Thermador HPWB48 Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
11
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER DE
L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
VEUILLEZ OBSERVER LES INDICATIONS
SUIVANTES :
A.N’utiliser l’appareil que conformément aux
instructions du constructeur: ne pas se
conformer aux instructions peut s’avérer dangeu-
reux et annuler la garantie. Si vous avez des
questions, n’hésitez pas à prendre contact avec le
fabricant.
B.Avant toute intervention sur votre appareil,
mettez le bouton d’allumage en position OFF.
Veillez à toujours débrancher le câble
d’alimentation électrique avant de procéder à
toute réparation ou nettoyage de votre appareil.
Lorsqu’il n’est pas possible de débrancher le
câble d’alimentation électrique, veillez a installer
sur le tableau de commande (par exemple), une
signalétique d’avertissement bien visible, telle
qu’une étiquette de couleur rouge ou jaune
contenant des indications de sécurité.
C.Les Travaux d’installation de l’appareil, installa-
tion électrique inclue, doivent être réalisés par du
personnel qualifié, ceci de conformité avec les
normes et diverses règlementations en vigueur.
D.Afin d’éviter tout retour de fumées ou autres
vapeurs de cuisson, il est nécéssaire qu’il existe
un flux d’air suffisant passant au travers de la
hotte. Observez les instructions du fabricant de
votre appareil de cuisine (gaz ou électrique) tels
que ceux publiés par la National Fire Protection
Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air conditioning
Engineers (ASHRAE), ainsi que la réglementa-
tion locale de votre lieu de résidence (lieu où est
utilisé l’appareil).
E.Lorsque vous perforez ou effectuez une rainure
dans un mur, veillez à ne pas endommager
l’installation électrique, ainsi que tout autre
installation qui s’y trouve occulte.
F.Les conduits de ventilations doivent toujours
aboutir à l’extérieur de votre résidence.
ATTENTION
PRUDENCE
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À DES
FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE EN
USAGE DOMESTIQUE. AFIN D’EVITER TOUT
RISQUE D’EXPLOSION, NE PAS
UTILISER
POUR VENTILER OU EXTRAIRE DES
VAPEURS OU FUMÉES PROVENANT DE
SUBSTANCES DANGEREUSES OU EXPLO-
SIVES.
PRUDENCE
Afin de réduire tout risque d’incendie et d’extraire
correctement les fumées et vapeurs, veillez à
brancher les conduits de la hotte vers l’extérieur
de votre résidence. Ne pas évacuer les fumées
et vapeurs de cuisine vers les colonnes sèches,
les espaces existant entre deux murs, les
espaces sous plancher ou des greniers.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
LORS DE L’INSTALLATION DE CONDUITS DE
RACCORDEMENT ET D’EXTRACTION,
N’UTILISER QUE DES CONDUITS MÉTAL-
LIQUES.
Installer la hotte en suivant toutes les indications
et spécifications nécéssaires et réglementaires.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser cet appareil avec un
dispositif de programation ou de contrôle de la
vitesse de fonctionnement.
OPÉRATION
a.Ne jamais retirer les grilles d’écoulement ou
les filtres à graisses.
Sans ces dispositifs, les ventilateurs peuvent
attraper au vol certaines parties de votre corps
(cheuveux, doigts) ou de vos vêtements.
Le fabricant décline toute responsabilité dans le
cas où les instructions d’installation, entretien et
utilisation, fournies avec l’appareil ne seraient
pas observées.
Le fabricant décline également toute respon-
sabilité relative aux blessures produites à la suite
de négligences de la part de l’utilisateur et
signale que la garantie de l’appareil ne sera plus
valable dans le cas où l’appareil n’est pas
correctement entretenu et/ou réparé.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
12
Spécifications pour l’installation élec-
trique
IMPORTANT
Observez toutes les normes et réglementation en
vigueur.
Il est de la responsabilité du client :
De faire installer l’appareil par un électricien dument
qualifié.
De s’assurer que que l’installation électrique est
adpatée au branchement de l’appareil et qu’elle est
conforme á la réglementation électrique nationale
(National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70 latest
edition, ou CSA Standarts
C22.1-94, Canadian
Electrical Code, part 1 et C22.2 No M91 latest
edtion** ainsi que toute norme et réglementation locale
en vigueur.
Dans le cas où la réglementation permette l’usage
d’une ligne de terre séparée, et dans le cas où
l’installation électrique du lieu le permet, il est nécés-
saire d’avoir recours à un électricien qualifié afin qu’il
détermine si le chemin de cablâge à la terre est
adéquat
.
Ne pas brancher la terre à une bouteille ou citerne de
gaz.
Veuillez faire vérifier votre installation par un
électricien qualifié si vous n’êtes pas absolument sur
que le branchement à la terre de votre appareil est
correctement faite.
Ne pas brancher la terre à une bouteille ou une citerne
de gaz.
Veuillez consultez un technicien dûment qualifié si
vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement
branchée à la terre.
Veillez à ne pas avoir de fusibles installés sur la ligne
d’alimentation neutre ou sur la ligne de terre
IMPORTANT
Conservez le présent instructif pour votre
Inspecteur Local d’Électricité.
Les fils électriques avec lesquels la hotte sera
branchée au réseau électrique doivent être
uniquement composés de cuivre.
L’appareil devra être branché directement au
disjoncteur ou tableau de fusibles au moyen de
conduits électriques métalliques.
Le calibre des câbles de branchement doit
respecter les spécifications de la norme « National
Electrical Code » AINSI/NFA70 – latest edition*,
ou de la CSA** Sandarts C 22 1-94, Ca nadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No 0-M91 –
latest edition, ansi que toutes les normes et
réglementations en vigueur.
Il est nécéssaire d’installer des connexions de
conduits conformes aux normes A UL ou CSA
chaque extrémité du branchement (au niveau de
l’appareil et au niveau de la boîte de connexion).
(Vous pouvez obtenir des copies des standarts et
normes électriques ci-dessu mentionnés auprès
de :
*National Fire Protection Association, Batterymarch Park
Quincy, Massachussets 02269
**CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575.)
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
À L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
13
INSTALLATION DE LA HOTTE
Pièces fournies avec votre hotte.
• Cloche de hotte avec ventilateurs pré-installés.
• Filtres à graisses.
• Grille d’écoulement.
• Molettes de fixation des grilles d’ecoulement et boutons
en plastique.
• Une connexion de ventilation ronde.
• Manuels d’installation et d’entretien.
• Un Sachet d’accessoires contenant:
• 4 rondelles.
• 6 chevilles.
• 2 crochets avec visse réglables.
•6 visses 5x35.
•4 visses 2,9,6,5, pour connexion
Accessoires optionnels
Couvre-conduits
Un kit de recyclage d’air sans conduit est
disponible pour le modèle HPWB30
Pièces non fournies avec votre
hotte :
•Joint de conduit.
•Conduit de 1/2".
•Ecrous de connexion électrique.
•Agrafes / fixations de câblage électrique
ATTENTION: Les lampes ne sont pas fournies,
UTILISER UNIQUEMENT des lampes hallogènes de
120 VOLTS d’une puissance de 50 Watts (maximum)
à 50 degrés ou à base GU10, adaptée à l’utilisation en
luminaire ouvert.
•4 visses •10 à bois à tête fraisée pour installation sur le
fond d’un meuble.
Outils nécéssaires :
•Tournevis plat et tounevis de type Philips.
•Crayon et décimètre (un mètre).
•Pinces coupantes pour métal (pour certaines tâches)
•Une perceuse électrique
•Une Scie (scie sauteuse ou de type trou de serrure).
•Des pinces
•Un niveau
•Un burin
•Du ruban isolant
•Une lampe électrique
•Une pince à dénuder les câbles
•Des lunettes de sécurité
•Des gants
•Une échelle
•Ne pas utiliser de conduit d’évacuation
flexibles.
•BASSES TEMPERATURES: Il est recom-
mandé d’installer un réducteur de connexion
supplémentaire, afin de réduire les éventuels
retours d’air ainsi qu’un amortisseur thermique
non metallique (joint non metallique au niveau
des réducteurs et connexions) afin de
minimiser l’échange de température
intérieure/extérieure. Le réducteur devra être
installé du côté « extérieur » de l’amortisseur
thermique, lequel doit se trouver le plus proche
possible du point où le conduit d’èvacuation
entre dans la zone chauffée de la maison.
• Systèmes de ventilation : La réglementation
en vigueur dans votre lieu de résidence peut
exiger l’utilisation de système de ventilation
résidentiel additionnel lorsque vous utilisez
des appareils de ventilation/extraction d’air qui
requièrent l’installation de conduits
d’èvacuation et dont la puissance est supéri-
eure aux spécifications CFM de courants d’air.
Les normes et spécifications CFM varient
selon le lieu de résidence : consultez votre
professionnel HVAC pour connaître les normes
et spécifications applicables à votre lieu de
résidence.
•Pour obtenir un maximum d’éfficacité en extrac-
tion de fumées et vapeurs de cuisson, utiliser un
conduit le plus droit possible, avec le minimum
de coudes et autre type de connexions
possibles.
PRUDENCE : ventiler uniquement vers
l’extérieur du bâtiment.
•Il faut une personne pour réaliser l’installation.
•Il faut en moyenne 2 heures pour réaliser
l’installation (sans compter les ajustements qu’il
peut falloir réaliser au niveau du mur ou du
meuble, ni l’installation des conduits d’èvacuation
ou celle des conduits électriques qui permettront
le raccordement au réseau électrique principal).
Etapes de l’installation :
•Il faut compter 11 étapes d’installation quelque
soit la méthode envisagée: sur mur ou sur
meuble.
•L’appareil est accompagné de visses et de
chevilles adaptées à la plupart des surfaces
possibles d’installation, nénamoins, veuillez
consulter un technicien ou insstallateur qualifié
afin de vérifier leur adéquation à votre surface
30” a 36”
*Fitres à charbon
Conduit d’extraction rond
Ventilateur
Décharge verticale
30” a 36”
Ventilateur
Transition
ltre
Déecteurr
Recyclage
*Flitre à charbon
Exemples de possibles types d’extraction/evacuation
14
Installation typique
La hauteur entre le plan de travail de votre cuisine et la ligne inférieure de la hotte soit osciller entre 24 et 30
pouces.
Il n’est pas recomandé d’utiliser ce type de hotte aspirante au-dessus d’un grill d’interieur.
1.Choisissez le type de ventilation désirée.
La hotte a été conçue pour être utilisée directement en extraction verticale tel que décrit sur la figure ci-dessous.
Note: voir également Fig. 1-2-3 pour la préparation de l’installation sur meuble.
Installez un conduit de 1/2 pouces à partir du panneau de service et suffisement long pour arriver jusquà la hotte
une fois installée. L’alimentation électrique doit correspondre aus spécifications suivantes : 120 V AC, 60 Hz. 15 ou
20 A.
Lampe
Hotte
Plafond
*Accessoire optionnel – kit de recyclage d’air sans conduit.
*Uniquement pour modèle 30 pouces.
Hotte
Lampe
Plafond
ltre
Transition
Ajustage/dimensions
Pieza
10" rond
a 8" rond
5 ft.
Rond droit
1ft.
(par pied de long)
3-1/4" x 10" 1 ft.
3-1/4" x 12 "
droit
8" Dia. 17 ft.
90°
coude de connexion
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10 ft.
45° 10" Dia. 14 ft.
3 -14" x 12" 15 ft.
3-1/4" x 10" 14 ft.
90°
3-1/4" x 10" 8 ft.
3-1/4" x 12" 9 ft.
45°
3-1/4" x 10" 33 ft.
3-1/4" x 12" 36 ft.
90°coude plan
transition ronde 10”
de 3-1/4" x 10" o
3-1/ 4" x 12" 9 ft.
3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a
10" 6 ft.
10"
3-1/4" x 10"
16 ft.
3-1/4" x 12"
13 ft.
3-1/4" x 10"
9ft.
3-1/4" x 12" o
10"
r
ond de
8 ft.
transitions
90°coude de
8" Dia. 32 ft.
10" D ia. 41 ft .
3-1/4" x 10"
24 ft.
3-1/4" x 12"
26 ft.
Tabla 1. Calcul de performances de ventilation
Ces hottes aspirantes doivent d’être équipées
de conduits de 10 pouces.
15
Utilisez ce tableau pour calculez
les dimensions maximum
autorisées pour la connexion de
la hotte à l’extérieur.
Nota : ne pas depasser les
équivalences de dimensions
maximale autorisées.
Longueur maximale de conduits
autorisée pour ce type de hottes :
150 pieds.
Conduits flexibles :
Si vous utilisez des conduits en
métal flexible, le conduit
metallique doit être souple, droit
et le plus déplié/étendu possible.
NE PAS UTILISER DE
CONDUIT EN PLASTIQUE
FLEXIBLE.
Note : Tout système de ventilation domes-
tique, tel qu’une hotte aspirante peut
interrompre le cours normal de la
combustion de l’air ainsi que la ventilation
naturelle que demandent des installations
telles que des cheminées – á bois ou á gaz
ou encore les cheminées de chaue-eau.
An de minimiser les risques d’interruption
de la ventilation de ces systèmes, suivez les
recommandations de sécurité et installa-
tion du fabricant ainsi que les normes et
réglementation tels que celles publiées
parla NFPA et la ASHRAE.
*Ces hottes sont fournies
avec des
connexions/transitions
rondes de 10 pouces. Il
vous faudra vous procurez
sur votre lieu de
résidence toute connexion
ou réducteur nécéssaire
pour effectuer l’adaptation
á des conduits d’autres
dimensions.
Note:
la sortie qui se trouve sur le
dessus de la hotte est de
8-1/8 pouce x(par) 8 pouces
(par pied de long)
coude
coude
Connexion ronde de
coude 90° de
Calotte murale
ronde avec atténuateur.
Calotte murale
ronde avec atténuateur de
Calotte ronde pour le toit.
Largo
equivalente*
Cantidad
usada
Largo
total
Ducto Total
coude de connexion
22
Mur arrière
largeur de la hotte.
Devant du cabinet
Dessous du cabinet
Décharge verticale
Trous de décharge verticale
optionnelle de 1-1/2 pouces
de diamètre.
23-1/8”
Visses (4)
Figure 3
Sortie de la hotte.
16
Figure 1
Figure 2
Transition.
10-1/2
Pour des raisons de sécurité, l’exactration des fumées et vapeurs de cuisson doit se faire directement vers l’extérieur
du bâtiment. Ne pas évacuer les fumées et vapeurs de cuisine vers les colonnes sèches, les espaces existant entre
deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers.
Faites en sorte que les conduits soit aussi court et droits que possible.
Les connexions et réducteurs de taille de conduit, réduise le volume d’air qui est evacué.
Les coudes de connexions en zizag ainsi que les connexions en S rendent l’extraction de fumées et vapeurs de
cuisson peu éfficace et ne sont pas recommandées pour ce type de hotte aspirante.
Un bout de conduit, court et droit juste au niveau de l’entrée d’air du ventilateur, permet d’obtenir les meilleurs
résultats.
Il est recommandé que le passage du conduit au ventilateur se fasse le plus prés possible de l’entrée de la hotte.
Par odre de préférence décroissante utilisez:
1.conduit rond de 10 pouces
2.conduit rond de 8 pouces
3.conduit de 3-1/4 x 14 pouces
4.conduit ronde de 7 pouces
5.conduit de 3-1/4 x 10 pouces
6.conduit rond de 6 pouces
N’utilisez de conduit métallique flexible que dans le cas où il n’y aurait aucun autre type de conduit
métallique disponible. Limitez son utilisaton à de courtes distances et veillez à ne pas l’écraser lorque
vous formerez un coude ou un coin.
1. Découpez les conduits aux mesures appropirées pour votre
installation..
2.Montez/assemblez les connexion/transition de 10
pouces: la connexion qui est fournie avec la hotte doit être
installé sur le dessus.
Ne pas installez cette connexion avant d’avoir fixé la hotte
sur le mur ou le meuble auquel elle est destinée.
a.Montez la connexion /transition sur la sortie d’air de la
hotte et fixée-la au moyen des 4 visses qui sont fournies.
(Figure 3).
b.Envellopez tous les joints (tansition métallique et hotte)
avec du ruban isolant de telle façon qu’il n’y ait pas de fuite
d’air à ce niveau.
c.Retirer le ruban qui tient l’atténuateur.
Table 2. Instructions d’installation des conduits
X
X
36”
30”
48”
2-3/4” 4-9/16”
10-9/16”
Model
largeur de l’appareil.
DIM. "W " DIM. "K " DIM. "Z"
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
48" 47 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
Table 3
emplacements latéraux
x4
Figure 4b
Figure 4a
Tampons
emplacement de fixatio
n
des visses inférieures.
17
INSTALLATION SUR MUR
Veuillez consulter ci-dessous, le type d’installation
que vous préférez.
3.Après avoir déterminé à quelle hauteur vous installerez la
hotte, tracez une ligne horizontal au-dessus des plaques de
cuissons, à une distance qui soit égale à la hauteur
d’installation de la hotte plus 7-1/2 pouces. Voir également la
figure 4a.
4.Identifiez le centre des plaque de cuissons et tirez une ligne
verticale depuis les plaques jusqu’à la ligne horizontale que
vous venez de tracer. Puis tracez une ligne verticale à droite et
à gauche de la ligne centrale, jusquà une distance de 12-5/8
pouces, de telle façon que vous puissiez déterminer
l’emplacement des crochets qui sont fournis avec l’appareil.
5.Mettez deux crochets de montage sur le mur pour accrocher
la hotte au moyen des emplacements prévus à cet effet sur
l’appareil (2 chevilles, 2 crochets de montage et deux visses
5x35).
6.Installez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu’il soit
suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois la
hotte installée. Rajoutez 1 ½ pouces de plus à la longueur du
conduit afin de permettre le raccordement. Assurez le
branchement à l’aide des visses et scellez-le avec de ruban
isolant.
7.Retirez un des deux tampons tel qu’indiqué sur la figure 4a
et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces à la boîte
de jonction.
8. Placez la hotte sur les crochets qui sont dans le mur et
ajustez sa position grâce aux visses de réglage des crochets.
9.Accrochez la hotte à l’aide des 4 autres emplacements
prévus à cet effet : 2 sur le dessus et 2 sur la partie inférieure
(utilisez 4 chevilles, 4 rondelles et 4 visses 5x35).
INSTALLATION SUR MEUBLE:
Nota: euillez consultez les distance sur la table 3.3
Trouvez la ligne centrale du fond du meuble et tirez un trait
tout au long de cette ligne, depuis l’arrière jusquà l’avant du
cabinet. Voir aussi la figure 4b.
4.Tracez deux lignes, l’une à une distance K du mur, et l’autre
à une distance Z de la ligne que vous venez de tracer.
Marquez 4 points, deux sur chaque ligne à une distance de la
moitié de W à partir de la ligne central, afin de déterminer
l’emplacement des visses.
5.Installez 4 visses sur le fond du cabinet sans les serrez,
en laissant un espace d’à peu près ½ pouce entre le fond du
meuble et la tête des visses.
6.Installez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu’il soit
suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois
la hotte installée. Rajoutez 1 ½ pouces de plus à la longueur
du conduit afin de permettre le raccordement.
7.Retirez un des deux tampons tel qu’indiqué sur la figure 4a
et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces à la boîte
de jonction.
8.Accrochez l’appareil à l’aide des emplacements latéraux
prévus à cet effet sur le dessus de la hotte: Serrez les 4
visses. Nota : si possible fixez la hotte sur le mur avec 4
point supplémentaires : 2 sur le dessus et 2 sur la partie
inférieure.
9.Depuis l’intérieur du meuble, raccordez la
connexion/transition sur la sortie supérieure.
fond de l’appareil.
Visses pour
l’installation sur
meuble.
vis d’
ajustement
crochet
d’installatio
n murale.
emplacement carré
emplacement
des visses
supérieures.
CENTRE DE TROU
Figura 5
18
10.Fixez le conduit au connecteur et scellez-le avec du
ruban isolan
ATTENTION Risque d’accident électrique.
Précaution : Mettez l’interrupteur de marche sur OFF
avant de brancher cet appareil au réseau d’alimentation. Il
est nécéssaire de disposer d’un circuit d’alimentation de
120 V AC, 15 ou 20Amp.
INSTRUCTIONS DE MISE Á LA TERRE
Cet appareil est équipée d’une boîte de
jonction/connexion électrique à trois fils, dont l’un (le
jaune-vert) s’utilise pour la mise à la terre de l’appareil afin
de vous protégez d’éventuels chocs électriques. Le câble
jaune-vert doit être branché à la ligne de terre de
l’installation électrique de votre maison et ne doit sous
aucun prétexte être coupé ou éliminé.
Le fait de ne pas observer ces recomandations peut
avoir pour conséquences des chocs électriques ou
même la mort.
Retirez le couvercle de la boîte de jonction / connexion
tel que le montre la figure 5.
•Dans le cas où vous ne l’auriez pas encore fait, installez
le connecteur du conduit de ½ pouces sur cette boîte.
•Passez les câbles noirs, blancs et vert (14 AWG) selon
les spécifications du National Electrical Code ou CSA
Standarts ainsi qu’en accord avec les normes et régle-
mentations locales.
•Branchez respectivement les trois câbles d’alimentation
aux câbles de la même couleur qui se trouvent dans la
boîte de jonction/connexion.
•Refermez la boîte de jonction/connexion.
Dernière étape d’installation
Installez les filtres à graisses, les lampes, les grilles
d’écoulement tel que décrit au chapitre Utilisation et
Entretien de ce manuel.
Nota : Les lampes ne sont pas fournies, UTILISER
UNIQUEMENT des lampes hallogènes de 120 VOLTS
d’une puissance de 50 Watts (maximum) à 50 degrés ou à
base GU10, adaptée à l’utilisation en luminaire ouvert.
Mettez en service l’appareil en utilisant le panneau de
commande.
Vérifiez le fonctionnement de la hotte.
Figure 5: Power supply conduit: conduit de connexion au
réseau.
From control panel: en provenance du panneau de
contrôle.
á partir du
panneau de
contrôle
conduit d’énergie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Thermador HPWB48 Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues