Panasonic CS-E9PKEA Klimagerät Le manuel du propriétaire

Catégorie
Minuteries électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
F568897
Operating Instructions
Air Conditioner
2-11
Bedienungsanleitung
Klimagerät
12-21
Handleiding
Airconditioner
22-31
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
32-41
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
42-51
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
52-61
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
62-71
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
72-81
Инструкции за работа
Климатик
82-91
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9PKEA
CS-E12PKEA
CS-E15PKEA
CS-E18PKEA
CU-E9PKEA
CU-E12PKEA
CU-E15PKEA
CU-E18PKEA
Operating Instructions
Air Conditioner
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
52
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
DBT : Température sèche
WBT : Température humide
Température (°C)
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute
reference ultérieure.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter
des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modi é sans préavis à des ns
d’amélioration.
53
Français
Guide rapide
Préparation de la télécommande
OFF
/
ON
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
31 2
Ouvrez le couvercle pour utiliser
les touches
1
Appuyez sur
CLOCK
2
Appuyez sur
TIMER
UP
ou
DOWN
pour sélectionner le jour
courant
3
Appuyez sur
SET
pour
con rmer
4
Répétez les étapes 2 et 3
pour régler l’heure
Fonctionnement de base
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
3
1
2
1
Mettez l’appareil sous/hors tension
POWER
Veuillez noter que l’indication ARRÊT
est la suivante:
Pour démarrer :
Pour arrêter :
2
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité
DRY
AUTO HEAT
COOL
3
Sélectionnez la température souhaitée
Plage de sélection : 16 °C ~ 30 °C.
Table des matières
Consignes de sécurité .........54-55
Consignes d’utilisation
.........56-57
Pour régler l’heure ...............57-58
Instructions de nettoyage .........59
Dépannage .........................60-61
Informations ..............................61
54
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-
même et sur les autres ou des dégâts matériels,
respectez les instructions ci-dessous:
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou
des dégâts dont la gravité est classée comme
décrit ci-après:
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole
signale la présence
d’un danger
pouvant provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées
d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées, ou manquant d’expérience
ou de connaissances, sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a expliqué le
fonctionnement de l’appareil et les garde sous
surveillance. Les enfants doivent être supervisés
a n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un
spécialiste pour le nettoyage des pièces internes
et pour la réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient occasionner
des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du
spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant
spéci é.
L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que
le type spéci é peut endommager le produit ou
provoquer des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive ou in ammable. Sinon,
il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des
objets dans l’unité intérieure ou
extérieure du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours
d’un orage, cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid
pendant une période prolongée a n d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
55
Français
Alimentation
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant
ou en tirant sur la che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des quali cations équivalentes a n
d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre
(DDFT) ou un dispositif à courant résiduel
(DCR) a n d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
Insérez la che d’alimentation correctement.
Il faut régulièrement essuyer la poussière
sur la che d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque se
produit et débrancher la che d’alimentation
ou mettre hors tension l’interrupteur et le
disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur
local pour l'entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité
intérieure avec de l’eau, du benzène, du
solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des
plantes, des œuvres d’art ou autres objets.
Cela pourrait entraîner une détérioration de la
qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du ux d’air a n d’éviter toute
propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux
de compagnie directement au ux d’air pour
éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension
lorsque vous cirez le sol. Après le cirage,
aérez suf samment la pièce avant de faire
fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez pas
sur un banc instable lors du nettoyage de
l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant
longtemps au cours du fonctionnement
en mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant
que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou
après une utilisation avec un appareil à
combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurez-vous que le support d’installation
n’est pas détérioré a n d’éviter une chute de
l’unité.
Alimentation
Ne débranchez pas la che en tirant sur le
cordon d’éviter un choc électrique.
Consignes de sécurité
56
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Af chage de la
télécommande
Appuyez pour
revenir aux réglages
par défaut de la
télécommande.
Non utilisé dans les
opérations normales.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour que le réglage de
la température passe
en °C ou en °F.
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur
(Af chage de la télécommande)
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode
de fonctionnement.
AIR SWING
Pour ajuster l’orientation
verticale du ux d’air
(Af chage de la télécommande)
Permet de ventiler la pièce.
En mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est dé ni, le
volet oscille automatiquement vers le haut et
vers le bas.
En mode CHAUFFAGE, si AUTO est réglé,
l’évent horizontal est dé ni sur une position
prédéterminée.
Ne réglez pas le volet manuellement.
Consignes d’utilisation
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Soulevez le panneau
avant:
1. Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez
pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.
3. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de
2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT normal.
4. Répétez l’étape 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de
3 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
TIMER
POWER
(Jaune)
Ces voyants ne sont pas utilisés.
(Orange)
Témoin
57
Français
Pour régler l’heure
Progammation du programmateur
quotidien
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à
une heure prédé nie.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
3
4
1
2
1
Appuyez sur TIMER (minuterie)
MODE
pour entrer le mode de la minuterie
Appuyez une fois pour modi er l’af chage
de CLOCK à TIMER et vice-versa.
Appuyez pendant 4 secondes pour
remplacer l’af chage de la minuterie
quotidienne par la minuterie hebdomadaire
ou vice versa.
2
Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt
de la minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
OFF/ON
3
Réglez l’heure
UP
DOWN
4
Con rmez
SET
Pour annuler, appuyez sur
CANCE
L
.
Lorsque la minuterie de marche est activée,
il se peut que l’appareil démarre avant
l’heure réelle dé nie de façon à atteindre la
température que vous avez choisie.
L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande et
se répète quotidiennement une fois dé nie.
La minuterie la plus proche de l’heure actuelle
sera activée en premier.
Si la minuterie est annulée manuellement
ou par une panne de courant, vous pouvez
restaurer le réglage antérieur en appuyant
sur
SET
.
Remarque
Après le réglage de la minuterie, le
voyant TIMER sur l’unité intérieure ne
s’allume pas. Cela ne correspond pas à un
dysfonctionnement.
MODE
Pour sélectionner un mode de
fonctionnement
AUTO : Selon vos préférences
L’unité choisit le mode d’opération toutes les
10 minutes selon le réglage de la température
et la température ambiante.
CHAUFFAGE : Pour un air chaud
L’appareil met un certain temps à démarrer.
REFROIDISSEMENT : Pour un air frais
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la
lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour
réduire la consommation électrique en mode
REFROIDISSEMENT.
DÉSHUMIDIFICATION : Pour déshumidi er
l’atmosphère
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur
pour fournir un refroidissement en douceur.
QUIET/
POWERFU
Pour passer de silencieux à
puissant
QUIET POWERFUL NORMAL
SILENCE : Pour un fonctionnement
silencieux
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
PUISSANT : Pour atteindre rapidement la
température souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au
bout de 20 minutes.
Peut être activé dans tous les modes et
annulé en appuyant à nouveau sur la touche
respective.
Pour ajuster la direction du ux d’air
horizontal
• Ajustable manuellement.
Consignes d’utilisation / Pour régler l’heure
58
Pour régler l’heure
Progammation du programmateur
hebdomadaire
Promeut l’économie d’énergie en vous permettant de
régler jusqu’à 6 programmes tous les jours.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
Programmateur EN MARCHE
Programmateur A L’ARRET
Le jour à sélectionner
S’illumine quand le fonctionnement de Timer est
sélectionné
Numéro de programmation
dans une journée (1 ~ 6)
Heure à sélectionner (pas de
10 minutes)
Indique le jour sélectionné
Indique le fonctionnement de
la minuterie du jour suivant
1. Appuyez sur TIMER (minuterie)
MODE
pendant
4 secondes pour changer l’af chage à weekly
timer (minuterie hebdomadaire).
2. Appuyez sur TIMER (minuterie)
UP
ou
DOWN
pour
sélectionner votre jour souhaité.
3. Appuyez sur
SELECT
pour con rmer votre sélection.
4. « 1 » clignotera, appuyez sur
SELECT
pour régler le
programme 1.
5. Appuyez sur TIMER
OFF/ON
pour sélectionner la
minuterie sur ON ou OFF.
6. Appuyez sur TIMER (minuterie)
UP
ou
DOWN
pour
sélectionner votre heure souhaitée.
Si vous voulez régler la minuterie ensemble
avec votre température souhaitée, appuyez sur
TEMP
pour sélectionner la température.
7.
Appuyez sur
SET
pour con rmer le programme 1.
Le jour sélectionné sera mis en évidence avec .
Après 2 secondes, l’af chage se déplacera au
programme suivant. Répétez les étapes 4 à 7 pour
régler les programmes 2 à 6.
Au cours de la con guration de la minuterie, si aucun
bouton n’est pressé dans les 30 secondes, ou si le
bouton
SET
est pressé, le réglage à ce moment-là, est
con rmé et la con guration de la minuterie est terminée.
Pour véri er la programmation de la
minuterie actuelle
1. Appuyez sur TIMER
MODE
pour basculer en mode
de minuterie, puis appuyez sur
SELECT
pour entrer le
réglage du jour.
2. Appuyez sur TIMER (minuterie)
UP
ou
DOWN
jusqu’à
ce que votre jour souhaité est af ché, appuyez sur
SELECT
pour con rmer votre sélection.
3. Appuyez sur TIMER (minuterie)
UP
ou
DOWN
pour
véri er les programmes réglés.
Pour modi er la programmation de la
minuterie actuelle ou en ajouter une nouvelle
1. Appuyez sur TIMER
MODE
pour basculer en mode
de minuterie, puis appuyez sur
SELECT
pour entrer le
réglage du jour.
2. Appuyez sur TIMER (minuterie)
UP
ou
DOWN
jusqu’à
ce que votre jour souhaité est af ché.
3. Effectuez les étapes 4 à 7 décrites à la section
« Réglage de la minuterie hebdomadaire » pour
modi er la programmation de la minuterie existante
ou ajouter toute programmation de la minuterie.
Pour annuler la programmation de la
minuterie actuelle
1. Appuyez sur
SELECT
pour entrer dans le réglage des
jours.
2. Appuyez sur TIMER
UP
ou
DOWN
jusqu’à ce que le jour
souhaité s’af che, appuyez sur
SELECT
pour entrer le
réglage de la programmation.
3. Appuyez sur TIMER (minuterie)
UP
ou
DOWN
jusqu’à
ce que votre jour souhaité est af ché. Appuyez sur
CANCE
L
pour annuler la programmation. disparaîtra
alors.
Pour désactiver/activer la minuterie hebdomadaire
Pour désactiver le réglage de la minuterie hebdomadaire,
appuyez sur TIMER
MODE
, puis appuyez sur
CANCE
L
.
Pour activer le réglage précédent de la minuterie
hebdomadaire, appuyez sur TIMER
MODE
, puis appuyez
sur
SET
.
Remarque
Daily timer and weekly timer could not be set at
the same time.
Le même programme de minuterie ne peut pas
être réglé dans le même jour.
Après le réglage de la minuterie, le voyant TIMER
sur l’unité intérieure ne s’allume pas. Cela ne
correspond pas à un dysfonctionnement.
59
Français
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale
de l’unité, un nettoyage doit être effectué à
intervalles réguliers. Une unité encrassée
peut provoquer des dysfonctionnements et
produire le code d’erreur « H99 ». Veuillez
consulter un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie
tranchante peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de
poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon (
pH 7) ou un
détergent ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est
supérieure à 40 °C.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant
Soulevez
Retirez
1
2
Refermez bien
Pour CS-E18PKEA:
Appuyez au centre du panneau avant
4
Insérez des
deux côtés
1
Appuyez sur les
deux extrémités
du panneau avant
3
Fermer
2
Filtre à air
Toutes les 2 semaines
• Lavez/rincez les ltres avec
précaution avec de l’eau a n
d’éviter d’endommager leur
surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Inspection annuelle après une période
prolongée d’inutilisation
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des
ori ces d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de marche/arrêt
automatique pour sélectionner le mode
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE. Après
15 minutes d’opération, il est normal d’avoir
la différence suivante de température entre la
prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT: 8 °C
CHAUFFAGE: 14 °C
Préparation En Cas D’Inutilisation
Prolongée
Activer le mode CHAUFFAGE pendant 2 à
3 heures pour éliminer totalement l’humidité
restée dans les parties internes.
Couper l’alimentation et débrancher.
Ailette en aluminiumPanneau avant
Filtre à air
Unité intérieure
Pour régler l’heure / Instructions de nettoyage
60
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénomène Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit
d’eau qui coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité
provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse
du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement
est quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode
CHAUFFAGE sans fourniture d’air chaud (et le
volet est fermé).
L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation
de l’air (AIR SWING) est réglée sur AUTO).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne
soit mise en route.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en
route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Les uctuations de température provoquent l’expansion/ la
contraction de l’appareil.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénomène Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT
ne fonctionne pas ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
L’appareil ne fonctionne pas.
Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
Véri ez si des minuteries ont été réglées.
Les phénomènes suivants correspondent à un dysfonctionnement.
Phénomène Véri cation
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Sur la télécommande, le voyant OFF n’apparaît
pas sur l’af cheur de la télécommande mais le
voyant LED de fonctionnement s’éteint (OFF).
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur
comme suit.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Voyant OFF (ARRÊT)
LED de fonctionnement
3/12
Assurez-vous que le voyant LED de fonctionnement
est éteint (OFF).
1
Appuyez sur
CHECK
pendant 5 secondes
2
Appuyez sur TIMER
UP
ou
DOWN
Si le code d’erreur et l’anomalie peuvent être
identi és, le voyant LED de fonctionnement
sera allumé (ON) en continu, vous pouvez
alors noter le code d’erreur.
3
Appuyez à nouveau sur
CHECK
pendant
5 secondes pour quitter la véri cation
4
Communiquez le code d’erreur à votre
revendeur agréé.
Dépannage
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un
revendeur agréé dans les conditions suivantes :
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à
l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement
chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent
pas correctement.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposés sur les produits proprement
dits ou leur emballage et/ou gurant
dans la documentation qui les
accompagne, ces pictogrammes
indiquent que les appareils électriques
et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
A n de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant ces produits usagés
conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuerez à
prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs
de la manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des
appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels
au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pieces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant
ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Informations
61
Français
Dépannage / Informations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic CS-E9PKEA Klimagerät Le manuel du propriétaire

Catégorie
Minuteries électriques
Taper
Le manuel du propriétaire