordon; retirez-la en
saisissant la commande uniquement.
17. Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez le gril
contenant des aliments ou des liquides chauds.
18. Pour réduire tout risque d’incendie et de blessure corporelle,
n’effectuez de cuisson qu’avec le lèchefrite en place.
19. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
20. En cas de problème, composez le numéro du Service à la clientèle
fourni dans ce manuel.
21. Veillez à ne jamais tordre, ni plier, ni enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil. Cela pourrait
endommager la gaine isolante ou provoquer des fissures à
son point d’entrée dans l’appareil.
22.
Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché sur une prise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE MÉNAGER SEULEMENT
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 4 14-07-09 3:21 PM
5
5
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard
resulting from entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is
necessary to use an extension cord, it should be positioned
so that it does not drape over the counter or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same
or more than the wattage of the appliance (the wattage is
shown on the rating label located on the underside or back
of the appliance).
4. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or
appliance connections.
POLARIZED PLUG
1. Your appliance is equipped with a polarized plug (one blade
is wider than the other).
2. To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended
to fit into a polarized outlet only one way.
3. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it does not fit, please consult a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature by modifying
the plug in any way.
WARNING: Improper use of the power cord may result in
electric shock. Consult a qualified electrician if necessary.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque
de s’empêtrer ou de trébucher en présence d’un long cordon.
2. Des rallonges peuvent être utilisées en prenant des mesures de
précaution. Si une rallonge est nécessaire, elle doit être placée
de telle sorte qu’elle ne pende pas d’un comptoir ni du dessus
d’une table, d’où elle pourrait être tirée accidentellement par des
enfants ou les faire trébucher.
3. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au
moins égale ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil
(cette puissance est indiquée sur l’étiquette située sur le dessous
ou au dos de l’appareil).
4. Éviter de tirer le cordon d’alimentation ou de forcer sur la prise
ou aux raccords de l’appareil.
FICHE POLARISÉE
1. L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre).
2. Pour réduire tout risque de blessure, cette fiche doit être insérée
dans une prise correctement installée.
3. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si
elle ne s’adapte pas sur la prise, consulter un électricien agréé.
Ne pas tenter de neutraliser le dispositif de sécurité en modifiant
la fiche de quelque façon.
AVERTISSEMENT : Une utilisation inappropriée du cordon
d’alimentation peut causer des décharges électriques. Consulter
un électricien agréé si nécessaire.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 5 14-07-09 3:21 PM
6
6
Before Your First Use
Carefully unpack the griddle and remove all packaging materials. To remove
any dust that may have accumulated during packaging, wipe the griddle
with a warm soapy damp cloth, rinse, and allow to dry thoroughly. Do not
use harsh or abrasive cleansers. Condition the nonstick ceramic surface by
spreading 2 tablespoons of vegetable oil with a soft cloth or paper towel over
cooking surface.
WARNING: Do not immerse the Ceramic Griddle, temperature control probe
or plug in water or other liquid. Do not use harsh detergents or abrasive
cleaners on any part or parts of the griddle.
Know the Parts of Your Griddle
Avant votre première utilisation
Déballez le gril soigneusement et retirez tout matériau d’emballage. Pour
enlever toute poussière qui aurait pu s’accumuler durant l’emballage, essuyez
le gril à l’aide d’un linge chaud, humide et savonneux et laissez-le bien sécher.
N’utilisez pas de produits de nettoyage forts ou abrasifs.
Apprêtez la surface
en céramique antiadhésive en étalant 2 cuillers à table d’huile végétale sur la
surface de cuisson à l’aide d’un linge ou d’un essuie-tout doux.
AVERTISSEMENT :
Ne mettez pas le gril à revêtement céramique, la sonde
thermique ni la fiche dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez de
détergents durs ni de produits de nettoyage abrasifs sur aucune pièce du gril.
Familiarisez-vous avec votre gril
Variable Temperature Control
Power-On Indicator Light
Removable Temperature
Control Probe
Cool Touch
Handles
Nonstick
Ceramic Surface
Commande de température variable
Voyant d’alimentation
Poignées
isolants
Surface
en céramique
antiadhésive
Sonde thermique
amovible
Built In Grease Channel
and Drip Tray
Rainure d’égouttement des graisses et
lèchefrite incorporées
RATING: 120 V, 60 Hz, 1500 W, AC ONLY
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES : 120 V, 60 Hz, 1500 W, C.A. SEULEMENT
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 6 14-07-09 3:21 PM
7
7
Using Your Ceramic Griddle
Place the griddle on a flat level surface. Insert and ensure the temperature
control probe is securely in place (See Fig. 3). Ensure the control is set to
“OFF”. Plug into a 120V, 60Hz, AC-only electrical outlet.
CAUTION: Ensure that if you place the
griddle on a delicate surface, basic precautions
should be taken, and any material placed
beneath the griddle must be made of a heat
resistant protective surface to prevent heat
transfer or melting.
Turn the temperature control dial to the
desired temperature to preheat the griddle. When the griddle is on, the
light will come on. When the light goes out, the griddle is preheated to
the selected temperature. The light will cycle on and off during cooking,
indicating that the surface temperature is being maintained.
IMPORTANT: Be sure that the griddle is the only appliance plugged into the
circuit.
Once the griddle has reached the pre-selected temperature place the food on
the griddle. The heat may be increased or decreased depending on personal
preference and type or amount of food being prepared.
When cooking is complete, set heat control to “WARM” for serving, or set
dial to “OFF” if food is being removed immediately from the griddle. After the
dial is set to “OFF”, unplug from the wall outlet. Let griddle cool completely
prior to removing the temperature control probe.
CAUTION: The drip tray is provided to collect grease and other excess liquids
released during cooking. When in use, frequently check the drip tray to
ensure it does not overflow. Allow the unit to cool before removing the drip
tray.
Utilisation de votre gril à revêtement céramique
Mettez le gril sur une surface plane et de niveau. Insérez la sonde thermique
et assurez-vous qu’elle est bien en place (voir Fig. 3). Assurez-vous que la
commande est sur « ARRÊT ». Branchez le gril sur une prise électrique de CA
de 120 volts, 60 Hz seulement.
MISE EN GARDE : Si vous placez le gril sur
une surface délicate, vous devez prendre des
mesures de précaution. Tout matériau placé
sous le gril doit avoir une surface protectrice
résistante à la chaleur afin d’éviter tout
transfert de chaleur ou toute fonte.
Tournez la commande de température sur
la température désirée pour préchauffer le gril. Lorsque le gril est en mode
d’alimentation, le voyant s’allume. Lorsque le voyant s’éteint, le gril est
préchauffée à la température sélectionnée. Le voyant s’allume et s’éteint
durant le préchauffage pour indiquer que la température de surface est
maintenue.
IMPORTANT : Assurez-vous que le gril est le seul appareil branché sur ce
circuit.
Lorsque le gril a atteint la température présélectionnée, mettez les aliments
dans le gril. Selon vos préférences personnelles et le type ou la quantité
d’aliments que vous préparez, l’intensité de chaleur peut être accrue ou
réduite.
Lorsque la cuisson est terminée, réglez la commande de chaleur sur « BAS »
pour le service ou réglez-la sur « ARRÊT » si vous retirez les aliments du gril
immédiatement. La commande réglée sur « ARRÊT », débranchez l’appareil
de la prise murale. Laissez le gril se refroidir complètement avant d’en retirer
la sonde thermique.
MISE EN GARDE : La lèchefrite fournie sert à recueillir les graisses et
tout autre liquide de cuisson. Lorsque l’appareil est en marche, vérifiez
fréquemment la lèchefrite pour vous assurer qu’elle ne déborde pas. Laissez
Fig. 3
Fig. 3
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 7 14-07-09 3:21 PM
8
8
CAUTION: To prevent personal injury or property damage, handle the
temperature control probe carefully. If you remove it from the product
immediately after cooking, the metal probe will be hot. Do not touch the
metal probe or let it touch anything that may melt or burn.
Helpful Hints
You can use your Nonstick Ceramic Griddle for a variety of foods; from
pancakes to steaks!
For successful griddle cooking, follow these guidelines:
1. To cook foods without added butter or oil, first season the griddle surface
to prevent any sticking. Seasoning can be done after each cleaning or
before your initial use. To season, brush the cool surface with a light
coating of vegetable oil. Wait a few minutes, then wipe the surface dry
with a paper towel. The Ceramic Griddle is now seasoned and ready for
use.
2. When cooking with butter or oil, place on cold griddle before preheating.
Do not use more than 2 tablespoons of butter or oil.
3. Foods may be kept warm on the ceramic griddle prior to serving. Simply
set the temperature control dial to “WARM”.
4. To prolong the use of your Ceramic Griddle, DO NOT USE metal
utensils when cooking or serving. Use wooden, silicone, or plastic
utensils when cooking and serving with your Ceramic Griddle. NEVER
cut food with a knife on your Ceramic Griddle.
l’appareil se refroidir avant d’en retirer la lèchefrite.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter toute blessure corporelle ou dommage
matériel, maniez la sonde thermique avec prudence. Si vous la retirez de
l’appareil immédiatement après la cuisson, elle sera chaude. N’y touchez
pas
ou ne la laissez pas venir en contact avec toute matière qui peut fondre
ou brûler.
Conseils pratiques
Vous pouvez utiliser votre gril à revêtement céramique antiadhésif pour
cuisiner une variété d’aliments, des crêpes aux biftecks!
Pour obtenir de bons résultats de cuisson sur le gril, veuillez suivre les
directives ci-dessous :
1. Pour cuire des aliments sans ajout de beurre ou d’huile, apprêtez d’abord
la surface de cuisson afin d’éviter que les aliments n’y adhèrent. L’apprêt
peut se faire après chaque nettoyage ou avant l’utilisation du gril.
Brossez la surface froide d’une légère couche d’huile végétale. Attendez
quelques minutes puis essuyez la surface à l’aide d’un essuie-tout. Le gril
à revêtement céramique est maintenant apprêté et prêt à être utilisé.
2. Lorsque vous faites une cuisson au beurre ou à l’huile, mettez ces
ingrédients sur le gril froid avant de le préchauffer. N’utilisez pas plus de
deux cuillers à table de beurre ou d’huile.
3. Les aliments peuvent être gardés au chaud sur le gril à revêtement
céramique avant des les servir. Réglez simplement le cadran de
commande de la température sur « BAS ».
4. Pour prolonger la durée d’utilisation de votre gril à revêtement
céramique,
N’UTILISEZ PAS
d’ustensiles en métal pour cuisiner ni pour
servir les aliments. Utilisez plutôt des ustensiles en bois, en silicone ou
en plastique. NE COUPEZ JAMAIS les aliments avec un couteau sur
votre gril à revêtement céramique.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 8 14-07-09 3:21 PM
9
9
Fig. 4
Fig. 4
Griddle Settings
Heat settings are very important. Low and Medium heat settings are highly
recommended for most cooking. CERAMALON™ coating distributes heat
more effectively, causing some foods to cook more quickly. Because of the
excellent heat distribution of your Ceramic Griddle and the CERAMALON™
layer, food and oil can carbonize rapidly. Always cook on Low to Medium heat
and only use High if you are browning or searing food.
Réglages du gril
Les réglages de températures sont très importants. Les réglages Faible
et Moyen sont fortement recommandés pour la plupart des cuissons. Le
revêtement CERAMALONMC distribue la chaleur plus efficacement, ce
qui résulte en une cuisson plus rapide de certains aliments. En raison de
l’excellente distribution de chaleur de votre gril à revêtement céramique
et de la couche de CERAMALON
MC
, les aliments et l’huile peuvent cuire
rapidement. Cuisinez toujours sur les réglages de chaleur Faible et Moyen
et n’utilisez le réglage Élevé que lorsque vous brunissez ou saisissez des
aliments.
* The above chart indicates approximate
temperatures. Your griddle will cycle through
and vary the temperature slightly while in use.
* Le tableau ci-dessus indique des températures
approximatives. Les températures varient
légèrement au cours des cycles de
fonctionnement du gril.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 9 14-07-09 3:21 PM
10
10
Cooking Times and Temperatures
FOOD TEMP.* TIME DIRECTIONS
EGGS, FRIED 150°C (300°F) 3 to 5 min. Turn halfway into cooking time.
BACON 175°C (350°F) 8 to 14 min. Turn often.
SAUSAGE 175°C (350°F) 20 to 30 min. Turn halfway into cooking time.
FRENCH TOAST
175°C (350°F) 6 to10 min. Turn halfway into cooking time.
HAMBURGER 175°C (350°F) 8 to 14 min. Turn halfway into cooking time.
HAM SLICES 175°C (350°F) 14 to 18 min. Turn halfway into cooking time.
SANDWICHES 175°C (350°F) 6 to10 min. Butter outside and brown both sides.
PORK CHOPS 175°C (350°F) 20 to 30 min. Brown both sides, reduce temperature
to 135°C (275°F). Turn halfway into
cooking time.
POTATOES 175°C (350°F) 10 to 12 min. Turn halfway into cooking time.
STEAKS
Rare 205°C (400°F) 4 to 6 min. Turn halfway into cooking time.
Medium 205°C (400°F) 7 to 12 min. Turn halfway into cooking time.
Well Done 205°C (400°F) 13 to 18 min. Turn halfway into cooking time.
PANCAKES 175°C (350°F) 2 to 6min. Pour batter onto griddle.
When bubbles appear on top, turn.
* PREHEAT GRIDDLE FOR 15 MINUTES.
Durées et températures de cuisson
ALIMENT TEMPERATURE* TEMPS DE INSTRUCTIONS
CUISSON
OEUFS, au plat 150°C (300°F) 3 à 5 min. Retourner à mi-cuisson.
LARD 175°C (350°F) 8 à 14 min. Retourner souvent.
SAUCISSE 175°C (350°F) 20 à 30 min. Retourner à mi-cuisson.
PAIN PERDU 175°C (350°F) 6 à 10 min. Retourner à mi-cuisson.
HAMBURGER 175°C (350°F) 8 à 14 min. Retourner à mi-cuisson.
TRANCHES 175°C (350°F) 14 à 18 min. Retourner à mi-cuisson.
DE JAMBON
SANDWICHS 175°C (350°F) 6 à 10 min. Beurrer à l’extérieur et faire brunir
des deux côtés.
COTES DE PORC 175°C (350°F) 20 à 30 min. Faire brunir des deux côtés, réduire la
température à 135°C (275°F).
Retourner à mi-cuisson
POMMES 175°C (350°F) 10 à 12 min. Retourner à mi-cuisson.
DE TERRE
BIFTEKS
Saignant 205°C (400°F) 4 à 6 min. Retourner à mi-cuisson.
A point 205°C (400°F) 7 à 12 min. Retourner à mi-cuisson.
Bien cuit 205°C (400°F) 13 à 18 min. Retourner à mi-cuisson.
CREPES 175°C (350°F) 2 à 6min. Verser la pâte sur le Grill.
Retourner lorsque des bulles
apparaissent à la surface
de la pâte.
* FAIRE PRECHAUFF ER LE GRILL PENDANT 15 MINUTES.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 10 14-07-09 3:21 PM
11
11
Care and Cleaning
Be sure to wipe the Ceramic Griddle surfaces after each use to remove any
grease that may have accumulated.
1. Unplug the unit and allow it to cool completely before removing any
parts.
2. Remove the temperature control probe and drip tray.
3. The griddle base can now be wiped clean.
4. The Drip Tray may be washed with warm soapy water.
WARNING: Do not immerse any part of the griddle, temperature control
probe, or its cord in water, any other liquid, or in the dishwasher. Do not put
any hot surface into cold water.
5. If necessary, wipe down the cord of the unit with a damp cloth. Dry
thoroughly.
6. Do not use abrasive scouring pads or harsh cleansers on any part of the
unit. If necessary, use a nylon bristle brush or plastic scrubbing pad.
With proper care and cleaning, your Ceramic Griddle will last for years.
NOTE: Some foods and spices may cause discolouration of the nonstick
ceramic surface. If this should occur, use a cleaner specifically made for
ceramic surfaces.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous d’essuyer les surfaces à revêtement céramique du gril après
chaque utilisation afin d’enlever toute la graisse qui aurait pu s’y accumuler.
1. Débranchez l’appareil et laissez-le se refroidir complètement avant d’en
retirer des pièces.
2. Retirez la sonde thermique et la lèchefrite.
3. Vous pouvez maintenant essuyer le socle du gril pour le nettoyer.
4. La lèchefrite peut être lavée à l’eau chaude savonneuse.
AVERTISSEMENT : Ne mettez aucune pièce du gril, la sonde thermique ni
le cordon dans l’eau, dans tout autre liquide ni au lave-vaisselle. Ne mettez
aucune surface chaude dans l’eau froide.
5. Au besoin, nettoyez le cordon de l’appareil à l’aide d’un linge propre et
humide. Essuyez-le bien.
6. N’utilisez de tampons à récurer abrasifs ni de produits de nettoyage forts
sur aucune pièce de l’appareil. Si nécessaire, utilisez une brosse en nylon
ou un tampon à récurer en plastique.
Avec un bon entretien, votre gril à revêtement céramique vous servira des
années durant.
REMARQUE : Certains aliments et épices peuvent décolorer la surface
en céramique antiadhésive. Si cela se produit, utilisez un nettoyant
spécifiquement conçu pour les surfaces en céramique.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 11 14-07-09 3:21 PM
12
12
LIMITED WARRANTY ONE (1) YEAR
This warranty is the only warranty for this product. This product is warranted to
be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase, as evidenced by the receipt of purchase, and provided
it is used for the purpose for which the product is intended. During this period,
your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component
found to be defective, at our option. If the product should become defective within
the warranty period, we will repair it or replace it free of charge. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value. We will return your product, transportation charges prepaid provided
it is delivered prepaid to Formula Brands Inc. Any and all remedies relating to
this warranty are limited to the amount of the purchase price of the product. This
warranty extends only to the original purchaser, consumer or gift recipient.
This warranty does not cover failure caused by food build-up, water deposits, normal
cosmetic discoloration, and inadequate maintenance of the product. This warranty
will not cover damage or failure to function if the product has been dismantled or
tampered with, if it has been damaged due to exposure to water or any other liquid,
if it is not used in conformity with the printed directions of this product or if it has
been accidentally or intentionally damaged.
This warranty does not cover the following parts which may be supplied with the
appliance: plastic parts, glass parts, glass containers, ceramic containers, cutter/
strainer, filters or non-stick surfaces.
This product is intended for use in a single-family household. This warranty will
become null and void if the product is used for commercial purposes or any other
purpose other than for single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by
breach of any express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
La présente garantie constitue la seule garantie accordée pour ce produit. Ce produit
est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’une (1) année à compter de la date d’achat, sur présentation du reçu d’achat, et
à condition qu’il soit utilisé aux fins pour lequel il a été conçu. Au cours de cette
période, votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement de ce
produit ou de tout composant défectueux, à notre seule discrétion. S’il s’avère
que ce produit soit défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons
ou remplacerons gratuitement celui-ci. Advenant le cas où le même produit ou
composant ne serait plus disponible, nous le remplacerons par un produit ou
composant de valeur égale ou supérieure. Nous retournerons votre produit avec les
frais de port prépayés s’il a été expédié à Formula Brands tous frais de port payés.
Tous les recours reliés à la présente garantie se limitent au montant du prix d’achat
du produit. La présente garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original ou la personne
qui l’a reçu en cadeau à l’état neuf.
La présente garantie ne couvre aucune défectuosité causée par l’accumulation
d’aliments, les dépôts d’eau, une décoloration cosmétique normale ou un entretien
inadéquat du produit. La présente garantie ne couvre aucun dommage ou ni
défaillance de fonctionnement si le produit a été désassemblé ou altéré, s’il a été
endommagé suite à une exposition à l’eau ou autre liquide, s’il n’a pas été utilisé en
conformité avec les directives contenues dans la documentation l’accompagnant ou
s’il a été endommagé accidentellement ou intentionnellement.
La présente garantie ne couvre pas les pièces suivantes, qui pourraient avoir été
fournies avec l’appareil : pièces en plastique, pièces en verre, contenants en verre,
contenants en céramique, hélice coupante/passoire, filtres ou surfaces antiadhésives.
Ce produit est conçu pour une utilisation domiciliaire familiale. La présente garantie
deviendra nulle et non avenue si le produit est utilisé à des fins commerciales ou à
des fins autres qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages particuliers, accessoires
ou indirects dus au non-respect des clauses implicites ou explicites de la garantie.
Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat du produit. Toute garantie
implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est rejetée, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, auquel cas
une telle garantie ou condition sera limitée dans le temps à la période de la présente
garantie. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez
également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez. Certains états ou
provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties implicites ou dommages
particuliers, accessoires ou indirects, par conséquent, les limitations susmentionnées
pourraient ne pas vous concerner.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 12 14-07-09 3:21 PM
13
13
TO RETURN FOR SERVICE:
1. Securely package and return the product PREPAID to:
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
NOTE: We recommend you insure your parcel for your protection.
2. Please enclose your name, return address, postal code, telephone number and a
description of the defect.
3. To ensure prompt ‘In-Warranty’ service , be sure to include a proof of purchase
(a copy of your store receipt).
4. For repairs not covered under warranty, you will be advised of the cost of the repair
in advance, and upon receipt of your cheque or money order the repairs will be
completed and the product returned to you.
If at any time you order parts or inquire about service, please quote the
“MODEL NUMBER” stamped on the appliance nameplate.
For assistance regarding this appliance, please call
1-877-244-1110
between 9:00 am and 5:00 pm (EST) Monday to Friday
Or write
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker and designs are trademarks of General Mills used under license.
RETOUR POUR SERVICES OU RÉPARATIONS :
1. Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le, PORT PAYÉ, à :
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
REMARQUE : Pour la protection du produit, nous vous recommandons d’assurer le colis.
2. Assurez-vous de mettre dans le colis votre nom, votre adresse de retour, le code
postal, votre numéro de téléphone et une courte description du problème.
3. Afin d’obtenir un prompt service couvert par la garantie, assurez-vous de joindre au
colis une preuve d’achat (votre reçu de caisse ou sa copie).
4. Pour les réparations non couvertes par la garantie, nous vous ferons savoir à
l’avance le prix de la réparation, et après avoir reçu votre chèque ou votre
mandat-poste, l’appareil sera réparé et vous sera expédié.
Si, à tout moment, vous voulez commander des pièces ou poser des questions au sujet
du service, veuillez spécifier le « NUMÉRO DU MODÈLE », tel qu’indiqué sur sa plaque
signalétique.
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, veuillez appeler le
1-877-244-1110
du lundi au vendredi entre 9h00 et 17h00 (HNE)
Ou écrivez à
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker et ses modèles sont des marques de commerce de General Mills utilisées sous licence.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 13 14-07-09 3:21 PM
14
14
Temperature Control
Drip Tray
Sonde thermique Lèchefrire
PART QTY PRICE TOTAL
Temperature Control $6.99
Drip Tray $2.99
TOTAL
SHIPPING AND HANDLING TO USA: $15.00*
SUBTOTAL
A
TOTAL
PLEASE WRITE MODEL NUMBER HERE:
If you would like to order
replacement or spare parts for
this appliance, please complete
and mail this form, along with
a cheque or money order made
payable to:
FORMULA BRANDS INC.
FORMULA BRANDS INC. -
Parts Department
9033 Leslie Street, Unit #1
Richmond Hill, Ontario,
Canada L4B 4K3
REPLACEMENT PARTS
NAME
ADDRESS
CITY STATE ZIP CODE
Prices are subject to change without notice.
PLEASE NOTE: WHEN ORDERING FROM USA, AN ‘INTERNATIONAL’ MONEY ORDER MUST BE USED.
Allow 3 to 6 weeks
for delivery.
BC-2992
U2P 07/14
PIÈCE QTÉ PRIX TOTAL
Sonde thermique 6,99 $
Lèchefrire 2,99 $
TOTAL
FRAIS D’ENVOI POUR LES É.-U. : *15,00 $
TOTAL PARTIEL
TOTAL
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMÉRO DE MODÈLE ICI :
Si vous voulez commander
des pièces de rechange pour
cet appareil veuillez remplir
et envoyer le formulaire
ci-dessous, en y joignant un
mandat libellé à l’ordre de :
FORMULA BRANDS INC.
FORMULA BRANDS INC. -
Service des pièces
9033 Leslie Street, Unit #1
Richmond Hill, Ontario,
Canada L4B 4K3
PIÈCES DE RECHANGE
NOM
ADDRESSE
VILLE ÉTAT CODE POSTAL
Les prix peuvent changer sans préavis.
REMARQUE :
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES É.-U., VOUS DEVEZ JOINDRE UN MANDAT
INTERNATIONAL (BANCAIRE OU POSTAL).
Veuillez prévoir 3 à 6 semaines
pour la livraison.
BC-2992
U2P 07-2014
* Shipping costs may vary based on fuel surcharges and
postage rates. Please call toll-free 1-877-244-1110 or
email customerservice@formulabrands.com to confirm
shipping and handling charges.
* Les coûts d’expédition peuvent varier selon les suppléments
pour le carburant et les tarifs d’affranchissement. Veuillez
appeler le numéro sans frais 1 877 244-1110 ou envoyer
un courriel au customerser[email protected]
pour confirmer les frais d’envoi.
BC-2992 Griddle U&C-2014_USA2prng.indd 14 14-07-09 3:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

BETTY CROCKER 29420015 Mode d'emploi

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues