Sony M 455 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
Nota
Si la cinta se ha bobinado por completo mientras se realiza la búsqueda
hacia adelante/atrás durante la reproducción (CUE/REVIEW), el
interruptor mCUE/MREVIEW puede no volver a la posición central al
soltarlo. En este caso, desplace el interruptor a la posición central para
iniciar la reproducción.
Si conecta auriculares (no suministrados) a la toma EAR, los canales
izquierdo y derecho emitirán sonido monofónico.
Al final de la cinta
En el modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene cuando llega
al final y los botones bloqueados se liberan automáticamente (mecanismo
de desconexión automática).
Asegúrese de ajustar mCUE/MREVIEW en la posición central
después del avance rápido o el rebobinado.
Precauciones
Acerca de la alimentación
Utilice la unidad sólo con 3 V cc.
Para utilizar ca, utilice el adaptador de ca recomendado para la unidad.
No emplee otro tipo de adaptador. Si va a utilizar pilas, emplee dos
pilas R6 (tamaño AA).
Acerca de la unidad
Utilice sólo
(microcassettes estándar) con esta unidad.
Los cassettes no estándar no pueden utilizarse porque su dimensión “L”
es diferente.
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en un lugar expuesto
a la luz del sol, a cantidades de polvo excesivas o a golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido dentro de la
unidad, extraiga las pilas o desconecte el adaptador de alimentación de
ca y haga que personal cualificado revise la unidad antes de volver a
utilizarla.
Aleje las tarjetas de crédito personales con codificación magnética o los
relojes de cuerda, etc., de la unidad para evitar que se produzcan
posibles daños por el imán del altavoz.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de
fugas del electrolito o corrosión.
Si la unidad no se ha utilizado durante varios días, active el modo de
reproducción y deje que se caliente durante unos minutos antes de
insertar una cinta.
Si tiene alguna duda o problema referentes a la unidad, póngase en
contacto con el proveedor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si sigue teniendo problemas después de revisar esta lista, consulte al
proveedor Sony más cercano.
Una casete no puede insertarse.
t La casete se está colocando al revés.
t Ya se ha pulsado n .
La unidad no funciona.
t Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por unas
nuevas.
t>PAUSE se ha deslizado en el sentido de la flecha.
t El adaptador de alimentación de ca está conectado solamente a la
unidad y esta última se utilizará con las pilas.
No se puede realizar la grabación.
t No hay ninguna casete en el compartimiento de casetes.
t Se ha extraído la lengüeta de la cinta. Para volver a grabar con la cinta,
cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
La cinta se detiene o no avanza durante CUE/REVIEW.
No se puede avanzar rápidamente o rebobinar.
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por unas
nuevas.
La grabación no se borra por completo.
t El cabezal está contaminado. Consulte “Mantenimiento”.
No se puede realizar la reproducción.
t La cinta ha llegado al final. Rebobínela la cinta.
El altavoz no emite sonido alguno.
t Los auriculares están conectados.
t El volumen está bajado del todo.
El sonido desaparece o tiene demasiado ruido.
t El volumen está bajado del todo.
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por unas
nuevas.
t El cabezal está contaminado. Consulte “Mantenimiento”.
t La cinta de casete se colocó directamente sobre el altavoz, lo que causó
la magnetización y el deterioro de la calidad tonal.
t No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan ondas
radioeléctricas, como teléfonos celulares (móviles).
La velocidad de la cinta es demasiado rápida o demasiado lenta en el
modo de reproducción.
t El interruptor TAPE SPEED no se ha ajustado correctamente. Ajústelo
a la misma velocidad que se utilizó para la grabación.
t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por unas
nuevas.
Mantenimiento (consulte la
figura D)
Para limpiar el cabezal y la pista de la cinta
Pulse n y limpie el cabezal 1, el cabezal móvil 2 y el cilindro de paso
3 con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol cada 10 horas de
uso.
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No emplee
alcohol, bencina ni diluyentes.
Especificaciones
Cinta
(tipo de posición normal)
Sistema de grabación
2 pistas, 1 canal monofónico
Altavoz
Aprox. 3,6 cm de diámetro
Velocidad de cinta
2,4cm/s , 1,2cm/s
Gama de frecuencias
300 Hz - 4 000 Hz (con el interruptor TAPE SPEED ajustado en 2,4 cm/s)
Salida
Toma de auriculares (minitoma) para auriculares de 8 a 300
Salida de alimentación (al 10% de distorsión armónica)
250 mW
Requisitos de alimentación
Pilas R6 (tamaño AA) de 3 V cc × 2/Fuentes externas de alimentación
de cc de 3 V
Dimensiones (an/al/fn)
Aprox. 62,2 × 119,1 × 25,4 mm., incluidos componentes y controles.
Masa
Aprox. 109 g (sólo unidad principal)
Accesorios suministrados
Cintas Microcassette MC-30 (1) (M-455 excepto para el modelo de los
Estados Unidos/M-450 para Estados Unidos y Europa)
Cintas Microcassette MC-30 (2) (M-450 para Canadá)
Cintas Microcassette MC-30 (3) (M-455 para Estados Unidos)
Pilas alcalinas LR6(2) (M-455 para Europa, Estados Unidos y México/
M-450 para Estados Unidos y Canadá)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Français
Les directives de ce mode d'emploi s'appliquent pour les deux
modèles. Les illustrations de ce mode d'emploi représentent le M-450.
Ces deux modèles sont identiques. Seuls les accessoires fournis
diffèrent.
Pour plus d’informations sur les accessoires fournis, reportez-vous à
la section "Spécifications" de ce mode d'emploi.
Sélection de la source
d’alimentation
Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci-dessous.
A
(a)
(b) (c)
Inserte primero el
lado # para cada
pila.
Introduisez
d’abord le côté #
des piles.
B
(a)
(b)
(c)
Polaridad del enchufe
Polarité de la fiche
(d)
Micrófono
Microphone
z
> PAUSE
m CUE/
REVIEW M
Tx
VOL
n
> PAUSE
m CUE/
REVIEW M
Tx
C
2
3
D
EAR
BATT
TAPE SPEED
EAR
TAPE SPEED
1
Piles sèches (voir Fig. A-(a))
Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 3V.
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2 Introduisez deux piles R6 (type AA) en respectant la polarité
et refermez le couvercle.
Pour retirer les piles (voir Fig. A-(b))
Si le couvercle du logement des piles est enlevé accidentellement
(voir Fig. A-(c))
Positionnez-le comme illustré.
Quand faut-il remplacer les piles?
Remplacez les piles lorsque le témoin BATT s’atténue.
Remarque
Ne nécessitent pas le remplacement des piles, si le témoin BATT clignote
avec le son reproduit lorsque vous augmentez le volume.
Autonomie des piles (en heures) (JEITA*)
Piles Enregistrement
Sony au manganèse R6P (SR) 10
Sony alcaline LR6 (SG)** 30
* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association) (avec une
microcassette Sony).
**Lorsque vous utilisez des piles sèches alcalines LR6 (SG) “STAMINA”
de Sony (fabriquées au Japon).
Remarque
L’autonomie des piles peut être plus courte suivant les conditions
d’utilisation de l’appareil.
Secteur
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V et à une prise murale.
Utilisez un adaptateur secteur (tension/intensité nominales de 3 V CC/
700 mA) vendu dans le commerce. Ne pas utiliser d’autres adaptateurs
secteur. (voir Fig. A-(d))
Remarques
L'utilisation de l'appareil peut s'accompagner de bruit, selon
l'adaptateur secteur employé. Reportez-vous au mode d'emploi de
l'adaptateur secteur.
La tension de l’alimentation est différente selon les pays. Procurez-vous
l’adaptateur secteur adapté à la tension du pays où vous utiliserez le produit.
Enregistrement (voir Fig.
B
-(a))
1 Appuyez sur la touche Tx et introduisez une microcassette
standard avec la face d’enregistrement côté couvercle (voir
Fig. B-(b)).
2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.
2,4 cm pour un son optimal (recommandé en utilisation normale) : un
enregistrement de 30 minutes peut être réalisé en utilisant les deux
faces de la microcassette MC-30.
1,2 cm pour une plus longue durée d’enregistrement : un
enregistrement de 60 minutes peut être réalisé en utilisant les deux
faces de la microcassette MC-30.
3 Appuyez sur z.
n s’enfonce simultanément et l’enregistrement démarre.
Le niveau d’enregistrement est fixe.
Pour Pressez ou faites glisser
Appareil
Utilisez uniquement la
(microcassettes standard) sur
cet appareil. Les cassettes non standard ne peuvent être utilisées sur cet
appareil en raison de la différence de la dimension “L”.
Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ni dans des
endroits soumis à la lumière directe du soleil ou excessivement
poussiéreux et ne lui faites pas subir de chocs mécaniques.
Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent à l’intérieur de
l’appareil, retirez les piles ou débranchez l’adapteur secteur et faites
vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de le faire fonctionner
à nouveau.
Gardez les cartes de crédit à code magnétique, les montres à mécanisme
à ressort, etc., à l’écart de l’appareil de manière à éviter d’éventuels
dommages causés par l’aimant du haut-parleur.
Si l’appareil est appelé à ne pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages causés par une
fuite éventuelle des piles et la corrosion qui en résulte.
Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, placez-le
en mode lecture et laissez-le se réchauffer pendant quelques minutes
avant d’introduire une cassette.
Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cet appareil,
consultez votre distributeur Sony.
Dépannage
Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre
distributeur Sony.
Impossibilité d’introduire une cassette.
t La cassette est présentée dans le mauvais sens.
t La touche n a déjà été enfoncée.
L’appareil ne fonctionne pas.
t La polarité des piles n’a pas été respectée lors de l’insertion.
t Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des neuves.
t La touche > PAUSE est placée dans le sens de la flèche.
t L’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil uniquement et vous avez
l’intention de faire fonctionner l’appareil en utilisant les piles.
Impossible d’enregistrer.
t Il n’y a pas de cassette dans le magnétophone.
t L’onglet de protection de la cassette est absent. Pour réutiliser la
cassette pour l’enregistrement, recouvrez l’orifice laissé par l’onglet de
protection avec de la bande adhésive.
En cours d’une recherche avant ou arrière (CUE/REVIEW), la cassette
s’arrête ou ne défile pas.
Impossible de rembobiner ou d’avancer rapidement.
t Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des neuves.
Impossibilité d’effacer la totalité de l’enregistrement.
t La tête est sale. Voir la section “Entretien”.
Impossible de démarrer la lecture.
t La cassette est arrivée en fin de bande. Rembobinez la cassette.
Le haut-parleur n’émet aucun son.
t L’écouteur est branché.
t Le volume est réglé au minimum.
Le son baisse ou est accompagné de parasites excessifs.
t Le volume est réglé au minimum.
t Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des neuves.
t La tête est sale. Voir la section “Entretien”.
t La cassette a été posée directement sur une enceinte, ce qui a entraîné
une magnétisation de la bande et la détérioration de la qualité sonore.
t N’utilisez pas ce magnétophone à proximité d’appareils émettant des
ondes radio, tels que les téléphones cellulaires.
La vitesse de lecture de la cassette est trop rapide ou trop lente.
t Le commutateur TAPE SPEED n’est pas correctement réglé. Réglez-le
à la même vitesse que pour l’enregistrement.
t Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des neuves.
Entretien (voir Fig. D)
Nettoyage de la tête et des guides de la bande
Appuyez sur la touche n et nettoyez la tête 1, le cabestan 2 et le galet
presseur 3 toutes les 10 heures de fonctionnement à l’aide d’un coton-
tige imbibé d’alcool.
Nettoyage des parties extérieures
Utilisez un linge légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool,
d’essence ou de diluant.
Spécifications
Cassette
(type position normale)
Système d’enregistrement
2 pistes 1 bande monaurale
Haut-parleur
Env. 3,6 cm (
17
16 pouces) diam.
Vitesse de défilement de la bande
2,4 cm (
15
16 pouces)/s, 1,2 cm (
15
32 pouces)/s
Plage de fréquence
300 Hz - 4 000 Hz (avec le commutateur TAPE SPEED réglé sur 2,4
cm/s)
Sortie
Prise écouteurs (miniprise) pour écouteurs 8 - 300
Puissance de sortie (à 10% de distorsion harmonique)
250 mW
Puissance de raccordement
Piles 3 V CC R6 (type AA) × 2/Sources d’alimentation 3 V CC externes
Dimensions (l × h × p)
Approx. 62,2 × 119,1 ×25,4 mm (2
1
2 × 4
3
4 × 1 pouces), saillies et
commandes comprises
Poids
Approx. 109 g (3,9 onces) (appareil principal uniquement)
Accessoires fournis
Microcassette MC-30 (1) (M-455 sauf pour le modèle destiné aux Etats-
Unis/M-450 pour les Etats-Unis et l'Europe)
Microcassettes MC-30 (2) (M-450 pour le Canada)
Microcassettes MC-30 (3) (M-455 pour les Etats-Unis)
Piles alcalines LR6 (2) (M-455 pour l'Europe, les États-Unis et le
Mexique /M-450 pour les États-Unis et le Canada)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
Stopper l’enregistrement
Démarrer l’enregistrement en
mode de lecture
Ecouter la dernière séquence
enregistrée
Activer une pause
d’enregistrement Stopper
l’enregistrement
Retirer une cassette
Tx
La touche z durant la lecture
(l’appareil passe en mode
d’enregistrement)
Relevez la touche mCUE/
MREVIEW vers la position
MREVIEW durant
l’enregistrement. Relâchez la touche
à l’endroit où vous souhaitez
commencer la lecture.
Faites glisser la touche >PAUSE
dans le sens de la flèche. Le témoin
BATT s’éteint.
Tx
Remarque
Sélectionnez la vitesse de défilement de 2,4 cm pour l’enregistrement si la
cassette doit être lue sur un autre appareil. Sinon, la qualité sonore
pourrait s’en trouver altérée.
Contrôle de la qualité sonore
Branchez l’écouteur (non fourni) sur la prise EAR. Le volume du
moniteur ne peut pas être ajusté au moyen de VOL.
Comment éviter d’enregistrer accidentellement sur une cassette
enregistrée (voir Fig. B-(c))
Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous souhaitez
réutiliser la cassette pour enregistrer, recouvrez d’un ruban adhésif le
trou de la languette de protection.
Lecture d’une cassette (voir
Fig. C)
1 Introduisez une cassette avec la face de lecture côté
couvercle.
2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande à la même
vitesse utilisée pour l’enregistrement.
3 Appuyez sur la touche n.
4 Réglez le volume en tournant la commande VOL.
Pour Pressez ou faites glisser
Stopper la lecture, l’avance rapide
ou le rembobinage*
Activer une pause de lecture
L’avance rapide
Rembobiner
Recherche avant en mode de
lecture (CUE)
Recherche arrière en mode de
lecture (REVIEW)
La touche Tx
Faites glisser la touche >PAUSE
dans le sens de la flèche. Le témoin
BATT s’éteint.
La touche mCUE/MREVIEW en
position mCUE en mode d’arrêt.
La touche mCUE/MREVIEW en
position MREVIEW en mode
d’arrêt.
Maintenez la touche mCUE/
MREVIEW enfoncée durant la
lecture et relâchez-la à l’endroit
voulu.
Maintenez la touche mCUE/
MREVIEW en position relevée
durant la lecture et relâchez-la à
l’endroit voulu.
* Si vous laissez l’appareil allumé après que la bande a été bobinée ou
rembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la
touche Tx.
Remarque
Si la cassette arrive en fin de bande en cours de recherche de lecture avant
ou arrière (CUE/REVIEW), il se peut que le commutateur mCUE/
MREVIEW ne revienne pas à la position centrale lorsque vous le
relâchez. Dans ce cas, ramenez le commutateur sur la position centrale
pour démarrer la lecture.
Si vous branchez le casque d’écoute (non fourni) sur la prise EAR, vous
obtenez une sortie monaurale par les canaux gauche et droit.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande
Dans les modes d’enregistrement ou de lecture, la cassette s’arrête
lorsqu’elle arrive en fin de bande et les touches verrouillées sont libérées
automatiquement (mécanisme de coupure automatique).
Après une avance rapide ou un rebobinage, veillez à ramener la touche
mCUE/MREVIEW au centre.
Précautions
Alimentation
Faites uniquement fonctionner l’appareil sur courant continu de 3 V.
Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez l’adaptateur secteur
suggéré pour l’appareil. N’utilisez pas d’autres types d’adaptateurs.
Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deux piles R6 (type AA).
Tx
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony M 455 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues