Fagor HTV-133M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
info@fagor.com
www.fagor.com
II
0
1.2.2
1.2
M
o
d
.
5H-
1
9
6 N
T
yp. 1HV
1
1
1
C2
Cod.
9
0
1
0
1
5
0
93
Seri
e
:
0
7
1
2
1
2
7
7
6
2
3
0
V/
5
0
HZ
W
m
a
x
3
5
7
0
W
Mad
e
i
n
E
U
AR
46
1.2.6
I
ES
FR
PT
EN
DE
NL
RU
CS
HU
SK
AR
CA
GL
EU
1.2.3
1.2.4 1.2.5
1.2.1
1.2.7
55
288
510
270
490
n
2,1 kW
1,2 kW
1,7 kW
1,2 kW
o
1,2 kW
0,7
kW
2 kW
k
1,2 kW
1,8
kW
0,7
kW
1,2 kW
2,1
kW
m
0,7
kW
2,1
kW
1,2 kW
1,2 kW
1,5 kW
2,3
kW
l
2,1 kW
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
d
1,8 kW
0,8
kW
1,2 kW
2 kW2,7
kW
1,2 kW
a
1,2 kW
1,8 kW
1,8 kW
1,7 kW
2,4
kW
g
1,8 kW
1,8 kW
2,7 kW
0,8
kW
2 kW
1,2 kW
j
1,2 kW
1,4 kW
2,2
kW
1,8 kW
0,7
kW
2,1
kW
b
1,2 kW
1,8 kW
1,5 kW
1,95
kW
2,7
kW
f
1,8 kW
1,2 kW
1,5 kW
1,95
kW
2,7
kW
e
1,8 kW
1,2 kW
1,8 kW
2,7 kW
c
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
0,7
kW
2,1
kW
h
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
0,7
kW
2,1
kW
i
1,2 kW
1,8 kW
1,2 kW
0,7
kW
2,1
kW
>100 mm
>50 mm
>40 mm
>15 mm
55
930
440
900
410
55
577 / 590
507 / 520
560
490
55
780
520
750
490
55
700
520
560
490
d
o
d f
a g j
b c e h i k l m n
H
CZ5701737
008652600
12/12
IT
x2
2.12
d f g h j k l m o
III
V VI
IV
2
2.1
2.2
2.5.4
2.6
2.7.1
2.7.3
2.9
2.9.1
2.8.3
2.8.6
2.8.7 2.8.8
2.8.9
2.8.10 2.8.11
2.8.14
5
3
4
4.1.1
1.3
2.8.4 2.8.5
2.10
2.10.1
a b c
1.3.4
1.3.1
VIV
II
I
EN
ENGLISH
ES
ESPAÑOL
PT
PORTUGUÊS
FR
FRANÇAIS
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
RU
HU
MAGYAR
SK
SLOVENSKY
EU
EUSKARA
CA
CATALÀ
GL
GALEGO
CS
CESKY
AR
2.9.2 2.9.3
220-240V
~
L
123
45
N
220-240V 3
~
L1
12 3
45
N
L2
380-415V 3N
~
L1
12
L2
3
L3
45
N
380-415V 2N
~
L1
1
45
N
22
L2
2.4.12.3.2
2.4.3
a
o
230 V
~
L N
220-240V 1N
~
N
L
ab cd e
380-415V 2N
~
N
L1 L2
ecdab
220-240V 3
~
L1
L2 L3
ecdab
1.3.2
1.3.3
oa b c
d
n d
n
e i
3”
2.4.2
2.3
2.3.1
a b c
2.5
a b c
2.5.1
2.7
j m
d e f g h i j k m o
2.5.2 2.5.3
2.7.2
a b c
5”
2.8.1 2.8.2
d f g h k m o
2.8.12 2.8.13
e
2.9.4
2.9.5
4.1.2 4.1.3
5
3.1.1 3.1.2
2.10.2
n
2.13
2.10.3
2.11
d
m o
3”
a b c
e i
2.4
5”
2.8
N
L1 L2
ecdab
380-415V 3N
~
2X220-240V 1N
~
IT
ITALIANO
6
français
Notice d’Utilisation
Très important: Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre table de cuisson.
Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin.
Sécurité
• L’installation électrique qui alimente la table de cuisson doit
comporter un dispositif de coupure conformément aux règles
d’installation locales en vigueur.
• Cette plaque doit être installée par un installateur agréé,
conformément aux instructions et schémas du fabricant.
• L’installation doit être dimensionnée pour la puissance maximale
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, avec prise de terre
en conformité avec les normes en vigueur.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou du personnel dûment qualifi é, afi n
d’éviter tout risque électrique.
ATTENTION : Si la surface vitrocéramique est fi ssurée ou cassée,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant, pour
éviter un éventuel choc électrique. Ne pas utiliser la plaque et faire
remplacer le verre par le service après-vente du fabricant ou du
personnel dûment qualifi é (4.1.1).
• Veillez à ne poser aucun récipient chaud sur les touches de
commande, pour éviter d’endommager le circuit électronique
(4.1.3).
ATTENTION : Pendant le fonctionnement de l’appareil, certaines
parties accessibles peuvent devenir chaudes. Veiller à ne pas
toucher les éléments chauffants et à éloigner les enfants de moins
de 8 ans de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre
appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
7
français
• Si la plaque est installée sur un tiroir ou un meuble, ne pas y ranger
de produits infl ammables.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
et des personnes à capacités physiques sensorielles ou mentales
réduites, ou des personnes sans expérience et connaissance
suffi sante, si elles ont été formées à l’utilisation de cet appareil, de
façon sécuritaire en comprenant les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans
surveillance.
ATTENTION : La graisse ou l’huile de cuisson risquent de s’enfl
ammer. Ne pas laisser les récipients sans surveillance. NE JAMAIS
essayer d’éteindre un feu avec de l’eau. Débrancher l’appareil de
la prise de courant et couvrir les fl ammes avec un couvercle ou
une couverture anti-feu.
ATTENTION : Risque d’incendie. Ne pas déposer d’objets sur la
table de cuisson.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur pour l’entretien de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner à l’aide d’une
minuterie externe ni d’un système de commande à distance.
Modèles électroniques: Pour arrêter l’appareil, appuyez pendant
2 secondes sur le capteur (
) Un long BIP et le symbole éteint
confi rment l’arrêt de l’appareil.
Modèles avec commandes: Pour éteindre l’élément, placez le
régulateur sur la position « 0 ».
• Évitez les chocs des récipients sur la vitrocéramique.
• Les foyers ne doivent pas fonctionner sans récipient.
• Utilisez cet appareil uniquement pour la cuisson d’aliments. Ne
jamais utiliser cette plaque de cuisson comme table de travail.
• Ne jamais verser d’eau froide directement sur la table de cuisson
lorsqu’elle est encore chaude.
8
français
380-415V 3N~ Int. Nominale par paliers.
Table de cuisson de 60 cm 11 A
Table de cuisson > 60cm 13 A
380-415V 2N~ Int. Nominale par paliers.
Table de cuisson de 60 cm 16 A
Table de cuisson > 60cm 19 A
Cet appareil est conforme aux Directives
Européennes 73/23/CEE et 89/336/CEE.
Avertissements: L’installation de la table de
cuisson doit être réalisée par un installateur agréé,
conformément aux instructions et croquis du
fabricant.
1
2
Installation
Mode d’emploi
Identifi ez le modèle de votre table de cuisson
(“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”,
l”, “m”, “n”, “o”) en comparant le nombre et la
disposition des foyers de votre appareil avec celui
des illustrations.
1.1 Déballage. Retirez tous les éléments de
protection.
1.2 Encastrement dans un meuble. Veillez à bien
respecter les caractéristiques de la plaque
signalétique de l’appareil (1.2.1) et les dimensions
du meuble d’encastrement (1.2.2, 1.2.3). Si
vous n’allez pas installer un four sous la table
de cuisson, vous devrez installer une plaque
de protection, conformément aux dimensions
indiquées (1.2.4). Collez le joint mousse sous
l’appareil, en suivant le pourtour des surfaces
en appui sur votre plan de travail, pour assurer
une bonne étanchéité (1.2.5). Retournez la table
de cuisson et déposez-la sur l’orifi ce (1.2.6).
Fixez-la au meuble à l’aide des clips fournis avec
l’appareil (1.2.7). Ne pas utiliser de matériaux non
amovibles comme de la silicone.
1.3 Raccordement électrique.
À 5 fi ls: a) bleu foncé, b) bleu clair, c) marron,
d) rouge, e) vert-jaune (1.3.1).
Préparé pour table de cuisson de 230V~.
(1.3.2)
Préparé pour table de cuisson de 220-
240V~: consulter tableau (1.3.3)
Puissance totale: Table de cuisson 60cm
6,8kW, Table de cuisson >60cm 7,8kW.
220-240V~ Int. Nominale par paliers.
Table de cuisson de 60 cm 30 A
Table de cuisson > 60cm 34 A
En cas de branchement autre que 220-
240V~, retirer le câble et procéder au
raccordement conformément aux croquis
(1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. Nominale par paliers.
Table de cuisson de 60 cm 14 A
Table de cuisson > 60cm 16,5 A
0
Identifi cation
La plupart des récipients en céramique, cuivre ou acier
inoxydable sont aptes pour la vitrocéramique. Les
récipients en aluminium ne sont pas recommandables;
ils risquent de produire des taches sur la vitrocéramique.
2.1 Sélection de la zone de cuisson. Votre table de
cuisson dispose de plusieurs foyers. Choisissez
toujours le récipient le mieux adapté aux
dimensions du foyer.
2.2 Mise en marche de la table de cuisson.
Appuyez sur
durant 3 secondes pour allumer
la table de cuisson, les voyants lumineux
0
des
différentes zones de cuisson s’allument.
Remarque : Si la fonction « sécurité enfants »
est activée, il faudra la désactiver pour pouvoir
manipuler les commandes. Pour ce faire, appuyez
durant 3 secondes sur
(2.13).
2.3 Fonctionnement des foyers. Pour activer un
foyer, appuyez sur la touche correspondante
(2.3.1, 2.3.2). ou appuyez
sur
(2.4.2)
Remarque: Si vous attendez plus de 5 secondes
avant de sélectionner le foyer, la table de cuisson
s’éteint automatiquement, par mesure de sécurité.
2.4 Sélection de la puissance. Faites glisser le doigt
sur la barre (2.4.1) ou appuyez sur
ou
(2.4.2, 2.4.3).
FOYERS SPÉCIAUX
2.5 Foyer double, Foyer triple. Après avoir
sélectionné la puissance, appuyez sur
,
pour activer le foyer double (2.5.1, 2.5.3). Si vous
appuyez de nouveau sur
(2.5.2) ou
(2.5.4)
français
9
minuterie s’éteindra automatiquement.
Modèles e: Après avoir activé le foyer et sélectionné
la puissance souhaitée, appuyez de nouveau sur
la touche de sélection du foyer à programmer.
L’affi chage indiquera
. (2.8.11). Réglez le
temps de cuisson souhaité à l’aide de
,
(2.8.12) et validez en appuyant de nouveau sur la
touche du foyer programmé (2.8.13). L’affi chage
indiquera la puissance accompagnée d’un point,
confi rmant ainsi que le foyer est programmé. La
durée programmée une fois écoulée, un signal
sonore et l’indication
vous préviendront de la
n de la cuisson (2.8.14). Appuyez sur une touche
quelconque et le signal sonore disparaîtra.
Remarque: Vous avez 10 secondes pour
sélectionner le temps de cuisson. Ensuite, la
minuterie s’éteindra automatiquement.
Observations concernant la programmation: Si
le niveau de puissance est 9, le temps maximum
programmable est de 60 minutes. Avec d’autres niveaux
de puissance, il pourra atteindre les 99 minutes.
Une fois le temps de cuisson écoulé, la table de cuisson
fera retentir une alarme, jusqu’à ce que vous appuyiez sur
une touche quelconque.
FONCTIONS PROGRAMMATION
2.9 Chauffage rapide. Permet d’atteindre rapidement
la température maximale et de passer ensuite
automatiquement à la température de maintien.
Modèles abc: Activez un foyer et sélectionnez la
puissance maximale. Appuyez sur
et l’affi cheur
indiquera
sur le foyer sélectionné (2.9.1). Vous
avez 5 secondes pour sélectionner le niveau
souhaité. Il est recommandé de sélectionner un
niveau entre 3 et le 6 (2.9.2). Après 5 secondes, le
chauffage rapide est validé et l’af chage indique
et la puissance sélectionnée alternativement.
La température maximale une fois atteinte, le
disparaît et l’affi chage indique uniquement
la puissance de maintien. Le foyer continue à
fonctionner de manière conventionnelle. Pour annuler
le chauffage rapide, appuyez sur le symbole du foyer
programmé et sélectionnez une nouvelle puissance.
Modèles dfghjklmo: Sélectionnez un foyer et
sélectionnez la puissance maximale en appuyant sur
jusqu’à ce que l’affi chage indique 9 et un point
(2.9.3). Réglez la puissance en appuyant sur
. Il est recommandé de sélectionner les niveaux 3 à
6 (2.9.4). Après 5 secondes, le chauffage rapide est
validé et l’affi chage indique la puissance sélectionnée
accompagnée d’un point (2.9.5). Une fois la
température maximale atteinte, le point disparaît
et le foyer continue à fonctionner de manière
conventionnelle. Pour annuler la fonction chauffage
le foyer triple s’allumera. Pour annuler, appuyez sur
(
,
,
,
).
2.6 Foyer Grand Plat. Vous pouvez utiliser
uniquement le cercle principal de ce foyer
ou augmenter la surface pour cuisiner avec des
récipients à forme allongée
. Appuyez sur
pour l’activer et appuyez de nouveau sur
cette même touche pour le désactiver.
Attention: Sur les modèles à foyers halogènes, ne pas
regarder fi xement le foyer lorsqu’il est allumé.
FONCTIONS MINUTERIE
2.7 Mise à l’heure
. Lors du branchement de la
table de cuisson, les chiffres de l’horloge clignotent
et marquent
(2.7.1). Réglez l’heure à
l’aide de
, (2.7.2). Procédez de la même
manière après chaque déconnexion de l’appareil
ou après une panne de courant.
Pour modifi er l’heure, appuyez durant 5 secondes
sur
(2.7.3). L’heure commence à clignoter et
l’appareil émet un bip. Réglez l’heure à l’aide des
touches
, .
2.8 Réglage du temps de cuisson.
Modèles abc: Après avoir activé le foyer et
sélectionné la puissance souhaitée, le témoin
lumineux se met à clignoter et vous avez 5
secondes pour appuyer sur
(2.8.1). Réglez
le temps de cuisson souhaité en appuyant sur
, (2.8.2). Après 5 secondes, le temps
est validé et l’affi chage indique l’heure et un point
lumineux sous le symbole du foyer programmé
(2.8.3). Pour modifi er le temps programmé ou
voir le temps restant, appuyez sur le symbole
du foyer programmé (2.8.4). Pour annuler
la programmation, appuyez sur
,
simultanément (2.8.5).
Modèles dfghkmo: Après avoir activé le foyer et
sélectionné la puissance souhaitée, appuyez sur
la touche
de l’horloge. L’affi cheur indique
00
et
sur chaque foyer (2.8.6). Appuyez sur
du foyer à programmer et
commencera
à clignoter (2.8.7). Réglez le temps de cuisson
à l’aide de
, de l’horloge (2.8.8). Après 5
secondes, le temps est validé et l’affi chage indique
alternativement la puissance et
sur le foyer
programmé. Le temps programmé une fois écoulé,
l’appareil émet un signal sonore et fait clignoter
00
. Pour annuler la programmation, appuyez
sur du symbole
jusqu’à ce que l’affi chage
indique
00
.
Remarque: Vous avez 10 secondes pour
sélectionner le temps de cuisson. Ensuite, la
français
10
rapide, appuyez sur la touche du foyer programmé et
sélectionnez une nouvelle puissance.
2.10 Vitrocéramiques à commandes. Assurez-vous que
la commande que vous allez actionner correspond
bien au foyer que vous voulez utiliser (2.10.1). Tournez
la commande jusqu’à la position souhaitée. Le voyant
de fonctionnement s’allume (2.10.2). Le foyer une
fois éteint, l’affi chage indiquera le symbole de chaleur
résiduelle.
Sur les modèles munis d’un foyer double ou d’un
foyer Grand Plat, tournez la commande à gauche pour
régler une partie du foyer et à droite pour régler le foyer
dans sa totalité (2.10.3).
2.11 Éteindre foyer. Sélectionnez la puissance
0
du
foyer que vous souhaitez éteindre.
2.12 Chaleur résiduelle. Après leur utilisation intensive,
les foyers restent chauds pendant un certain temps,
qui varie en fonction de la puissance sélectionnée.
L’affi chage indique
ou un point sur les foyers
encore chauds. Ne touchez pas les foyers chauds,
pour éviter de vous brûler.
Attention: Après une panne de courant, l’appareil
n’affi chera pas l’indication
même si la zone de cuisson
est encore chaude. Veillez à ne pas vous brûler.
2.13 Fonction verrouillage. Pour éviter que les enfants
manipulent la table de cuisson, appuyez durant 3 secondes
sur
et activer ainsi le verrouillage des commandes.
Pour le désactiver, procédez de la même manière.
Avertissements:
Évitez les chocs des récipients sur la vitrocéramique.
Les récipients en aluminium ne sont pas
recommandables; ils pourraient produire des taches sur
la vitrocéramique, à moins que leur fond ne soit muni
d’une protection en acier inoxydable.
Les foyers ne doivent pas fonctionner sans récipient.
La base du récipient doit être plate et sèche.
Veillez à ce que le diamètre du récipient soit supérieur ou
égal à celui du foyer à utiliser et déposez ce dernier au
centre de la zone de cuisson.
Evitez de frotter les récipients sur la vitrocéramique; ils
pourraient la rayer.
Utilisez cet appareil uniquement pour la cuisson
d’aliments. Ne jamais utiliser cette plaque de cuisson
comme table de travail.
Ne jamais verser d’eau froide directement sur la table de
cuisson lorsqu’elle est encore chaude.
Attention: Le fonctionnement discontinu des zones de
cuisson n’est pas une panne. Les foyers fonctionnent par
cycles de marche/arrêt plus ou moins longs, en fonction de
la puissance sélectionnée.
3
Entretien et
Maintenance
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Nettoyez souvent la surface de votre table de
cuisson une fois refroidie. N’utilisez jamais d’éponges
ou de produits abrasifs. Utilisez uniquement un
chiffon humide et de l’eau savonneuse (3.1.1).
Une fois par semaine, nettoyez votre table de
cuisson en profondeur avec des produits spéciaux
pour vitrocéramique, qui entretiennent et protégent
la plaque. Nous vous recommandons la marque
VITROCLEN pour le nettoyage et l’entretien de votre
vitrocéramique.
Enlevez les salissures recuites à l’aide d’une raclette
spéciale pour vitrocéramique (3.1.2).
Si vous brûlez fortuitement du sucre (ou des produits
sucrés) ou du plastique sur la plaque, éliminez-le
immédiatement, avec la raclette spéciale pour
vitrocéramique, quand il est encore chaud. Dans le
cas contraire, les taches pourraient rester.
Veillez à ce que la lame de la raclette spéciale
pour vitrocéramique soit toujours en parfait état.
Remplacez-la si nécessaire.
4
Environnement
Cette table de cuisson a été conçue dans un
souci de préservation de l’environnement.
Soyez respectueux de l’environnement. Utilisez
les puissances adaptées à chaque cuisson et
des récipients adaptés à la quantité d’aliments à
cuire. Utilisez des casseroles et des récipients aux
diamètres identiques à ceux des foyers, pour une
transmission optimale de la chaleur.
Éteignez le foyer 5 à 10 minutes avant la fi n de la
cuisson, pour profi ter de la chaleur résiduelle et
économiser ainsi de l’énergie.
Placez un couvercle sur le récipient, si cela est
compatible avec votre recette, pour éviter la perte de
chaleur par évaporation.
Mise au rebut des appareils électriques et
électroniques.
Les appareils usagés ne doivent pas être mélangés
avec d’autres déchets.
Portez votre table de cuisson à un point de collecte
des appareils usagés.
Le recyclage des électroménagers favorise la
prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine et permet
d’économiser de l’énergie et des ressources.
Pour plus d’informations, adressez-vous aux autorités
locales ou à votre revendeur.
Русский
35
380-415V 3N~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 11 A
Плита >60 см 13 A
380-415V 2N~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 16 A
Плита >60 см 19 A
Этот аппарат соответствует европейским
директивам 73/23/СЕЕ и 89/336/СЕЕ
Рекомендация: Установка плиты должна
производиться специалистом, который
осуществит ее в соответствии с инструкциями и
схемами производителя.
1
2
Установка
Использование
Определи модель своей плиты (“a”, “b”, “c”, “d”,
“e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”, “n, “o”), сравнив
номер и расположение конфорок своего аппарата
с аппаратом, изображенном на рисунке.
1.1 Распаковка. Удали все детали упаковки.
1.2 Встрой плиту в кухонную мебель. TИмей
всегда в виду характеристики плиты (1.2.1), а
также размеры кухонной мебели, в которую
будет встраиваться плита (1.2.2, 1.2.3). Если
ты не будешь устанавливать под плитой
духовку, то должен поместить защитную
пластину в соответствии с указанными
размерами (1,2,4). Нанеси на внешние края
плиты пенистый изоляционный материал для
обеспечения хорошей герметичности (1,2,5).
Переверни плиту и помести ее в вырез
(1,2,6). Закрепи плиту в кухонной мебели
при помощи прилагаемых скоб (1,2,7). Не
используй материалы, которые невозможно
удалить, такие как силикон.
1.3. Подключение к сети электроснабжения.
Из пяти жил: а) темно-синяя, b) голубая, c)
коричневая, d) красная, e) зелено-желтая.
(1.3.1)
Годный для плиты 230V~. (1.3.2)
Годный для плиты 220-240V~: смотри
таблицу. (1.3.3)
Общая мощность: Плита 60 см 6,8 kW,
Плита >60 см 7,8 kW
220-240V~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 30 A
Плита >60 см 34 A
Если тип подключения не равен 220-240V~,
отключи кабель и подключи в соответствии
со схемами (1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 14 А
Плита >60 см 16,5 А
0
Идентификация
Если плита изготовлена из стеклокерамики, то
может быть использована посуда из глины, меди
или нержавеющей стали. Не рекомендуется
использовать алюминиевую посуду, так как она
может оставить пятна на стеклянной поверхности
плиты.
2.1 Выбор зоны варки. В твоем распоряжении
имеется несколько конфорок, на которые
можно поместить посуду. Выбери наиболее
подходящую из них в соответствии с
размером посуды.
2.2 Включение плиты. Нажми и удерживай
в течение 3 секунд клавишу
для того,
чтобы включить плиту; активизируются
значки
0
различных точек готовки.
Примечание: Для отключения системы
блокировки, не позволяющей детям
пользоваться плитой, нажми и удерживай в
течение 3 секунд клавишу
(2.13)
2.3 Включение конфорки. Включи конфорку,
на которую поставил посуду, путем
нажатия на соответствующую клавишу
(2.3.1, 2.3.2). или нажми
на
(2.4.2)
Примечание: Если ты будешь выбирать более
5 секунд, на какую клавишу следует нажать,
плита автоматически отключится в целях
безопасности.
2.4 Выбор мощности. Установи ее, скользя
пальцем по шкале (2.4.1) или нажимая на
или (2.4.2, 2.4.3).
59
Seguretat
• L’alimentació elèctrica a la placa ha d’estar instal·lada amb
dispositius de desconnexió en compliment de la normativa
d’instal·lació local.
• La instal·lació de l’aparell l’ha de fer un instal·lador autoritzat, que
ha de seguir les instruccions i els diagrames del fabricant.
• La instal·lació elèctrica ha de tenir les mides adequades per a la
màxima potència indicada a la placa de referència i l’endoll ha de
tenir connexió a terra segons la normativa.
• Si el cable està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, pel servei
postvenda o per personal qualifi cat similar per tal d’evitar possibles
perills.
ADVERTÈNCIA: si la superfície de vidre s’esquerda o es trenca,
desconnecti-la de la xarxa immediatament per evitar una possible
descàrrega elèctrica. No utilitzi la placa fi ns que s’hagi substituït el
vidre. La substitució correspon al servei postvenda o a personal
qualifi cat (4.1.1).
• No col·loqui cassoles calentes i paelles sobre els sensors; es pot
danyar el circuit electrònic (4.1.3).
ADVERTÈNCIA: l’aparell i les peces accessibles es poden escalfar
quan està en funcionament. Procuri no tocar les resistències. Els
nens menors de 8 anys no s’han d’acostar a l’aparell, tret si estan
sota supervisió.
Important
Conservi aquest manual amb l’aparell. Si ven o cedeix l’aparell a
una altra persona, asseguri’s que l’acompanya el manual d’usuari.
Llegeixi aquestes instruccions amb atenció quan utilitzi i instal·li
l’aparell; estan pensades per protegir la seva seguretat i la dels
altres.
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar la placa.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos
corresponents.
català
català
60
• Si la placa està instal·lada sobre un armari, no desi objectes
infl amables a l’interior.
• Aquest aparell el poden utilitzar nens de 8 anys i més grans i
persones amb discapacitats físiques, sensorials o mentals o
persones sense prou experiència i coneixements si se’ls ensenya
a utilitzar l’aparell de manera segura i comprenen els perills que
implica. Els nens no han de jugar amb l’aparell. Les tasques de
neteja i manteniment no les han de fer nens sense supervisió.
ADVERTÈNCIA: placa desatesa quan cuini amb greix o oli perquè
es pot originar un incendi. No intenti MAI apagar un foc amb aigua.
Desendolli l’aparell i cobreixi les fl ames amb una tapa o una manta
resistent al foc.
ADVERTÈNCIA:perill d’incendi: no emmagatzemi objectes sobre
la superfície de la cuina.
• No utilitzi mai un netejador de vapor per netejar l’aparell.
• L’aparell no està dissenyat perquè funcioni amb un interruptor
temporitzador extern ni amb un sistema de control remot.
Models electrònics: Per desconnectar l’aparell, pitgi (
) durant
dos segons. Se sentirà un xiulet llarg i la pantalla digital canviarà a
apagat, la qual cosa indica que l’aparell ara està apagat.
Models amb comandaments: Per apagar l’element, col·loca el
regulador en la posició “0”.
• Eviti que els recipients donin cops contra el vidre.
• Les resistències no s’han de posar en funcionament sense cap
recipient.
• Utilitzi l’aparell només per coure aliments. No utilitzi mai la placa
com a taulell de cuina.
• No posi aigua freda directament sobre la placa quan estigui
calenta.
català
61
380-415V 3N~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 11 A
Placa >60cm 13 A
380-415V 2N~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 16 A
Placa >60cm 19 A
Aquest aparell és conforme a les directives
europees 73/23/CEE i 89/336/CEE
Recomanació: La instal·lació de la placa l’ha
de dur a terme un instal·lador autoritzat, el qual
ha de seguir les instruccions i els esquemes del
fabricant.
1
2
Instal·lació
Ús
Identifi ca el model de la teva placa (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”,
n”, “o”) comparant el nombre i la disposició dels
focus del teu aparell amb el de les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements
protectors.
1.2 Encast en el moble. Tingues sempre
en compte les dades de la placa de
característiques (1.2.1) i les mides del moble
on s’ha d’encastar la placa (1.2.2, 1.2.3).
Si no tens intenció de col·locar un forn a
sota de la placa, has d’instal·lar una fusta
protectora de les mides que s’indiquen
(1.2.4). Enganxa la junta d’escuma al llarg del
contorn exterior de la placa per aconseguir
una bona estanquitat (1.2.5). Tomba la
placa i introdueix-la en el forat (1.2.6).
Subjecta-la al moble amb els fi xadors que
es subministren (1.2.7). No utilitzis materials
difícils de treure, com la silicona.
1.3 Connexió a la xarxa elèctrica.
De 5 fi ls: a) blau fosc, b) blau clar, c) marró,
d) vermell, e) verd groc. (1.3.1)
• Preparat per a placa de 230V~. (1.3.2)
• Preparat per a placa de 220-240V~:
consulta taula. (1.3.3)
Potència total: placa 60cm 6,8kW,
placa >60cm 7,8kW
220-240V~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 30 A
Placa >60cm 34 A
Si el tipus de connexió no és de 220-
240V~, retira el cable i fes la connexió
segons esquemes (1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. nominal per fases
Placa de 60 cm 14 A
Placa >60cm 16,5 A
0
Identifi cació
Amb vitroceràmica són vàlids els recipients de
fang, coure o inoxidable. Els d’alumini no són
aconsellables perquè poden produir taques sobre el
vidre de la placa.
2.1 Selecció de la zona de cocció. Disposes de
diversos focus per col·locar els recipients. Tria
el que sigui més adient en funció de la mida del
recipient.
2.2 Com encendre la placa. Prem
durant 3
segons per encendre la placa i els
0
de les
diferents zones de cocció s’activaran.
Nota: si la funció de seguretat per a nens està
activada, per poder seleccionar alguna cosa cal
que la desactivis, prement durant 3 segons la
tecla
(2.13).
2.3 Activació del focus. Activa el focus on has
posar el recipient prement la tecla corresponent
(2.3.1, 2.3.2). o prem
(2.4.2)
Nota: si tardes més de 5 segons a seleccionar
el focus, la placa s’apagarà automàticament,
com a mesura de seguretat.
2.4 Selecció de la potència. Ajusta-la fent lliscar
el dit per la barra (2.4.1) o prement
o
(2.4.2, 2.4.3).
FOCUS ESPECIALS
2.5 Focus doble, focus triple. Un cop hagis
seleccionat la potència, prem
,
i el
focus doble s’activarà (2.5.1, 2.5.3). Si tornes
a prémer
(2.5.2) o
(2.5.4) s’activarà el
65
galego
• Este aparello pode ser utilizado por nenos de 8 anos e maiores, e
por persoas con discapacidades físicas sensoriais ou mentais, ou
persoas sen experiencia e coñecementos sufi cientes, se se lles
ensina a usar o aparello de xeito seguro e comprenden os riscos
derivados da súa manipulación. Os nenos non deben xogar co
aparello. A limpeza e o mantemento son tarefas que non as deben
realizar os nenos sen a pertinente supervisión.
ADVERTENCIA: Non deixe a placa desatendida ao cociñar con
graxa ou aceite, porque se pode orixinar un incendio. Non intente
NUNCA apagar un lume con auga. Desenchufe o aparello e cubra
as lapas cunha tapa ou unha manta resistente ao lume.
ADVERTENCIA: Perigo de incendio: Non almacene obxectos
sobre a superfi cie da cociña.
• Non utilice nunca un limpador de vapor para limpar o aparello.
• O aparello non está deseñado para que funcione cun interruptor
temporizador externo nin un sistema de control remoto.
Modelos electrónicos: Para desconectar o aparello, prema
(
) durante dous segundos. Oirase un pitido longo e a pantalla
dixital cambiará a apagado, indicando que o aparello agora está
apagado.
Modelos con mandos: Para apagar o elemento, coloque o
regulador na posición “0”.
• Evite golpear os receptáculos contra o cristal.
• As resistencias non se deberán pór en funcionamento sen un
receptáculo.
• Utilice só o aparello para cociñar alimentos. Non utilice a placa
como mesado.
• Non aplique auga fría directamente sobre a placa cando estea
quente.
galego
67
2.6 Foco fonte. Este foco pódelo utilizar de
forma circular
ou de forma conxunta,
coma foco fonte
. Pulsa
para
activalo e púlsao de novo para desactivalo.
Recomendación: nos modelos con focos
halóxenos, a luz é tan intensa que se
aconsella non mirar fi xamente cando está en
funcionamento sen o recipiente.
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.7 Posta en hora
. Ó conecta-la placa,
os díxitos do reloxo escintilan e marcan as
(2.7.1). Axusta a hora coas teclas
, (2.7.2). Realiza a mesma operación
cada vez que se desconecte ou haxa un
corte de subministro eléctrico.
Para cambia-la hora pulsa durante cinco
segundos a tecla
(2.7.3). A hora
empezará a escintilar e oirás un asubío,
axústaa coas teclas
, .
2.8 Selección de tempo.
Modelos abc: Unha vez activado un
foco e seleccionada a potencia, tes cinco
segundos mentres escintila para pulsa-
la tecla
(2.8.1). Selecciona o tempo
necesario pulsando
, (2.8.2). Tras
cinco segundos, o tempo queda validado
e visualizarase a hora e un punto luminoso
baixo a icona do foco temporizado (2.8.3).
Para modifi car ou ve-lo tempo restante,
pulsa sobre a icona do foco temporizado
(2.8.4). Para anula-la programación, pulsa as
teclas
, simultaneamente (2.8.5).
Modelos dfghkmo: Unha vez activado un
foco e seleccionada a potencia, pulsa a
tecla
sobre o reloxo. Aparece
00
e
unha
en cada foco (2.8.6). Pulsa
do
foco que se vai a temporizar e
escintilará
(2.8.7). Selecciona o tempo con
,
sobre o reloxo (2.8.8). Tras cinco segundos,
o tempo queda validado e visualizarase de
forma alternativa a potencia e
no foco
temporizado. Transcorrido o tempo emitirá
un sinal acústico y escintilará
00
. Para
anula-la temporización pulsa sobre a
icona
ata visualizar
00
.
Nota: O temporizador apagarase
automaticamente se tardas máis de 10
segundos en selecciona-lo tempo.
Modelos e: Unha vez activado un foco e
seleccionada a potencia, pulsa de novo
a tecla de selección do foco que se vai
a temporizar, aparece unha
. (2.8.11).
Selecciona o tempo con
, (2.8.12)
e valídao pulsando de novo a tecla do
foco temporizado (2.8.13). A potencia
visualizarase cun punto que indica que o
foco está temporizado. Un sinal acústico e
unha indicación
advirten que o tempo
concluíu (2.8.14). Pulsa calquera tecla e o
sinal acústico desaparecerá.
Nota: O temporizador apagarase
automaticamente se tardas máis de 10
segundos en seleccionar o tempo.
Consideracións sobre a temporización: Se o
nivel de potencia é 9, o máximo tempo que se
vai a temporizar será de 60 min. Se é distinto, o
máximo poderá ser 99 min.
Unha vez concluído o tempo, a alarma soará
mentres non pulses ningunha tecla.
FUNCIÓNS DE PROGRAMACIÓN
2.9 Quentamento rápido. Alcanza rapidamente
a temperatura máxima para pasar de forma
automática á temperatura de mantemento.
Modelos abc: Activa un foco e leva a barra
á máxima potencia. Pulsa
e aparece
unha
no display do foco seleccionado
(2.9.1). Tes cinco segundos para selecciona-
lo nivel desexado, recoméndase que estea
entre os niveis 3 e 6 (2.9.2). Tras cinco
segundos, o quentamento rápido queda
validado e visualizarase
e a potencia de
forma alternativa. Alcanzada a temperatura
máxima, desaparece
quedando a
potencia de mantemento. O foco seguirá
funcionando de forma convencional. Se
desexas cancelar o quentamento rápido
pulsa a icona do foco programado e
selecciona unha nova potencia.
Modelos dfghjklmo: Selecciona un foco e
pono á máxima potencia pulsando ata
visualizar un 9 e un punto
(2.9.3). Regula
a potencia pulsando
, recoméndanse os
niveis 3 a 6 (2.9.4). Tras cinco segundos,
o quentamento rápido queda validado e
visualizarase a potencia seguida dun punto
(2.9.5). Alcanzada a temperatura máxima,
o punto decimal desaparece e o foco
seguirá funcionando de forma convencional.
Para cancela-la función, pulsa a tecla do
foco programado e selecciona unha nova
potencia.
2.10 Vitros con mandos. Asegúrate de que o
foco que vas a accionar corresponde ó foco
que queres utilizar (2.10.1). Xira o mando á
posición desexada e acenderase o piloto de
euskara
69
Segurtasuna
• Indarrean dagoen tokiko araudiari jarraikiz, plakaren elektrizitate-
elikadura instalatzean, deskonektatzeko gailuak ere instalatu behar
dira.
• Instalatzaile baimendu batek instalatu behar du labea,
fabrikatzailearen argibideei eta eskemei jarraikiz.
• Instalazio elektrikoak erreferentzia-plakan zehaztutako potentzia
maximorako neurri egokiak izan behar ditu eta entxufeak
araudiaren araberako lur-hartunea izan behar du.
• Kablea kaltetuta badago, fabrikatzaileak, saldu osteko zerbitzuak
edo langile gaitu batek aldatu beharko du, arriskuei aurre hartzeko.
OHARRA: Kristalezko gainazala urratzen edo apurtzen bada,
deskonektatu sarea berehala, deskarga elektrikoak ekiditeko.
Ez erabili plaka beira aldatu arte. Saldu osteko zerbitzuari edo
langileria gaituari dagokio ordeztea (4.1.1).
• Ez jarri lapiko edo zartagin berorik sentsoreen gainean. Zirkuitu
elektronikoak kalteak jasan ditzake (4.1.3).
OHARRA: Tresna eta uki daitezkeen piezak berotu egin daitezke
funtzionatzean. Saiatu erresistentziak ez ukitzen. 8 urtetik beherako
umeak ez dira tresnara gerturatu behar, zaintzapean ez badaude.
• Plaka armairu baten gainean instalatu bada, ez gorde erre
daitekeen objekturik barruan.
• 8 urte edo gehiago dituzten umeek, desgaitasun fi siko, sentsorial
edo mentalak dituzten pertsonek eta esperientzia edota ezagutza
Garrantzitsua
Gorde eskuliburu hau tresnarekin batera. Tresna beste pertsona bati
saldu edo emango badiozu, ziurtatu labearekin batera eskuliburua
ematen diozula Irakurri arretaz argibide hauek tresna instalatu
eta erabili aurretik. Zure eta besteen segurtasunaren onbeharrez
pentsatu dira.
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburua hau.
Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude.
euskara
70
nahikorik ez duten pertsonek erabil dezakete tresna hau, betiere,
tresna segurtasunez erabiltzen irakasten bazaie eta dakartzan
arriskuak ulertzen badituzte. Umeek ez dute tresnarekin jolastu
behar. Umeek ez dituzte mantentze- edota garbitze-lanak egingo
inoren kontrolik gabe.
OHARRA: Koipe edo gantzekin aritzean, ez utzi sukaldea
zaintzarik gabe, sutea piz daiteke-eta. Ez saiatu SEKULA su bat
urarekin itzaltzen. Desentxufatu tresna eta estali garrak estalki
batekin edo suaren aurkako tapaki batekin.
OHARRA: Sute-arriskua: Ez gorde objektuak sukalde gainean.
• Ez erabili sekula lurrun bidezko garbigailurik tresna garbitzeko.
• Tresna ez da diseinatu kanpo-etengailu tenporizadore batekin edo
urrutiko agintearekin funtzionatzeko.
Modelo elektronikoak: Tresna deskonektatzeko, sakatu (
)
segundo batzuez. Txistu luzea entzungo da eta pantaila digitala
itzali egingo da, tresna itzalita dagoela adierazteko.
Agintea duten modeloak: Elementua itzaltzeko, jarri erregulagailua
“0” posizioan.
• Saiatu ontziak kristalaren aurka ez kolpatzen.
• Ez dira erresistentziak ontzirik gabe martxan jarri behar.
• Elikagaiak prestatzeko baino ez erabili tresna. Ez erabili plaka
sukaldeko gainazal gisa.
• Ez bota ur hotzik plaka gainera bero dagoenean.
euskara
71
380-415V 3N~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 11 A
>60 cm-ko plaka 13 A
380-415V 2N~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 16 A
>60 cm-ko plaka 19 A
Aparatu honek Europako 73/23/CEE eta
89/336/CEE zuzentarauak betetzen ditu.
Gomendioa: Plaka baimena duen instalatzaile
batek instalatu beharko du, eta instalatzeko
fabrikatzailearen instrukzioak eta eskemak jarraitu
beharko ditu.
1
2
Instalazioa
Erabilera
Identifi katu zure plakaren modeloa (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”,
n”, “o”) foku kopurua eta kokapena irudietan
agertzen denarekin alderatuta.
1.1 Enbalajea kentzea. Kendu babes-elementu
guztiak.
1.2 Altzarian ahokatzea. Kontuan hartu beti
ezaugarri-plakan datozen datuak (1.2.1)
eta plaka ahokatuko deneko altzariaren
neurriak (1.2.2., 1.2.3). Plakaren azpian ez
baduzu laberik jarri behar, ohol babesle bat
jarri beharko duzu adierazitako neurrien
arabera (1.2.4). Itsatsi aparrezko juntura
plakaren inguruan, erabateko estankotasuna
lortzeko (1.2.5). Plakari buelta eman, eta
sartu altzariaren hutsunean (1.2.6). Altzarira
lotu horretarako dituzun loturekin (1.2.7).
Ez erabili kentzeko gaitzak diren gaiak,
esaterako silikona.
1.3 Sare elektrikorako konexioa.
Kableak bost hari izango ditu: a) urdin iluna,
b) urdin argia, c) marroia, d) gorria, e) berde
horia. (1.3.1)
230V~-ko plakarako prestatuta (1.3.2)
220-240V~-ko plakarako prestatuta:
kontsultatu taula (1.3.3)
Potentzia guztira: 60 cm-ko plaka, 6,8 kW;
>60 cm-ko plaka, 7,8 kW
220-240V~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 30 A
>60 cm-ko plaka 34 A
Konexio mota ez bada 220-240V~, kendu
kablea eta konexioa egin eskemei jarraituta
(1.3.3, 1.3.4).
220-240V 3~ Int. Nominala faseka
60 cm-ko plaka 14 A
>60 cm-ko plaka 16,5 A
0
Identifi kazioa
Bitrozeramikazko foku bero-emaileetan buztinezko
ontziak, kobrezkoak edo altzairu herdoilgaitzezkoak
erabil daitezke. Aluminiozkoak, berriz, ez dira
gomendatzen, plakaren beiraren gainean orbanak sor
ditzaketelako.
2.1 Kozinatzeko gunea aukeratzea. Foku bat
baino gehiago duzu ontziak gainean jartzeko.
Aukeratu komeni zaizuna, erabiliko duzun
ontziaren neurria kontuan izanda.
2.2 Plaka piztea. Sakatu
tekla 3 segundoz eta
plaka piztu egingo da. Egosketa gune guztietan
0
-ak aktibatuko dira.
Oharra: aukeratu ahal izateko, haurrentzako
segurtasun funtzioa aktibatuta badago,
lehenago desaktibatu egin beharko duzu.
Horretarako
tekla sakatu 3 segundoz (2.13)
2.3 Fokua aktibatzea. Ontzia jarri duzun
fokua aktibatu, dagokion tekla sakatuta
(2.3.1, 2.3.2). edo
sakatu (2.4.2)
Oharra: fokua aukeratzeko 5 segundo dituzu.
Denbora hori igarotzen bada eta ez baduzu
fokua aukeratu, plaka automatikoki itzaliko da,
segurtasun neurri gisa.
2.4 Potentzia aukeratzea. Nahi duzun potentzia
aukeratu, atzamarra barratik zehar mugituta
(2.4.1) edo
edo teklak erabilita (2.4.2,
2.4.3).
FOKU BEREZIAK
2.5 Foku bikoitza, Foku hirukoitza. Potentzia
aukeratu ondoren, sakatu
,
eta foku
euskara
72
Oharra: iraupena aukeratzen 10 segundo
baino gehiago ematen baduzu, tenporizadorea
automatikoki itzaliko da.
e modeloak: Foku bat aktibatu eta potentzia
aukeratu ondoren, sakatu berriro tenporizatu
beharreko fokua aukeratzeko tekla.
. bat
agertuko da (2.8.11). Aukeratu iraupena
, teklak sakatuta (2.8.12), eta balidatu
tenporizatutako fokuaren tekla berriro sakatuz
(2.8.13). Aukeratutako potentziarekin batera puntu
bat ikusiko da; puntu horrek fokuari iraupen bat
ezarri zaiola adieraziko du. Soinu bat entzuteak eta
irudia ikusteak adierazi nahi du, denbora bukatu
egin dela (2.8.14). Sakatu edozein tekla, eta soinua
desagertu egingo da.
Oharra: iraupena aukeratzen 10 segundo
baino gehiago ematen baduzu, tenporizadorea
automatikoki itzaliko da.
Tenporizatzerakoan kontuan hartu beharrekoak:
Potentzia mailarik handiena 9 bada, tenporizadorearen
gehienezko denbora 60 minutukoa izango da. Potentzia
maila beste bat bada, berriz, tenporizadorearen iraupena
99 minutukoa izan ahalko da. Denbora bukatu eta gero,
alarma joka arituko da beste edozein tekla sakatzen ez
duzun arte.
PROGRAMAZIO-FUNTZIOAK
2.9 Berotze azkarra. Gehienezko tenperaturara heltzen
da berehala eta gero mantentze-tenperaturara
pasatzen da automatikoki.
abc modeloak: Aktibatu foku bat eta barra
gehienezko potentziara eraman. Sakatu
eta
bat agertuko da aukeratutako fokuaren
pantailan (2.9.1). 5 segundo dituzu nahi duzun
maila aukeratzeko. 3. eta 6. mailen artean egotea
gomendatzen da (2.9.2). 5 segundoren ondoren,
berotze azkarra balidatuko da, eta
irudia eta
potentzia ikusiko dira txandaka. Gehienezko
tenperatura lortu ondoren,
irudia desagertu eta
bakarrik mantentze-potentzia ikusiko da. Fokuak
ohiko moduan jarraituko du martxan. Berotze
azkarraren funtzioa desaktibatu nahi baduzu, sakatu
programatutako fokuaren ikonoa, eta aukeratu
berriro beste potentzia bat.
dfghjklmo modeloak: Aukeratu foku bat eta
gehienezko potentzian jarri tekla sakatuta,
ikusi arte (9 bat eta puntu bat) (2.9.3). Erregulatu
potentzia tekla sakatuta. 3. eta 6. mailen
artean egotea gomendatzen da (2.9.4). 5
segundoren ondoren berotze azkarra balidatuko
da eta potentzia eta puntu bat ikusiko dira (2.9.5).
Gehienezko tenperatura lortu ondoren, puntu
dezimala desagertu eta fokuak ohiko moduan
jarraituko du martxan. Funtzioa bertan behera
bikoitza aktibatuko da (2.5.1, 2.5.3). Berriro
(2.5.2) edo
(2.5.4) sakatzen baduzu,
foku hirukoitza aktibatuko da. Foku bereziak
indargabetzeko sakatu (
,
,
,
).
2.6 Erretiluentzako fokua. Foku hau modu
zirkularrean
edo beste batekin batera
erretilu-foku gisa
erabil dezakezu.
Foku hau aktibatzeko, sakatu
. Berriro
sakatzen baduzu, desaktibatu egingo da.
Gomendioa: Foku halogenoak dituzten modeloetan,
argia hain da bizia non, fokua aktibatuta dagoenean,
gainean ontzirik eduki gabe, fokura zuzenean ez
begiratzea gomendatzen den.
IRAUPEN-FUNTZIOAK
2.7 Ordua jartzea
. Plaka konektatzerakoan,
erlojuaren digituak keinuka hasten dira eta
ek (2.7.1) markatzen dute. Nahi
duzun ordua jartzeko sakatu
, teklak
(2.7.2). Gauza bera egin erlojua deskonektatu
edo argindarra mozten den bakoitzean.
Ordua aldatzeko sakatu
tekla 5 segundoz
(2.7.3.) Ordua keinua hasiko da eta txistu bat
entzungo duzu, aukeratu nahi duzun ordua
,
teklak sakatuta.
2.8 Iraupena aukeratzea
abc modeloak: Foku bat aktibatu eta potentzia
aukeratu ondoren, 5 segundo dituzu keinuka
ari den
sakatzeko (2.8.1). Aukeratu nahi
duzun iraupena
, teklak sakatuta (2.8.2).
Bost segundo igarotzen direnean aukeratutako
iraupena balidatuko da eta tenporizatutako
fokuaren ikonoaren azpian aukeratutako ordua
eta puntu argidun bat ikusiko dira (2.8.3) .
Iraupena aldatzeko edo gelditzen den denbora
ikusteko, sakatu berriro tenporizatutako fokuaren
ikonoa (2.8.4). Programazioa bertan behera
uzteko, sakatu
, teklak batera (2.8.5)
dfghkmo modeloak: Foku bat aktibatu eta
potentzia aukeratu ondoren, sakatu erloju
gaineko
tekla. Foku bakoitzean
00
eta
bat agertuko dira (2.8.6). Tenporizatu beharreko
fokuaren
tekla sakatu eta
irudia keinuka
hasiko da (2.8.7). Aukeratu iraupena erlojuaren
gainean dauden
, teklak sakatuta (2.8.8).
5 segundoren ondoren, aukeratutako iraupena
balidatuko da, eta tenporizatutako fokuan
potentzia eta
bistaratuko dira txandaka.
Denbora igaro ondoren, soinu bat entzungo da,
eta
00
. irudia keinuka hasiko da. Tenporizazioa
bertan behera uzteko, sakatu
ikonoaren
gaineko tekla
00
ikusi arte.
euskara
73
3
Mantentzea eta
garbitzea
Ez erabili lurrunez garbitzeko inolako
makinarik.
Garbitu sarri zure plakaren gainazala, hozten
denean. Ez erabili produktu edo esponja
urratzailerik.Garbitzeko, erabili zapi umela eta
xaboi ura 3.1.1)
Astean behin, plaka erabat garbitu
bitrozeramikarako produktu bereziekin. Zure
bitrozeramika garbitzeko eta zaintzeko VITRO-
CLEN gomendatzen dizugu.
Gogor itsatsitako zikinkeria kentzeko, erabili
beirak garbitzeko errasketa berezi bat 3.1.2)
Deskuiduan, plaka gainean azukrea edo
azukrea duen zerbait edo plastikoa erretzen
bada, garbitu lehenbailehen, plaka bero
dagoen bitartean; bestela, orbanak geldi
daitezke betiko.
Errasketaren hortzak egoera onean beharko
du; hala ez bada, aldatu.
uzteko, sakatu programatutako fokuaren tekla eta
aukeratu beste potentzia bat.
2.10 Bitroak agintedunak. Ziurtatu eragingo
duzun fokua erabili nahi duzun bera dela
(2.10.1). Agintea nahi duzun aldera biratu, eta
funtzionamendu-argia piztuko da (2.10.2). Argi
horrek fokua itzali ondoren oraindik bero dagoela
ere adierazten du.
Foku bikoitza edo erretilu-fokua duten
modeloetan, agintea ezkerrerantz biratuta
fokuaren zati bat erregulatzen da, eta
eskuinerantz biratuta, berriz, foku osoa (2.10.3)
2.11 Fokua itzaltzea. Aukeratu
0
potentzia itzali
nahi duzun fokutik.
2.12 Hondar-beroa. Plaka erabili ondoren, fokuek
bero jarraitzen dute denbora-tarte batez,
aukeratutako potentziaren arabera, eta oraindik
bero dauden fokuetan
bat edo puntu bat
ikusiko da. Ez ukitu foku horiek, erre zaitezke-
eta.
Oharra: Argindarra mozten bada, berriro datorrenean
ez da
irudia ikusiko nahiz eta kozinatzeko erabili
den aldea oraindik bero egon. Beraz, kontuan izan
hori.
2.13 Blokeo-funtzioa. Haurrek plaka erabil ez
dezaten, sakatu
tekla 3 segundoz, eta horrela
blokeoa aktibatuko duzu. Desblokeatzeko, berriro egin
gauza bera.
Gomendioak:
Ez eman kolperik ontziekin kristalaren gainean.
Aluminiozko ontziak ez dira gomendatzen, beiraren
gainean orbanak sor ditzaketelako, ez bada altzairu
herdoilgaitzezko babesa dutela azpian.
Bero-fokuek ez dute funtzionatu behar gainean
ontzirik ez badute.
Ontziaren azpiak laua izan behar du eta siku egon
behar du.
Ziurtatu ontziek erabiliko duzun fokuaren diametroa
edo handiagoa dutela, eta ontzia bero fokuaren
gainean jartzerakoan, fokuaren erdi-erdian jarri.
Ahal bada ez mugitu ontziak, beiran markak egin
daitezke-eta.
Plaka janariak prestatzeko baino ez erabili; inoiz ez
lan-mahai bezala.
Ez isuri zuzenean ur hotzik oraindik bero dagoen
plakaren gainean.
Adi: Kozinatzeko guneen etenkako funtzionamenduak
ez du esan nahi matxuratuta daudenik. Aukeratutako
potentziaren arabera tarte luzeagoetan edo
laburragoetan piztuta edo itzalita izango dira.
4
Ingurumena
Plaka ingurumena babesteko diseinatu da.
Ingurumena zaintzen du. Erabili beti janari
bakoitzari dagokion potentzia, eta ontziak
aukeratzerakoan, kontuan izan beti prestatu
behar duzun janari kantitatea. Beroa hobekien
transmititzen da ontziaren azpia eta egosketa
gunearen diametroa neurri berekoak direnean.
Kozinatzen bukatzen duzunean, ontzia janaria
prestatu duzun fokuan bertan utz dezakezu;
horrela, bertan metatutako hondar-beroa erabil
dezakezu eta energia aurreztu.
Erabili beti tapa tenperatura mantentzeko,
lurrunaren bidez beroa galtzen baita.
Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinen
kudeaketa.
Ez nahastu aparatuak etxeko ohiko hondakinekin.
Utzi zure plaka hondakin bilketarako zentro berezi
batean.
Etxetresna elektrikoen birziklatzeak osasunerako
eta ingurumenerako ondorio kaltegarriak
saihesten ditu, eta energia eta baliabideak
aurreztea ahalbidetzen du.
Informazio gehiago nahi izanez gero, jar zaitez
harremanetan herriko agintariekin edo plaka erosi
zenuen saltokiarekin.
79
italiano
Smaltimento degli apparecchi elettrici ed
elettronici.
Il simbolo
indica che l’apparecchio non deve
essere smaltito nei cassonetti tradizionali per i
rifi uti domestici.
Consegnare il piano cottura a un centro di
raccolta specializzato.
Il riciclaggio degli elettrodomestici evita
conseguenze negative per la salute, l’ambiente e
consente di risparmiare energia e risorse.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità
locali o al proprio rivenditore di fi ducia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Fagor HTV-133M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire