George Foreman GRP6PBWVTT The Next Grilleration Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GEORGE FOREMAN
OWNER’S MANUAL
Model No. GRP6PBWVTT
®
THE NEXT GRILLERATION
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices
de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat initiale. La
présente garantie est offerte seulement à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au
cours de la période d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de
réparation pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer celui-ci par
un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les seuls offerts à l'acheteur en
vertu de la présente garantie.
Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez composer le
numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour des directives sur le mode
de renvoi du produit, soit dans son emballage original, soit dans un emballage offrant un
degré de protection égal au centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y
inclure une copie de votre reçu ou toute autre preuve d'achat afin de prouver votre
admissibilité à la couverture de la garantie.
Pour retourner le produit, veuillez l'expédier à : Vous pouvez communiquer avec nous par la
poste, par téléphone ou par courrier
électronique aux coordonnées suivantes :
ATTN: Repair Center Consumer Relations Department
708 South Missouri Street PO Box 7366
Macon, MO 63552 USA Columbia MO 65205-7366, États-Unis
1 800 233-9054
Adresse de courrier électronique:
consumer_relations@toastmaster.com
Dommages non couver
ts :
La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le mauvais entretien ou par toute
autre dommage occasionné autrement que par la défectuosité des pièces ou les vices
de fabrication survenus dans le cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente
garantie n'est pas valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette
garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST ASSUMÉE QUANT À
UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE
GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : SAUF DANS LA MESURE OÙ ELLES SONT
INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES LES GARANTEIS OU CONDITIONS
IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS
IMPLICITES DE QUALITIÉ MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN
USAGE PARTICULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la durée d'une garantie
implicite, de sorte que les limitations ou les exclusions précitées peuvent ne pas
s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits en vertu des lois de votre territoire.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web
au : www.maxim-toastmaster.com.
“© 2005 Salton, Inc. P/N 61700
Tous droits réservés" Imprimé Chine
ESF
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 1
3
10
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escap-
ing steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the
risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for
some time after turning off. Always use oven mitts when handling hot
materials and allow metal parts to cool before cleaning. Do not place
anything on top of the appliance while it is operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this Owner's
Manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electri-
cal outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately
unplug cord from outlet. Do not use or attempt to repair the malfunc-
tioning appliance.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. When using this appliance, provide adequate air space above and on
all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch cur-
tains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable mate-
rials during use.
6. This appliance generates steam — do not operate in open position.
7. Using pot holder, hold the top cover (Lid) open while placing or
removing food on the cooking surface to prevent accidental closing
and injury.
Foire Aux Questions
Questions
1. Peut-on cuire des aliments
congelés sur le gril George
Foreman Grill ?
2. Peut-on faire cuire des
brochettes sur le gril
George Foreman ?
3. Après avoir cuit des
aliments avec de l’ail,
comment puis-je éliminer
l’odeur d’ail qui reste sur
les plaques du gril ?
4. Comment cuire des
hot-dogs sur mon gril
George Foreman ?
5. Est-il possible de cuire des
pommes de terre rissolées
sur le gril George Foreman ?
6. Avez-vous d’autres
suggestions culinaires ?
Réponses
Il est préférable de décongeler les aliments
avant de les déposer sur le gril George
Foreman. N'oubliez pas de faire préchauffer
le gril avant de déposer les aliments sur le
plaque de cuisson (voir instructions por le
préchauffage.
Oui. Utilisez des brochettes en bois pour ne
pas endommager le revêtement antiadhésif.
Nous vous conseillons de les faire tremper
dans l’eau pendant 20 minutes auparavant.
Cela les empêchera de brûler.
Après avoir nettoyé le gril George Foreman
selon les instructions du manuel, faites une
pâte avec du bicarbonate de sodium et de
l’eau et étalez-la sur la surface de cuisson du
gril. Laissez agir quelques minutes, puis
essuyez avec une éponge ou un chiffon
humide.
Faites préchauffer le gril pendant 5 minutes.
Placez les hot-dogs sur la plaque dans le sens
de la longueur. Fermez le couvercle et laissez
cuire pendant 2 minutes et demi ou selon
votre goût.
Bien sûr. Il suffit de faire préchauffer le gril
pendant 5 minutes puis de déposer la
préparation de pommes de terre rissolées sur
la plaque de cuisson. Fermez le couvercle et
laissez cuire durant environ la moitié du
temps indiqué sur l’emballage pour une
préparation au four.
Pour peler des poivrons frais, vous pouvez les
faire griller auparavant pendant 2 à 3 minutes.
Vous pouvez également faire griller des
sandwiches au fromage sur votre gril George
Foreman.
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 5
9
4
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
Short Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appli-
ance may not operate properly. It should be operated on a separate
electrical circuit from other appliances.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the
countertop or tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters
or placemats between the appliance and the finish of the countertop or
tabletop.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes
may occur or stains can appear.
Instructions d’entretien
ATTENTION: Pour éviter des brûlures, laisser refroidir le gril complètement
avant de le nettoyer.
1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir après avoir débranché le
cordon électrique de la prise murale.
ATTENTION : Pour éviter une étincelle au niveau de la prise de courant au
moment où vous débranchez l’appareil, assurez-vous au préalable que celui-ci
est éteint (L’affichage doit indiquer « - - - »).
2. Nettoyage de l’intérieur : Placez le bac d’égouttement sous l’avant de la
Machine à Grillades. À l’aide de la spatule spécialement conçue à cet
effet, grattez les plaques de cuisson pour enlever l’excédent de graisses et
de particules d’aliments. Les résidus de cuisson s’écouleront dans le bac
d’égouttement. Essuyez les plaques de cuisson avec l’éponge spéciale
pour gril de George Foreman.
3. Videz le bac d’égouttement et lavez-le à l’eau chaude savonneuse. Vous
pouvez retirez les plaques de cuisson de l’appareil en tirant sur la poignée
de dégagement. Lavez-les à l’eau chaude savonneuse et séchez-les
soigneusement. Réinstallez les plaques de cuisson en veillant à ce qu’elles
soient solidement fixées à l’appareil. Les plaques de cuisson amovibles
peuvent également être nettoyées au lave-vaisselle. Après avoir lavé les
plaques au lave-vaisselle, essuyez l’endos de celles-ci avec un torchon sec
pour éviter toute altération de la couleur. Les détergents peuvent
provoquer une oxydation des plaques de cuisson sur le côté non
antiadhésif. Celle-ci n’est pas dommageable et peut être élimineé avec un
chiffon humide.
4. Plaques de cuisson très encrassées : Pour les nettoyer, utilisez le côté
abrasif de notre éponge spéciale pour gril.
5. Nettoyage extérieur : Passez une éponge avec un peu d’eau chaude sur
l’appareil, puis essuyez-le avec un torchon doux et sec
Pour nettoyer la surface du réchaud à pain passez simplement un chiffon
ou une éponge humide et propre. N’utilisez pas de nettoyeurs puissants ou
abrasifs!
6. Ne jamais utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ni de produits
abrasifs pour nettoyer le gril.
7. NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU NI DANS AUCUN AUTRE
LIQUIDE.
8. A l'exception des operations habituelles de nettoyage, toute operation
d'entretien necessitant le demontage de l'appareil doit etre confiee a un
technicien professionnel.
9. Pour empecher la fermeture accidentelle du couvercle pendant le
nettoyage et eviter d'eventuelles blessures, assurez-vous de retenir
celui-ci avec votre main.
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 7
8 5
Getting To Know Your GRP6PBWVTT
Grilling Machine
1
3
8
2
4
6
13
11
12
10
1. Grilling Machine Body
2. Grilling Plate Release Handles,
Lower
3. Grilling Plates
Upper Grilling Plate (P/N 22673U)
Lower Grilling Plate (P/N 22673L)
4. Grilling Plate Release Handles,
Upper
5. Bun Warmer Cover Location
6. Cord
7. Drip Tray (P/N 22674)
8. Grill Sponge (GFSP1)
9. Plastic Spatula (P/N 22545)
10. Power On/Off Button
11. MODE Button
12. Display Window (LED)
13. DOWN Button
14. UP Button
Controls
4
2
5
9
7
Temps de cuisson suggérés
Les temps de cuisson ci-dessous sont donnés à titre indicatif uniquement. Les temps de cuisson
peuvent varier selon la coupe ou l’épaisseur de la viande. Pour vérifier la cuisson, utilisez un
thermomètre à viande. S’il est nécessaire de prolonger la cuisson, réglez à nouveau la minuterie et
surveillez les aliments pour éviter qu’ils ne soient trop cuits.
Pour la cuisson des aliments suivants, nous vous conseillons de régler la température à 150 °C (300 °F) :
À point Saignant 63 °C À point 71 °C Bien cuit 77 °C
(145 °F)* (160 °F)* (170 °F)*
Filet de saumon, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 110 g (4 oz) chacun 7-8 min. 9-10 min.
Darne de saumon, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 280 g (10 oz) chacune 8-9 min. 11-12 min.
Espadon, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 170 g (6 oz) chaque 8-9 min. 10-11 min.
Darne de thon, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 170 g (6 oz) chacune 6-7 min. 8-9 min.
Poisson à chair blanche, 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur, 170 g (6 oz) chaque
2-3 min. 4-5 min.
Steakette de dinde, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 110 g (4 oz) chacune 8-10 min.
Steakette de dinde, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 220 g (8 oz) chacune 11-13 min.
Steakette de dinde surgelée, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 110 g (4 oz) chacune 11-13 min.
Steakette de dinde surgelée, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 220 g (8 oz) chacune 14-16 min.
Coquille Saint-Jacques, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 30 g (1 oz) chacune 3-4 min. 4-5 min.
Crevettes moyennes fendues en deux, 225 g (1/2 lb) 2-3 min.
Pour la cuisson des aliments suivants, nous vous conseillons de régler la température à 175 °C (350 °F) :
Côtelettes de porc (coupe du centre), 8-9 min. 10-11 min.
1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur, 170 g (6 oz) chacune
Filet de porc, 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur, 55 g (2 oz) chacun 3 min. 5-6 min.
Hamburger, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 110 g (4 oz) chacun 7-8 min. 9-10 min.
Hamburger, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 220 g (8 oz) chacun 9-10 min. 11-12 min.
Hamburger surgelé, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 110 g (4 oz) chacun 9-10 min. 11-12 min.
Hamburger surgelé, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur, 220 g (8 oz) chacun 15-16 min. 17-18 min.
Poitrine de poulet (désossée, sans peau), 4 cm (1-1/2 po) d’épaisseur, 170 à 220 g (6 à 8 oz) chacune 9-10 min.
Poitrine de poulet surgelée (désossée, sans peau), 4 cm (1-1/2 po), 170 à 220 g (6 à 8 oz) chacune 12-13 min.
Saucisses en chapelet 4-5 min. 5-6 min.
Saucisses en tranches, 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur 4-5 min. 5-6 min.
Bratwurst
5-6 min. 6-7 min
Hot Dogs 5-6 min.
Jambon
de faux-filet
,
2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 110 g (4 oz) chacun 4-5 min. 5-6 min.
Pour la cuisson des aliments suivants, nous vous conseillons de régler la température à 200 °C (400 °F) :
Fajita au bœuf, tranches de 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur 1-2 min. 2-2
1
/
2
min. 2
1
/
2
-3min.
Bifteck d’aloyau, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 340 g (12 oz) chacun 3-4 min. 4-5 min. 5-6 min.
Bifteck d’aloyau surgelé, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 440 g (16 oz) chacun 8-9 min. 11-12 min. 13-14 min.
NY Strip Steak, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 220 g (8 oz) chacun 7-8 min. 8-9 min. 9-10 min.
NY Strip Steak surgelé, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur, 220 g (8 oz) chacun 7-8 min. 8-9 min. 9-10 min.
Bifteck de faux-filet, 2 cm (3/4 po), 340 g (12 oz) chacun 5-6 min. 6
1
/
2
-7
1
/
2
min. 8-9 min.
Bifteck de faux-filet surgelé, 2 cm (3/4 po), 280 g (10 oz) chacun 9-10
1
/
2
min. 10
1
/
2
-11
1
/
2
min. 11-12
1
/
2
min.
Oignons et poivrons (enduits d’huile d’olive) 7-8 min. 9-10 min.
NOTE IMPORTANTE : Pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la Listeria ou à l’E-coli, Santé Canada
recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf, de porc, d’agneau, etc. Utilisez un thermomètre à viande pour
vérifier que la viande et la volaille ont atteint la bonne température interne. Le poulet entier et les morceaux doivent être
cuits à 82 °C - 85 °C (180 °F - 185 °F) et les morceaux de dinde à 77 °C (170 °F). Le bifteck et le rosbif doivent être cuits aux
températures suivantes : demi-saignant, à 63 °C (145 °C); à point, à 70 °C (160 °F); bien cuit, à 75 °C (170 °F). Les côtelettes
et côtes de porc doivent être cuites à 70 °C (160 °F ). Les viandes hachées doivent atteindre une température de 71 °C
(160 °F).
* Température interne des aliments
14
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 9
6
How To Use George Foreman’s Lean Mean
Fat Reducing Grilling Machine
1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling Plates
with a damp cloth to remove any dust and make sure both Grilling Plates are
firmly attached to the appliance.
2. To preheat: Close the Lid and plug the cord into a 120V AC outlet. The Display
will show "- - -", indicating that the appliance is off. Turn the appliance on by
pressing the ON/OFF Button. The Display will show "5", indicating the start of
the 5 minute preheat countdown. The MODE Button allows you to toggle
between Time and Temperature modes. Press the MODE Button to enter the
Temperature mode. The Display will show a flashing "300". This is the default
temperature level. Adjusting the temperature allows you to cook your food at a
specific heat setting, within a range of 300˚F to 425˚F, in 25˚ increments. If a
higher temperature is preferred, press the UP Button until that temperature is
displayed. Press the DOWN Button to decrease the temperature setting. See
Suggested Cooking Chart for specific details. Allow the Grilling Machine to
preheat. When the 5 minute countdown is complete the unit will beep 4 times.
Note: If temperature reaches displayed temperature before 5 minutes the
temperature display will stop flashing and the unit will beep 4 times. The
Temperature Display will stay illuminated as a reminder that the power is still
on. If the Temperature Display is still flashing, the set temperature has not yet
been reached. When the set temperature is reached the unit will again beep 4
times and the temperature display will remain on.
3. Use a pot holder to carefully open the Lid.
4. Slide the grease catching Drip Tray under the front of the unit.
5. Carefully place the items to be cooked on the bottom grilling plate.
6. Close the Lid and press the MODE Button to return to the Time mode.
Adjusting the time allows you to cook your food for a specific duration, up to
20 minutes, in 1 minute increments. Press the UP Button to increase grilling
time. Press the DOWN Button to decrease grilling time.
7. Allow the food to cook for the desired time. Do not leave appliance unattend-
ed during use! When the set time has elapsed, the unit will beep 4 times.
Reminder: The heat continues to be "on" until the appliance is turned OFF.
Note: The Grilling Machine will automatically shut-off one hour after you have
turned it on. To continue cooking, press the ON/OFF Button and reset tempera-
ture and time as needed.
8. When grilling is complete, press the ON/OFF Button to turn the appliance off.
The Display will show " - - - ". Disconnect the plug from the wall outlet.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug, make
sure the power is off (Display shows - - -) before disconnecting the plug from
the outlet.
9. Use a pot holder to carefully open the Lid.
10, Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always use
either plastic or wooden utensils so as not to scratch the non-stick surface.
Never use metal tongs, forks or knives as these can damage the coating on
the grilling plates.
11. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the liquid has
cooled before removing Drip Tray.
Utilisation du réchaud à pain
Le modèle comporte un réchaud à pain. Il peut servir à réchauffer plusieurs
sortes de pains (pains à hamburger, toasts, muffins anglais, tortillas, pain
pita, bagels tranchés et mini-croissants). Par exemple, si vous cuisez des
hamburgers, vous pouvez placer vos pains à hamburger dans le réchaud
durant la cuisson. A
TTENTION : Le réchaud ne doit servir qu’à réchauffer
du pain. Il ne cuit pas et ne grille pas et ne peut pas être utilisé pour
décongeler des aliments. Ne placez pas de pains trop gros dans le
réchaud. Un pain trop épais peut être posé ouvert en deux sur le réchaud.
1. Couvercle du Réchaud à pain
(N° 22675C)
2. Poignée du couvercle
(N° 22676C)
Pour utiliser le réchaud à pain :
1. Appuyez sur le fermoir du couvercle à l'endroit marqué << LIFT TO
OPEN >>. Cela permettra l'ouverture du réchaud à pain.
2. Déposez le pain dans le réchaud.
3. Abaissez le couvercle et appuyez délictement à l'endroit marqué
<< LIFT TO OPEN >>. Le couvercle se verrouillera. NE JAMAIS
FERMER LE COUVERCLE EN FORÇANT. Appuyez délicatement pour
fermer.
4. Lorsque l’appareil est chaud, comptez 2 à 3 minutes pour réchauffer le
pain. Si le pain est réfrigéré, laissez-le réchauffer plus longtemps.
ATTENTION : Le réchaud à pain ne comporte pas de commande indépendante.
Si vous désirez utiliser uniquement le réchaud à pain sans vous servir du gril,
n’oubliez pas que ce dernier fonctionnera en même temps et deviendra très
chaud.
AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du réchaud à pain pour garder au
chaud des aliments (viandes, légumes, pommes de terre, etc.) !
LE RÉCHAUD À PAIN EST CONÇU POUR
RÉCHAUFFER DU PAIN UNIQUEMENT !
Remarque : Le réchaud pour petits pains
est spécialement conçu pour être facile à
utiliser. Le couvercle amovible s'enlève
pour le nettoyage. Pour l'enlever,
soulevez-le aux joints des charnières à un
angle de 50 degrés. Pour le remettre,
faites l'inverse.
PULL
7
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 11
6 7
Using the Bun Warmer
This model comes equipped with a Bun Warmer. You can use this feature
to warm various kinds of bread products (hamburger buns, breakfast bis-
cuits, English muffins, tortillas, pita bread, sliced bagels, and mini crois-
sants). For example, if you are cooking hamburgers, you can place your
hamburger buns inside the Bun Warmer to warm them while you cook
the hamburgers! REMEMBER: The Bun W
armer should be used to warm
bread products only. It will not cook or grill any item. It is not intended
for defrosting. The Bun Warmer cannot hold very thick bread products. If
a bread product is too thick, you may have to cut it (butterfly) to fit.
1. Bun Warmer Cover (P/N 22675C)
2. Lid Latch (P/N 22676C)
To use the Bun Warmer:
1. Lift up the Lid Latch (where it says "LIFT
TO OPEN").
2. Place the bread product inside the Bun Warmer.
3. When bread is in place, close the Lid by lifting up on the Latch, lower-
ing the Lid, and latching it into place. NEVER FORCE THE LID CLOSED.
Press gently to close Lid.
4. Allow 2-3 minutes after the machine has warmed up to complete
heating. If you are placing bread products in the Bun Warmer that
have been refrigerated, they will take longer to warm up.
CAUTION: The Bun Warmer does not have a separate operation switch.
If you want to warm some bread, but do not want to cook anything on
the grill, please be aware that the grill will be on and will become very
hot.
WARNING: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, pota-
toes, etc.) warm in the Bun Warmer! THE BUN WARMER IS FOR BREAD
PRODUCTS ONLY!
NOTE: The Bun Warmer cover is spe-
cially designed for easy use. The lid is
removeable, you can take it off for
cleaning. To remove the cover, raise it to
an angle of 50 degrees and lift the cover
at the two hinge connections.
Reverse this procedure to reassemble.
PULL
Mode d’emploi de la machine à grillade
1. Avant d’utiliser la Machine à Grillades pour la première fois, essuyez les plaques de
cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et aaurez-vous que les
deux plaques de cuisson sont solidement installées sur l’appareil.
2. Préchauffage : Fermez le couvercle et branches le cordon électrique dans une prise
120V c.a. La fenêtre d’affichage indique « - - - », ce qui signifie que l’appareil est à
l’arrêt. Mettez celui-ci en marche en actionnant son interrupteur. L’affichage indique
« 5 » au départ du décompte de 5 minutes de préchauffage. Le bouton MODE vous
permet de passer du mode « Temps » au mode « Température ». Appuyez sur le
bouton MODE pour passer en mode « Température ». Dans la fenêtre d’affichage, le
nombre « 300 » clignote. C’est la température de cuisson par défaut. Le réglage de
température vous permet d’augmenter la température de cuisson avec précision, de
300 °F à 425 °F, par intervalles de 25 degrés. Pour augmenter la température, appuyez
sur le bouton « UP » jusqu’à ce que la température désirée s’affiche. Appuyez sur le
bouton « DOWN » pour diminuer la température. Pour plus de détails, consultez notre
Guide de cuisson. Laissez préchauffer votre Machine à grillades. Lorsque les 5
minutes de préchauffage sont écoulées, l’appareil émet 4 bips. Note: Si l’appareil
atteint la température affichée avant la fin du décompte de 5 minutes, la température
affichée cessera de clignoter et l’appareil émettra 4 bips. L’affichage de température
reste allumé pour indiquer que l’appareil est toujours sous tension. Si la température
clignote toujours dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que l’appareil n’a pas
encore atteint la température désirée. Dès qu’il l’atteindra, il émettra à nouveau 4
bips et l’affichage de température demeurera allumé.
3. À l’aide d’une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle.
4. Glissez le bac pour l’égouttement de la graisse sous l’avant de l’appareil.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson inférieure.
6. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode « Temps ».
Ce réglage vous permet de choisir le temps de cuisson, jusqu’à 20 minutes, par inter-
valles d’une minute. Pour augmenter le temps de cuisson, appuyez sur le bouton
« UP ». Pour le réduire, appuyez sur le bouton « DOWN ».
7. Laissez les aliments cuire durant le temps de cuisson désiré. Ne laissez pas
fonctionner l’appareil sans surveillance ! Durant la cuisson, la minuterie affichera le
compte à rebours. Lorsque le temps sera écoulé, l’appareil émettra 4 « bips ».
Rappel : L’appareil continue de chauffer jusqu’à ce que vous le mettiez à l’arrêt
(« off »). Note: La Machine à Grillades s’éteindra automatiquement une heure après
avoir été mise en marche. Dans ce cas, pour continuer la cuisson, appuyez sur la
touche « ON/OFF » et réglez à nouveau la température et le temps de cuisson.
8. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur l’interrupteur pour éteindre l’appareil.
La fenêtre d’affichage indiquera « - - - ». Débranchez la fiche électrique de la prise
murale.
ATTENTION : Pour éviter une étincelle au niveau de la prise de courant au moment où
vous débranchez l’appareil, assurez-vous au préalable que celui-ci est éteint (L’affichage
doit indiquer « - - - »).
9. À l’aide d’une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle.
10. Saisissez les aliments à l’aide de la spatule en plastique fournie avec l’appareil.
N’utilisez que des ustensiles en plastique ou en bois afin de ne pas égratigner la
surface de cuisson anti-adhésive. Ne jamais utiliser de pinces en métal, de
fourchette ou de couteau, car ces ustensiles peuvent endommager le revêtement des
plaques de cuisson.
11. Lorsque l’appareil n’est plus chaud, vous pouvez retirer le bac d’égouttement et le
vider. Assurez-vous que la graisse ait refroidi avant de retirer le bac d’égouttement.
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 13
4
Fiche électrique polarisée
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche
ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans
l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel
à un électricien professionnel. Ne pas tenter de contourner ce dispositif
de sécurité.
Cordón électrique
Le cordon électrique est court afin de réduire les risques
d’enchevêtrement et d’accidents.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cet appareil.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, il est
possible que le gril ne puisse pas fonctionner normalement. Si possible,
brancher le gril seul sur un circuit.
Avertissement concernant les plastifiants
ATTENTION : Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent
aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous l'appareil
des dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE
MATIÈRE PLASTIQUE.
Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait
s'assombrir, s'endommager ou se tacher.
9
User Maintenance Instructions
CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to
cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow
to cool.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug, make sure
the power is off (Display shows - - -) before disconnecting the plug from the out-
let.
2. Inside cleaning: Place the Drip Tray under the front of the Grilling
Machine. Using the specially designed Spatula, scrape off any
excess fat and food particles. Run off will drip into the Drip Tray.
Wipe the plates with the George Foreman specially designed Grill
Sponge.
3. Empty the Drip Tray and wash with warm soapy water. The Grilling
Plates may be removed from the appliance by pulling out on the
Grilling Plate Release Handles. Wash in warm, soapy water, rinse
and dry thoroughly. Reinstall the Grilling Plates, making sure they are
securely attached to the appliance. The removable Grilling Plates are
also dishwasher safe. After washing the Plates in the dishwasher,
wipe the uncoated side with a dry towel to prevent discoloration.
Dishwasher detergent may cause oxidation on the uncoated side of
the cooking plate. This is not harmful and can be wiped off with a
damp towel.
4. Stubborn build-up: Use the scouring side of the Grill Sponge to clean
the plates.
5. Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft,
dry cloth.
To clean the Bun Warmer surface, simply wipe with a clean, damp
cloth or sponge. Do not use harsh or abrasive cleaners.
6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any
part of the appliance.
7. DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE APPLIANCE IN WATER OR
OTHER LIQUID.
8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning
must be performed by a qualified electrician.
9. Make sure to hold the top cover (Lid) by hand while cleaning to pre-
vent accidental closing and injury.
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 17
3
AUTRES RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
ATTENTION SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et
de la vapeur durant son fonctionnement. Il est recommandé de prendre
certaines précautions afin d’éviter les risques de brûlures ou de
blessures et d’incendie ou autres dommages.
ATTENTION : Cet appareil devient très chaud durant son
fonctionnement et reste chaud un certain temps après son extinction.
Porter des gants isolants avant de manipuler des surfaces chaudes et
laisser refroidir les parties métalliques avant de nettoyer l’appareil.
Ne rien déposer sur l’appareil pendant son fonctionnement, ni lorsqu’il
est encore chaud.
1. Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout utilisateur
doit avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel.
2. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une
prise murale de 120V c.a.
3. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique
de la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil
s’il est défectueux.
4. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil
fonctionner sans surveillance.
5. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne
circulation d’air au-dessous et sur les côtés. Ne pas faire
fonctionner cet appareil à proximité de rideaux, de papiers peints, de
vêtements, de torchons ou de tout autre matériau inflammable.
6. Cet appareil produit de la vapeur – ne pas le faire fonctionner sans
couvercle.
7. Pour éviter la fermeture accidentelle du couvercle et d’éventuelles
blessures pendant que vous déposez les aliments sur les plaques de
cuisson ou que vous les retirez, tenez le couvercle ouvert, en vous
servant d’une poignée isolante.
10
Frequently Asked Questions
Question
1. Can I cook frozen food on
my George Foreman Grill?
2. Can I cook kabobs on the
George Foreman Grill?
3. After cooking with garlic,
how can I remove the smell
of the garlic from the sur-
face of my George Foreman
Grill?
4. How can I cook hot dogs
on my George Foreman
Grill?
5. Can hash browns be pre-
pared on my George
Foreman Grill?
6. Any other cooking sugges-
tions?
Response
It is preferable that food be defrosted before
placing on the George Foreman Grill. Make
sure that the Grill is preheated, see preheat
instructions, before placing food on the grilling
plate.
Yes. In order to protect the non-stick surface
use wooden skewers. We recommend that
you soak the skewers first in water for about
20 minutes. This will keep the skewers from
burning.
After cleaning your George Foreman Grill
according to the "User Maintenance
Instructions" make a paste of baking soda and
water and spread on the surface of the Grill.
Allow it to sit for a few minutes and then wipe
away with a damp sponge or cloth.
Preheat your Grill for 5-minutes. Place the hot
dogs lengthwise on the Grill. Close the Lid and
cook for 2-1/2 minutes or until desired brown-
ing is achieved.
Yes, self-browning hash browns can be pre-
pared by preheating the Grill for 5 minutes.
Add hash browns onto the Grill surface, close
the Lid, and cook for approximately half the
time stated on the package for oven prepara-
tion.
Fresh peppers can be grilled for 2-3 minutes
for skinning purposes.
Grilled cheese sandwiches can also be
cooked on your George Foreman Grill.
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 19
2
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions
élémentaires:
1. Lire soigneusement toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez une poignée ou des gants
isolants.
3. Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon et la fiche
électrique ni l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne pas laisser un enfant se servir ni s’approcher sans surveillance d’un
appareil électrique.
5. Débrancher l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou avant d’installer ou de retirer
un élément.
6. Ne pas utiliser un appareil lorsque son cordon ou sa fiche électrique est
endommagé ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement ou
qu’il a subi quelque dommage que ce soit. Pour toute inspection,
réparation ou réglage, veuillez contacter le service à la clientèle.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou
d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur une cuisinière électrique ou à gaz ou à
proximité de celle-ci, ni dans un four chaud.
11. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou toute autre
liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence. Laisser le liquide
refroidir avant de retirer et de vider le bac d’égouttement.
12. Pour débrancher l’appareil, éteignez celui-ci en actionnant l’interrupteur
(l’affichage indique « - - - »), saisissez la fiche électrique et retirez-la de
la prise murale.
13. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autres usages que ceux pour
lesquels il a été conçu.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE MÉNAGER.
11
GR_GRP6PBWVTT_IB_2-6-05 6/2/05 4:31 PM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

George Foreman GRP6PBWVTT The Next Grilleration Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à