Ariston E4D X (AG) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
E4D X (AG)
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil, 4
Description de l’appareil, 6
Installation,12
Mise en marche et utilisation, 12
Entretien et soin, 13
Précautions et conseils, 14
Anomalies et remèdes, 15
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 4
Description of the appliance, 6
Installation,8
Start-up and use, 8
Maintenance and care, 9
Precautions and tips, 10
Troubleshooting, 11
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência, 3
Descrição do aparelho, 5
Descrição do aparelho, 7
Instalação, 20
Início e utilização, 20
Manutenção e cuidados, 21
Precauções e conselhos, 22
Anomalias e soluções, 23
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 2
Descripción del aparato, 5
Descripción del aparato, 7
Instalación, 16
Puesta en funcionamiento y uso, 16
Mantenimiento y cuidados, 17
Precauciones y consejos, 18
Anomalías y soluciones, 19
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see
Troubleshooting
).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the
problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom
left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare
parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
voir
Anomalies et Remèdes
).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours
pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente
le plus proche.
Signalez-lui :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique
placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez
toujours l’installation de pièces détachées originales.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (
ver
Anomalías y Soluciones
).
Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el
inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de
Asistencia Técnico más cercano.
Comunique:
el tipo de anomalía
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada
en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la
instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539
y le informaremos sobre el fantástico plan de
ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133
y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas
de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos
para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios
competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de série
3
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (
veja as Anomalias
e Soluções
).
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o
inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de
Assistência mais próximo.
Comunique:
o tipo de anomalia
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas informações encontram-se na placa de identificação situada
no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a
instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.
- model
- modèle
- modelo
- modelo
- serial number
- numéro de série
- número de serie
- número de série
4
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Touche de COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant de
régler la température dans le compartiment congélateur. La touche
est utilisée avec le
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE. Pour allumer/éteindre le
produit, appuyez sur les deux pendant 3 secondes.
2 Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) permettant de
congeler les aliments frais. Appuyez pendant 3 secondes sur
cette touche pour allumer l’appareil alors qu’il est éteint
3 Voyant bleu SUPER FREEZE qui s’allume lorsque l’on appuie sur
la touche SUPER FREEZE.
4 Voyants jaunes de TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR,
indiquant la température du congélateur sur 4 niveaux, tel que
représenté sur l’illustration
5 Voyants jaunes de TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR,
indiquant la température du réfrigérateur sur 4 niveaux, tel que
représenté sur l’illustration
6 Voyant bleu SUPER COOL qui s’allume lorsque l’on appuie sur la
touche SUPER COOL.
7 Touche SUPER COOL (refroidissement) permettant de faire
baisser rapidement la température du compartiment réfrigérateur.
8 Touche de COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR permettant de
régler la température dans le compartiment réfrigérateur.
! Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation anormale
de la température à l’intérieur du compartiment congélateur (voir
Anomalies et remèdes).
Description of the appliance
Control panel
1 FREEZER OPERATION Button to regulate the temperature the
freezer compartment. Button is used with
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE SUPER FREEZE
SUPER FREEZE Button
to switch on/switch off the product by pressing both 3 seconds
2 SUPER FREEZE Button (rapid freezing) to freeze fresh food.
Press button for 3 seconds to switch on the product while it is
switched off
3 SUPER FREEZE Blue light illuminates when SUPER FREEZE button
is pressed.
4 FREEZER TEMPERATURE Yellow light The temperature of the
Freezer is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
5 FRIDGE TEMPERATURE Yellow light The temperature of the Fridge
is consisted with 4 levels as indicated on serigraphy
6 SUPER COOL Blue light illuminates when SUPER COOL button is
pressed.
7 SUPER COOL Button (quick cool) to lower the temperature of the
refrigerator compartment rapidly.
8 REFRIGERATOR OPERATION button to regulate the temperature
of the refrigerator compartment.
!The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature
increase in the freezer compartment (
see Troubleshooting
).
2
4
5
3
7
8
26 22 20 18
SUPER
FREEZE
SUPER
COOL
2468
°C
°C
1
6
5
Descripción del aparato
Panel de control
1 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR Mando para regular
la temperatura del compartimiento congelador. El botón se utiliza
con
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE, para encender y apagar el producto
pulse ambos durante 3 segundos.
2 CONGELACIÓN RÁPIDA Tecla para congelar alimentos frescos.
Si el aparato está apagado, para encenderlo hay que pulsar esta
tecla 3 segundos.
3 La luz azul de CONGELACIÓN RÁPIDA se enciende al pulsar la
tecla de CONGELACIÓN RÁPIDA.
4 Luz amarilla de TEMPERATURA CONGELADOR. Hay 4 niveles
de temperatura del congelador, como indica la serigrafía.
5 Luz amarilla de TEMPERATURA FRIGORÍFICO. Hay 4 niveles
de temperatura del frigorífico, como indica la serigrafía.
6 La luz azul de ENFRIAMIENTO RÁPIDO se enciende al pulsar la
tecla de ENFRIAMIENTO RÁPIDO.
7 Tecla ENFRIAMIENTO RÁPIDO para bajar rápidamente la
temperatura del compartimiento frigorífico.
8 FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO Mando para regular la
temperatura del compartimiento frigorífico.
! Las luces testigo sirven también para indicar un anómalo aumento
de temperatura en el compartimiento congelador (ver Anomalías y
soluciones).
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botão para regular a
temperatura do compartimento do congelador. O botão é utilizado
com SUPER FREEZE; para ligar/desligar o produto, pressionar
ambos durante 3 segundos.
2 SUPER FREEZE Botão (congelamento rápido) para congelar
alimentos frescos. Pressionar o botão durante 3 segundos para
ligar o aparelho ao desligá-lo.
3 SUPER FREEZE A luz azul ilumina-se quando o botão SUPER
FREEZE é pressionado.
4 TEMPERATURA DO CONGELADOR Luz amarela que indica a
temperatura do congelador, em 4 níveis, tal como indicado na
serigrafia.
5 TEMPERATURA DO FRIGORÍFICO Luz amarela que indica a
temperatura do frigorífico, em 4 níveis, tal como indicado na
serigrafia.
6 SUPER COOL A luz azul ilumina-se quando o botão SUPER COOL
é pressionado.
7 SUPER COOL Botão (arrefecimento rápido) que reduz a
temperatura do compartimento do frigorífico rapidamente.
8 FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO Botão para regular a
temperatura do compartimento do frigorífico.
! Os indicadores luminosos também servem para avisar se houver
um aumento anómalo de temperatura no compartimento
congelador (veja as Anomalias e soluções).
2
4
5
3
7
8
26 22 20 18
SUPER
FREEZE
SUPER
COOL
2468
°C
°C
1
6
6
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different
model refrigerators. The diagrams may not directly represent the
appliance purchased. For more complex features, consult the following
pages.
1 Levelling FEET
2 FREEZER and STORAGE compartment
3 BOTTLE shelf
*
4 Food Care Zone 0°C*
5 FRUIT and VEGETABLE bin*
6 Removable multipurpose SHELVES*
7 Control panel.
8 WINE RACK*
* Varies by number and/or position, available only on certain models.
6
1
3
4
7
461eps
2
5
3
6
8
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se
peut donc que les composants illustrés présentent des différences
par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez
dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
1 PIED de réglage
2 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION
3 Balconnet BOUTEILLES
*
4 Zone Food Care 0°C*
5 Bac FRUITS et LEGUMES *
6 Balconnet amovible PORTE-OBJETS *
7 Tableau de bord.
8 WINE RACK
*
* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur
certains modèles.
7
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y
por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los
del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más
complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
1 PATAS de regulación
2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN
3 Balconcito BOTELLAS
*
4 Zona de cuidado de los alimentos 0°C*
5 Recipiente FRUTA y VERDURA *
6 Balconcito extraíble PORTAOBJETOS *
7 Panel de control.
8 WINE RACK
*
* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en
algunos modelos.
6
1
3
4
7
461eps
2
5
3
6
8
Descrição do aparelho
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,
portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do
aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais
complexos nas páginas seguintes.
1 PEZINHO de regulação
2 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO
3 Prateleira para GARRAFAS
*
4 Zona de alimentos 0 °C*
5 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS*
6 Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
7 Painel de comandos
8 WINE RACK
*
* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns
modelos.
8
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please read these
operating instructions carefully. They contain important information for safe
use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass
them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser
give off heat and require good ventilation to operate correctly and
save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the
appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between
the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct
sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance
and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit,
following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by
tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically
and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains.
Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
The socket can withstand the maximum power of the appliance,
which is indicated on the data plate located on the bottom left side
of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values indicated on
the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance. If the
socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician
to replace it (
see Assistance
). Do not use extension cords or
multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and
the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by authorised
technicians only (see Assistance).
!
The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions
(
see Installation
).
! Before connecting the appliance, clean the compartments and
accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control system which
makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched
on. The compressor also starts each time the power supply is cut off
whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Insert the plug into the socket and switch on the product using the
appropriate button, ensure that yellow refrigerator and freezer
temperature lights illuminates
2. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
3. Press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER
FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator has
reached the optimal temperature, the indicator light goes out and
you can begin food storage.
Chiller system
NO FROST
The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity
and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal
humidity level in the compartment, preserving the original quality of
the food, preventing the food from sticking together and making
defrosting a thing of the past. Do not block the aeration cells by
placing food or containers near the refrigerating back panel.
!!
!!
! Close bottles and wrap food tightly.
Using the refrigerator to its full potential
Use the REFRIGERATOR OPERATION button to adjust the
temperature (
see Description
).
Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower the
temperature quickly. For example, when you place a large number
of new food items inside a fridge the internal temperature will rise
slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily
reducing the temperature until it reaches the ideal level.
Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot
foods (
see Precautions and tips
).
Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will increase humidity
in the refrigerator and cause condensation to form.
! To close the refrigerator door to pay attention to the vertical bracket
position (see figure)
SHELVES: Due to the special guides the shelves are removable and
the height is adjustable, allowing easy storage of large containers
and food.
GB
9
* Varies by number and/or position, available only on certain models.
FRUIT and VEGETABLE bin
*
The salad crispers fitted inside the fridge have been specially
designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and
crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to store
food in a less humid environment like vegetable, or close it (position
A) to store food in a more humid environment like fruit.
A
B
TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the
refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (
see diagram
).
2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is
too high: set a lower temperature and wait approximately 10 hours
until the temperature has been stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following
the initial process. If large quantities of food have been added or if
the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for
the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting
the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting.
Using the freezer to its full potential
Use the FREEZER OPERATION button to adjust the temperature
(see Description).
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been
defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24
hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with
food that has already been defrosted.
Do not place glass bottles which contain liquids, and which are
corked or hermetically sealed in the freezer because they could
break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated
on the plate containing the technical properties located on the
bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/
24h: 4).
To freeze (if the freezer is already operating): press the rapid
freezing SUPER FREEZE button (corresponding blue indicator
light illuminates), insert the food and close the door. The function is
disabled automatically after 24 hours or when optimal temperatures
have been reached (indicator light goes out)
! Do not store food too large in the upper freezer drawer if is present
the ‘Ice Device”.
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door.
This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring
that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
Hidden Shelf
*
There is wireshelf inside the freezer compartment located between
the upper and lower freezer baskets. To Access wire shelf, remove
the basket of the upper freezer door. Wire shelf may be removed out
of the freezer by holding up from the front edge.
It is recommended to use the wire shelf only for long term storage.
ICE DEVICE*
After pouring water in the special ice cups, place them in their places
in the ice device. After about 2 hours, the ice cubes will be ready. In
order to get the ice cubes, it will be sufficient to turn the two buttons to
the right. The ice cubes will fall in to the tray below, ready to be used.
If you need more storage space, the ICE DEVICE may be taken out
by pushing the nail on the top of the ice device.
Food Care Zone 0°C
*
::
::
: A compartment designed to keep meat
and fish freshness.Due to the compartment’s low temperature (-2/
+3) food can be stored for even up to one week. It can also be used
for “cold meals.” Not suitable for fruit, vegetables and salads.
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the
appliance from the electricity supply:
10
GB
1. press the FREEZER OPERATION Button and SUPER FREEZE
Button for 3 seconds to switch off the product
2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm
does not indicate a malfunction. To restore normal operation insert the
plug into the socket, press the FREEZER OPERATION and SUPER
FREEZE button and set the FREEZER OPERATION button on the
desired value.To disconnect the appliance, follow point 1 and 2.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber seals may be
cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water
and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents,
abrasive products, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm water and
soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
The back of the appliance may collect dust which can be removed
by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium
power. The appliance must be switched off and the plug must be
pulled out before cleaning the appliance.
During the cleaning of the slide rails for the drawers in the freezer
compartment, it may happen that the automatic drawer closure
mechanism is deactivated. To reactivate it, simply close the drawer
a little more forcefully than is usually necessary.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic materials which are
odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to
prevent the formation of stains, food must always be covered or
sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an extended period of
time, clean the inside and leave the doors open.
I Care function
The I Care function can be enabled to optimise energy consumption.
Press and hold down the SUPERCOOL and REFRIGERATOR
OPERATION buttons simultaneously for at least 6 seconds to enable
this function.
On enabling the function, 4 indicator lights will go on for 2 seconds:
SUPER COOL light, SUPER FREEZE light and two temperature lights
- one for the refrigerator and one for the freezer.
After 5 seconds the interface will enter the energy saving mode and
the indicator lights will go off. The interface stays off even when the
door is opened. Just press any button to switch it on again. Press the
adjustment buttons to change the temperature.
Consumption will be optimised 48h after the function was enabled. To
disable the I Care function, switch off the product (see description).
The product can be switched on again for normal operation.
In humid environments, when the I Care function is enabled, slight
condensation may form on the doors; normal operating conditions
are restored when the function is disabled.
Replacing the light bulb
Thanks to the powerful light it emits, the new LED lighting system
offers a clear view of all foods, with no shadowy areas. If the LED
needs to be replaced, please contact the Technical Assistance Service.
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance with
international safety standards. The following warnings are provided
for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the home
and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used to store and freeze food products by
adults only and according to the instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in covered
areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed
to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist
hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug from the mains
socket, do not pull on the cable.
Is not sufficient to switch-off of the product to eliminate all the
electrical connections.
In the case of a malfunction, under no circumstances should you
attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning
of the appliance.
Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment -
other than the type recommended by the manufacturer - inside the
frozen food storage compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your
mouth.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Keep packaging material out of the reach of children! It can become
a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when disposing packaging
material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical
appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream.Old appliances must be collected separately in order
to optimise the recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance it
must be separately collected. Consumers should contact their
local authority or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure
that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat
sources.
GB
11
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see
Assistance), check for a solution from the following list.
Any indicator lights do not illuminate.
• If the function I Care is not active (see section), the plug has not
been inserted into the electrical socket, or not far enough to make
contact, or there is no power in the house.
The motor does not start.
The appliance comes with a motor protection control (
see Start-up
and use
).
The indicator lights are on but the light is dim.
Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
a) The alarm sounds.
• The refrigerator door has remained open for more than two
minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the
correct switching-off procedure was not followed (
see Maintenance
).
b) The alarm sounds and the two blue indicator lights flash.
The temperature in the freezer is too high. Check the quality of
the food products and dispose if necessary.
+ buzzer = Heating is excessive
c) The alarm sounds and the two blue indicator and green
one lights flash.
The temperature in the freezer has reached a dangerous level.
The food must be disposed immediately.
b/c)
In both these cases the freezer will maintain a temperature of
about 0°C so that the food does not re-freeze.
To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door.
restore normal operation product should be switched off and switched
on by buttons from control panel (See the description)
The refrigerator and the freezer do not cool well.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
The temperature is not adjusted properly (see description)
The food is near the back inside wall of the refrigerator.
The motor runs continuously.
The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing):
the blue SUPER FREEZE light is on (
see Description
).
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The appliance makes a lot of noise.
The appliance has not been installed on a level surface (
see
Installation
)
.
The appliance has been installed between cabinets that vibrate
and make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
+ buzzer = Heating danger
Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the
door too frequently in order to conserve energy.
Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate
freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded,
the compressor will work continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal
temperature will increase and force the compressor to work harder
and will consume more energy.
.
12
F
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son
fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
!
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le
condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération
pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles
installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/
parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du
soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière,
montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et
suivez les instructions de la notice spécialement prévue.
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les
petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au
moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant
de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que:
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur
du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);
la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche
(ex.220-240 V);
la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien
agréé (
voir Assistance
); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de
courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que
par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des
normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions
sur l’installation (
voir Installation
).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments
et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.
! Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait
démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement.
C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant,
volontaire ou involontaire (panne d’électricité).
1. Insérez la fiche dans la prise et allumez le produit par le biais de la
touche prévue à cet effet. Assurez-vous que le voyant jaune
TEMPÉRATURE FREEZER et TEMPÉRATURE RÉFRIGÉRATEUR
s’allume.
2. Au bout de quelques heures, vous pourrez mettre vos aliments
dans le réfrigérateur.
3. Appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide) : le
voyant bleu SUPER FREEZE s’allumera.Une fois que le réfrigérateur
a atteint la température optimale, le voyant s’allume et vous pouvez
commencer à y ranger vos aliments.
Système de refroidissement
No Frost
Le No Frost gère un flux continu d’air froid qui absorbe l’humidité et empêche
la formation de glace et de givre: il maintient un niveau d’humidité adéquat
à l’intérieur du compartiment réfrigérateur et, grâce à l’absence de givre, il
préserve les qualités originaires des aliments; dans le compartiment
congélateur il évite la formation de glace, il n’y a par conséquent plus
besoin de dégivrer et les aliments ne collent plus entre eux.
Ne placez pas
d’aliments ou de récipients contre la paroi refroidissante arrière pour ne
pas boucher les trous d’aération et éviter une formation rapide d’eau
condensée. Fermez bien les bouteilles et emballez les aliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Utilisez la touche de COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR pour
ajuster la température (voir Description).
Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour
faire baisser la température rapidement, par exemple quand vous
remplissez le compartiment après avoir fait de grosses provisions.
Cette fonction se désactive automatiquement une fois le temps écoulé.
N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais
chauds (voir Précautions et conseils).
Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent
pas plus longuement que les aliments crus.
Ne placez pas d’aliments ou de récipients contre la paroi
refroidissante arrière pour ne pas boucher les trous d’aération et
pour éviter une formation rapide d’eau condensée.
! Pour la fermeture des portes du réfrigérateur, attention à
l’emplacement du montant (voir figure).
CLAYETTES:
Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières
spéciales , pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande
dimension.
F
13
Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froide
à l’intérieur du réfrigérateur.
1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure).
2. Si l’inscription OK n’apparaît pas, cela signifie que la température
est trop élevée : Programmez une température plus froide et
attendez 10 heures environ jusqu’à ce que la température se
stabilise.
3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à
un nouveau réglage. Si de grosse quantités d’aliments ont été
stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il
est normal que l’indicateur n’indique pas OK. Attendre au moins 10
h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR
sur un chiffre plus élevé.
Bac FRUITS et LEGUMES
*
Les tiroirs à fruits et légumes qui équipent le réfrigérateur sont
spécialement conçus pour garder vos fruits et légumes frais et
savoureux. Ouvrez le régulateur d’humidité (position B) si vous
voulez stocker vos aliments dans un environnement moins humide
(s’il s’agit de légumes, par exemple), ou fermez-le (position A)
pour stocker vos aliments dans un environnement plus humide
(s’il s’agit de fruits, par exemple).
A
B
Clayette cachée*
Il y a dans le compartiment congélateur une clayette située entre les
paniers supérieur et inférieur. Pour accéder à cette clayette, retirez le
panier du compartiment congélateur supérieur. Vous pouvez alors
retirer la clayette en la saisissant par le bord antérieur et en la soulevant.
Il est recommandé d’utiliser la clayette uniquement pour le stockage
à long terme.
ICEDEVICE*
Sortez les récipients spéciaux de glace, mettez-y de l’eau et placez-
les dans leur location dans Icedevice. Approximativement 2 heures
après, les cubes de glace seront prêts. Pour prends les glaçons, il
suffira de tourner à droite les deux boutons; les glaçons tomberont
de façon prête dans le récipient d’en-dessous
(voir figure)
.
Si vous avez besoin de plus d’espace de stockage, vous pouvez
retirer le SYSTÈME À GLAÇONS en appuyant sur la languette située
au-dessus de celui-ci.
Zone Food Care 0°C* : Il s’agit d’un compartiment conçu pour
préserver la fraîcheur de la viande et du poisson. Étant donné la faible
température de ce compartiment (-2/+3) vous pouvez y conserver
ces aliments pendant une durée pouvant aller jusqu’à une semaine.
Vous pouvez également utiliser ce compartiment pour les « repas
froids ». Il n’est pas adapté à la conservation des fruits, légumes et
salades.
Pour profiter à plein de votre congélateur
Utilisez la touche de COMMANDE DU CONGÉLATEUR pour ajuster
la température (voir Description).
Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de
décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24
heures).
Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact
d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment
supérieur CONGELATION et CONSERVATION où la température
qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de
congélation adéquate.
Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre
contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement,
elles pourraient se briser.
La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée
est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le
compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/
24h).
• Pour congeler (lorsque le congélateur est déjà en marche) :
appuyez sur la touche de congélation rapide SUPER FREEZE (le
voyant bleu correspondant s’allumera), placez les aliments et
refermez la porte. La fonction est automatiquement désactivée au
bout de 24 heures ou bien une fois que la température optimale est
atteinte (le voyant s’éteint).
* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur
certains modèles.
14
F
! Ne stockez pas d’aliments trop volumineux dans la partie du tiroir
freezer supérieur occupée par la fabrique de glace s’il y en a une de
prévue.
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte
du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront
ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez
l’appareil du réseau d’alimentation :
1 appuyez simultanément pendant 3 secondes sur la touche de
COMMANDE DU CONGÉLATEUR et sur la touche SUPER FREEZE
pour éteindre l’appareil.
2. débranchez la fiche de la prise de courant.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher
: ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le fonctionnement
normal, réinsérez la fiche, appuyez sur les touches
FONCTIONNEMENT CONGÉLATEUR et SUPER FREEZE et
configurez le FONCTIONNEMENT CONGÉLATEUR sur la valeur
désirée.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide
d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de
soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits
abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude
additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et
essuyez-les soigneusement.
Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la
poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et
débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un
accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
Fonction I Care
La fonction I Care peut être activée pour optimiser les consommations
d’énergie. Cette fonction s’active en appuyant en même temps et
pendant au moins 6 secondes sur la touche SUPERCOOL et la touche
de fonctionnement du réfrigérateur.Lorsque cette fonction est activée,
4 voyants s’allumeront pendant 2 secondes : le voyant SUPER COOL,
le voyant SUPER FREEZE et deux voyants de température, l’un pour
le réfrigérateur et l’autre pour le congélateur. Au bout de 5 secondes,
l’interface entre en mode économie d’énergie et les voyants s’éteignent.
L’interface reste éteinte même lors de l’ouverture de la porte. Pour
rallumer l’interface, il suffit d’appuyer sur une touche quelconque. Il
est possible de modifier la température en appuyant sur les touches
de réglage.L’optimisation des consommations se produira au bout
de 48 heures après l’activation de la fonction. Pour désactiver la
fonction I Care, éteignez le produit (Voir la description). Le produit
peut être de nouveau allumé pour le fonctionnement normal.Dans des
endroits humides, l’activation de la fonction I Care pourrait entraîner la
légère formation de condensation sur les portes. La désactivation de
cette fonction rétablit toutefois les conditions standard du produit.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne
transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique,
veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la
même occasion la formation de taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période
de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes
ouvertes.
Replacing the light bulb
Le nouvel éclairage à led permet, grâce à la puissante lumière diffuse
émise, de voir clairement chaque aliment sans la moindre zone
d’ombre. S’il est nécessaire de changer la led, s’adresser au Service
après-vente
Précautions et conseils
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons
de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et
modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne
doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions
du mode d’emploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un
endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé
à la pluie et aux orages.
Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds
sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous
brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne
tirez surtout pas sur le câble.
Il ne suffit pas seulement d’éteindre le produit pour interrompre
toutes les connexions électriques.
En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
Ne pas utiliser, à l'intérieur des compartiments de conservation
pour aliments congelés, d'ustensiles pointus et coupants ou
d'appareils électriques d'un type autre que celui recommandé par
le fabricant.
Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du
congélateur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
F
15
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal
des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur
la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle
barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront
contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-
le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez
pas près de sources de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil
que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte
cause une considérable dépense d’énergie.
Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation
des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation
est entravée, le compresseur travaillera en permanence.
N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la
température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler
beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au
service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas
d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Aucun voyant ne s’allume.
Si la fonction I Care n’est pas activée (voir la section consacrée à
cette fonction), la fiche n’est pas insérée dans la prise de courant
ou n’est pas suffisamment enfoncée pour faire contact, ou encore
il n’y pas de courant dans la maison.
Le moteur ne démarre pas.
L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (
voir Mise en
marche et utilisation
).
Les voyants sont faiblement éclairés.
Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant
après l’avoir retournée sens dessus dessous.
a) L’alarme sonne.
a) La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de deux
minutes. Le signal sonore cesse dès fermeture de la porte. Ou
bien vous ne l’avez peut-être pas éteint correctement (
voir
Entretien
).
b)L’alarme retentit et les deux voyants bleus clignotent.
L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur. Nous
vous conseillons de vérifier l’état des aliments : il se pourrait qu’il
faille les jeter.
+ signal acoustique = Réchauffement excessif
c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant
vert clignotent
L’appareil signale un réchauffement dangereux du congélateur. il
faut jeter les aliments.
-26
+8
+ signal acoustique = Réchauffement dangereux
b/c) Dans le premier cas, le congélateur maintient une température
d’environ 0°C pour éviter une recongélation des aliments. Pour éteindre
le signal sonore : ouvrez puis refermez la porte du réfrigérateur. Pour
rétablir le fonctionnement normal, il faut éteindre puis rallumer
l’appareil en utilisant les touches du panneau de commande (voir
la description)
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
Ouverture trop fréquente des portes.
La position des boutons FONCTIONNEMENT n’est pas correcte
(
voir Description
).
Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
La température n’est pas réglée correctement (voir la description).
Les aliments sont à proximité des trous d’aération.
Le moteur est branché en permanence.
Quelqu’un a appuyé sur la touche SUPER FREEZE (congélation
rapide) : le voyant SUPER FREEZE est allumé ou clignote (voir
Description).
La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température à l’extérieur est très élevée.
L’appareil est très bruyant.
L’appareil n’a pas été installé bien à plat (
voir Installation
)
.
L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent
et font du bruit.
Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à
fait normal.
16
E
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando
sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre
su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso
!
Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante
sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y
el condensador emiten calor y requieren una buena aireación
para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del
aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como mínimo,
entre los costados y los muebles o paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar
directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared
posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la
caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la
hoja correspondiente.
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los
desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere
3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de
enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;
el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de características
ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);
la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores
indicados en la placa de características ubicada abajo a la
izquierda (ej. 220-240V);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado
(
ver Asistencia
); no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente
deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por
técnicos autorizados (ver Asistencia).
!
La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que
no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones
sobre la instalación (
ver Instalación
).
! Antes de conectar el aparato, limpie bien los compartimientos y los
accesorios con agua tibia y bicarbonato.
! El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas,
que hace funcionar el compresor sólo después de aproximadamente
8 minutos del encendido. Esto sucede también después de cada
interrupción de la alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black
out).
1. Introduzca la clavija en la toma de corriente y encienda el producto
a través del botón correspondiente, verifique que se encienda la
luz testigo amarilla TEMPERATURA CONGELADOR y
TEMPERATURA FRIGORÍFICO.
2. Introducir los alimentos en el frigorífico después de unas horas.
3. Pulse el botón SUPER FREEZE (congelamiento rápido): se
encenderá la luz testigo azul SUPER FREEZE. Cuando el frigorífico
alcanza la temperatura óptima, la luz del indicador se apaga y
entonces es posible introducir los alimentos.
Sistema de enfriamiento
No Frost
El sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío que recoge
la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: en el
compartimento frigorífico mantiene el justo nivel de humedad y, gracias
a la ausencia de escarcha, preserva las cualidades originales de los
alimentos; en el compartimento congelador evita la formación de hielo
volviendo innecesarias las operaciones de descongelación y evitando
que los alimentos se peguen entre sí.
No coloque alimentos o recipientes en proximidad de la pared
refrigerante posterior porque se pueden obstruir los orificios de
aireación y facilitar la formación de condensación.
Cierre las botellas y envuelva los alimentos.
Uso óptimo del frigorífico
Utilizar la tecla de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO para
regular la temperatura del compartimiento frigorífico (ver la
descripción).
Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir
la temperatura en poco tiempo, por ejemplo cuando el
compartimiento se llena después de una compra abundante. La
función se desactiva automáticamente una vez transcurrido el
tiempo necesario.
Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes
(
ver Precauciones y consejos
).
Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante
más tiempo que los crudos.
No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un
aumento de humedad con la consiguiente formación de
condensado.
! Tenga en cuenta la posición del montante para el cierre de las
puertas de frigorífico (ver figura)
E
17
BANDEJAS:
Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales
, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño.
Indicador de TEMPERATURA
*: para individualizar la zona más fría
del frigorífico.
1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK
(
ver la figura
).
2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es
demasiado elevada: seleccione una temperatura más baja y
espere aproximadamente 10 hs. hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice una
nueva regulación. Si se han introducido grandes cantidades de
alimentos o si se ha abierto frecuentemente la puerta del frigorífico,
es normal que el indicador no marque OK. Espere 10 h como
mínimo antes de llevar el mando de FUNCIONAMIENTO DEL
FRIGORÍFICO hasta una posición más alta.
Recipiente FRUTA y VERDURA
*
Los cajones de fruta y verdura con los que está dotado el refrigerador,
fueron proyectados especialmente para mantener frescas y
perfumadas las frutas y verduras.
Abrir el regulador de humedad (posición B) si se desea conservar
ciertos alimentos (por ejemplo, verduras) en un ambiente menos
húmedo; o cerrarlo (posición A) si se desea mantener un ambiente
más húmedo (por ejemplo, para la fruta).
A
B
Estante oculto*
En el compartimiento congelador hay un estante rejilla situado entre
los cestos superior e inferior del congelador. Para acceder a este
estante, retirar el cesto de la puerta superior del congelador. El estante
se saca del congelador sosteniéndolo por el borde frontal.
Se recomienda utilizar este estante sólo para el almacenaje a largo
plazo.
ICEDEVICE
Lleven y rellenen pequenos vasos de hielos con agua y ponganles
en la zona de icedevice. Despues de 2 horas los hielos seran listos
para su uso. Para llevar los hielos es suficiente girar los dos botones
hacia derecha. Los hielos van a caer en los recipientes puestos abajo
(ver la figura)
.
Si se necesita más espacio de almacenaje, es posible retirar el
RECIPIENTE DE HIELO empujando la pestaña de la parte superior
del recipiente.
Zona de cuidado de los alimentos 0°C*: Compartimiento diseñado
para mantener la frescura de la carne y del pescado. Gracias a la
baja temperatura del compartimiento (-2/+3) y a la puerta transparente,
que asegura protección contra la oxidación y el oscurecimiento, los
alimentos se pueden conservar hasta una semana. También es
posible utilizarlo para comidas frías. No adecuado para fruta, verdura
y ensaladas.
Uso óptimo del congelador
Utilizar la tecla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR para
regular la temperatura del compartimiento congelador (ver la
descripción).
No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar o
descongelados; dichos alimentos deben ser previamente
cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto
con los ya congelados.
No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan
líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían
romperse.
La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar está indicada
en la placa de características ubicada en el compartimiento
refrigerador abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h).
Para congelar (si el congelador ya está en funcionamiento): pulse
el botón de congelamiento rápido SUPER FREEZE (se encenderá
la luz testigo azul correspondiente), introduzca los alimentos y
cierre la puerta.La función se desactiva automáticamente a las 24
horas o al alcanzar las temperaturas óptimas (la luz del indicador
se apaga).
! No coloque alimentos demasiado voluminosos en la parte superior
del compartimiento congelador ocupada por el Ice Device, cuando
exista.
* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en
algunos modelos.
18
E
! Evite abrir la puerta durante la congelación.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no
abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados
se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar
el aparato de la red de alimentación eléctrica:
1 Pulsar 3 segundos la tecla de FUNCIONAMIENTO DEL
CONGELADOR y la tecla de CONGELACIÓN RÁPIDA para
apagar el aparato.
2. desenchufe el aparato.
! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la alarma:
dicha alarma no es síntoma de anomalía.
Para restablecer el normal funcionamiento, vuelva a introducir la clavija,
pulse los botones FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR y SUPER
FREEZE y coloque el FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR en el
valor deseado.
Limpiar el aparato
Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se
pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y
bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, productos
abrasivos, lejía o amoníaco.
Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua
caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos
con cuidado.
La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se
puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el
aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y
trabajando con una potencia media.
Función I Care
La función I Care se puede activar para optimizar el consumo
energético. Esta función se activa manteniendo presionados
simultáneamente el botón SUPERCOOL y el botón de funcionamiento
del frigorífico, durante un mínimo de 6 segundos.Cuando se active la
función se encenderán 4 luces testigo durante 2 segundos: luz testigo
SUPER COOL, luz testigo SUPER FREEZE y dos luces testigo de
temperaturas, una para el frigorífico y otra para el congelador.Después
de 5 segundos, la interfaz entra en modalidad ahorro energético y las
luces testigo se apagan. La interfaz permanece apagada aún cuando
se abra la puerta. Para volver a encenderla, basta presionar un
botón cualquiera. Es posible modificar la temperatura pulsando los
botones de regulación.La optimización del consumo se obtendrá
después de 48 hs. de activada la función. Para desactivar la función
I Care, apague el producto (Ver la descripción). El producto se puede
encender nuevamente para su normal funcionamiento.En ambientes
húmedos, con la función I Care activada, podría presentarse una
leve formación de condensación en las puertas; desactivando la
función se restablecen las condiciones estándares del aparato.
Evitar la formación de moho y malos olores
El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no
transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario
que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto
evitará también la formación de manchas.
Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su
interior y deje las puertas abiertas.
Sustituir la bombilla
La nueva iluminación con led, gracias a la potente luz difusa, permite
una clara visualización de cada alimento sin que existan zonas de
sombra. Cuando sea necesario sustituir el led, contacte el Servicio
de Asistencia Técnica.
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las
normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se
suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas
Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE.
Seguridad general
El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en
el interior de una vivienda.
El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos
sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en
este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está
protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la
lluvia y tormentas.
No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies
mojados o húmedos.
No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o
herirse.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el
enchufe.
Para interrumpir todas las conexiones eléctricas, no es suficiente
apagar el producto.
En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para
intentar una reparación.
En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos
congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos
eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante.
No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del
congelador.
Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o sin experiencia, salvo que estén supervisadas o instruidas sobre
el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberían ser controlados para garantizar que no jueguen
con el aparato.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
E
19
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales,
de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no
pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;
tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo
del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos
para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad
local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo
de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca
de fuentes de calor.
Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato
el menor tiempo posible. Cada apertura de las puertas produce
un notable gasto de energía.
No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena
conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide
la circulación, el compresor trabajará continuamente.
No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior
obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de
energía eléctrica.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio
de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un
problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Ningún indicador luminoso está encendido.
Si no está activada la Función I Care (ver la sección
correspondiente), la clavija no está introducida en la toma de
corriente o no lo suficiente como para hacer contacto, o no circula
corriente en la casa.
El motor no arranca.
El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas
(
ver Puesta en funcionamiento y uso
).
Las luces testigo están débilmente encendidas.
Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en el tomacorriente
después de haberlo girado sobre sí mismo.
a) Suena la alarma.
La puerta del refrigerador ha quedado abierta durante más de
dos minutos. El sonido cesa cuando se cierra la puerta. O bien no
se ha seguido el correcto procedimiento de apagado (
ver
Mantenimiento
).
b) La alarma suena y los dos indicadores azules parpadean.
El aparato señala un calentamiento excesivo del congelador. Se
aconseja verificar el estado de los alimentos: podría ser necesario
desecharlos.
+ señal sonora = Calentamiento excesivo
c) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo
amarillas, la azul y la verde.
El aparato señala un calentamiento peligroso del congelador: los
alimentos deben ser desechados.
-26
+8
+ señal sonora = Calentamiento peligroso
b/c)
En ambos casos el congelador se mantendrá a una temperatura
de alrededor de 0ºC para no recongelar los alimentos. Para apagar
la señal sonora: abra y cierre la puerta del refrigerador.Para
restablecer el funcionamiento normal, apagar y volver a encender
el aparato utilizando las teclas del panel de control (ver la
descripción).
El refrigerador y el congelador enfrían poco.
Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.
Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
Las perillas de FUNCIONAMIENTO no están en la posición correcta
(
ver Descripción
).
El refrigerador o el congelador se han llenado excesivamente.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
La temperatura no está regulada correctamente (ver la
descripción).
Los alimentos están cerca de los orificios de aireación.
El motor funciona continuamente.
Se ha pulsado la tecla de CONGELACIÓN RÁPIDA: la luz azul de
CONGELACIÓN RÁPIDA está encendida o parpadea (ver la
descripción).
La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
La temperatura del ambiente externo es muy alta.
El aparato hace mucho ruido.
El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (
ver Instalación
)
.
El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y
producen ruidos.
El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el
compresor está detenido: no es un defecto, es normal.
20
P
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer
momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que
o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo
proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências.
!
Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre
a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o
condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação
para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior
do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5
cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa, um
fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede
posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação
seguindo as instruções presentes na folha dedicada.
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar,
desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde
pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de
colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com
a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima.
de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada
no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);
a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na placa
de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V);
a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico
autorizado (
veja a Assistência
); não utilize extensões nem tomadas
múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico
e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente
por técnicos autorizados (veja a Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a
instalação (
veja a Instalação
).
! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os
acessórios com água morna e bicarbonato.
! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do
motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos
depois de ser ligado. Isto acontece também depois de qualquer
interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte).
1. Inserir a ficha na tomada e acender o produto através do respectivo
botão. Assegurar-se de que o indicador amarelo TEMPERATURA
CONGELADOR e TEMPERATURA FRIGORÍFICO esteja aceso.
2. Após algumas horas, poderá colocar alimentos no frigorífico.
3. Pressionar o botão SUPER FREEZE (congelamento rápido):
acende-se o indicado azul SUPER FREEZE. Depois de o frigorífico
atingir a temperatura ideal, o indicador desliga-se e pode começar
a armazenar alimentos.
Sistema de refrigeração
No Frost
O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio que
colecta a humidade e impede a formação de gelo e brina: no
compartimento frigorífero mantém um nível certo de humidade e, por
causa da ausência de brina, preserva as qualidades originárias dos
alimentos; no compartimento congelador evita a formação de gelo e
dispensa as operações de degelo e evita que os elementos grudem
uns nos outros.
Não colocar alimentos ou recipientes junto à parede refrigerante
posterior, para não obstruir os orifícios de ventilação e facilitar a
formação de condensação.
Feche as garrafas e embrulhe os alimentos.
Utilize melhor o frigorífico
Utilize o botão FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO para ajustar
a temperatura (consulte a descrição).
Prima a tecla de SUPER COOL (refrigeração rápida) para baixar
a temperatura em pouco tempo, por exemplo quando encher o
compartimento depois de muitas compras. A função desactiva-
se automaticamente depois que tiver passado o tempo necessário.
Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não
quentes (
veja Precauções e conselhos
).
Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo
do que os crus.
Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão
provocar aumento de humidade com consequente formação de
condensação.
! Ao fechar as portas do frigorífico, prestar atenção à posição do
montante (ver figura).
PRATELEIRAS:Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante
as guias para este fim , para introduzir recipientes ou alimentos de
tamanho grande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ariston E4D X (AG) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi