CAME BRIDGE Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
MANUEL D'INSTALLATION
Fraais FR
TOURNIQUETS
À TROIS BRANCHES
BRIDGE
PSAP01 - PSAP07N - PSAP08
119G3784FR
Page
2
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
Bouton d'urgence
ATTENTION !
Instructions importantes pour la sécurité des personnes :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Avant-propos
• Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été
expressément conçu. Toute autre utilisation est à considérer comme
dangereuse. Came Cancelli Automatici S.p.A. décline toute responsabilité en
cas de dommages provoqués par des utilisations impropres, incorrectes et
déraisonnables. • La sécurité du produit et, par conséquent, son installation
correcte sont subordonnées au respect des caractéristiques techniques et des
modalités d’installation correctes, selon les règles de l’art, de la sécurité et
de la conformité d’utilisation, expressément indiquées dans la documentation
technique des produits. • Conserver ces instructions avec les manuels
d'installation et d'utilisation des composants du système d'automatisation.
Avant l'installation
(contrôle du matériel existant : en cas d'évaluation négative, ne procéder à
l'installation qu'après avoir e ectué la mise en sécurité conforme)
• L’installation et l'essai ne doivent être e ectués que par du personnel qualifi é
• La position des câbles, la pose, la connexion et l'essai doivent être réalisés
selon les règles de l'art et conformément aux normes et lois en vigueur •
Avant toute opération, il est obligatoire de lire attentivement les instructions
; une installation incorrecte peut être source de danger et provoquer des
dommages aux personnes et aux choses • S'assurer que l'automatisme est
en bon état mécanique, qu'il est équilibré et aligné, et qu'il s'ouvre et se ferme
correctement. Installer en outre, si nécessaire, des dispositifs de protection
adéquats ou bien utiliser des capteurs de sécurité supplémentaires spécifi ques
• En cas d'installation de l'automatisme à une hauteur inférieure à 2,5 m par
rapport au sol ou par rapport à un autre niveau d'accès, évaluer la nécessité
d'éventuels systèmes de protection et/ou d'avertissement • S'assurer que
l'ouverture du tourniquet ne provoque aucune situation de danger • Ne pas
installer l'automatisme dans le sens inverse ou sur des éléments qui pourraient
se plier. Si nécessaire, renforcer les points de fi xation • N'installer l'automatisme
que dans des zones présentant une surface plane • S'assurer que les éventuels
dispositifs d'arrosage ne peuvent pas mouiller l'automatisme de bas en haut.
Installation
• Signaler et délimiter correctement le chantier afi n d'éviter tout accès
imprudent à la zone de travail de la part de personnes non autorisées,
notamment des mineurs et des enfants • Manipuler les automatismes de plus
de 20 kg avec une extrême prudence. Prévoir, si nécessaire, des instruments
adéquats pour une manutention en toute sécurité • Les dispositifs de sécurité CE
(photocellules, plates-formes, bords sensibles, boutons d'urgence, etc.) doivent
être installés conformément aux normes en vigueur et dans les règles de l'art,
en tenant compte de l'environnement, du type de service requis et des forces
opérationnelles appliquées aux tourniquets mobiles. Les zones présentant des
risques d'écrasement, de cisaillement et d'entraînement doivent être protégées
au moyen de capteurs spécifi ques • Les éventuels risques résiduels doivent
être signalés à l'utilisateur fi nal par le biais de pictogrammes spécifi ques
conformément à la norme • Toutes les commandes d'ouverture (boutons,
sélecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à au moins
1,85 m du périmètre de la zone de manœuvre du tourniquet, ou bien en des
points inaccessibles de l'extérieur à travers le tourniquet. Les commandes
directes (à bouton, à e eurement, etc.) doivent en outre être installées à une
hauteur minimum de 1,5 m et être inaccessibles au public • Les données
d'identifi cation doivent fi gurer sur le tourniquet et être bien en vue • Avant de
mettre le tourniquet sous tension, s'assurer que les données d'identifi cation
correspondent bien aux données de réseau • Le tourniquet doit être connecté à
une installation de mise à la terre e cace et conforme aux normes en vigueur
• Le producteur décline toute responsabilité en cas d'utilisation de produits
non originaux, ce qui implique en outre l'annulation de la garantie • Toutes
les commandes en modalité « action maintenue » doivent être positionnées
dans des endroits permettant de bien voir le tourniquet en mouvement ainsi
que les zones de passage ou de manœuvre correspondantes • Avant de livrer
l'installation à l'utilisateur, en contrôler la conformité aux normes EN 12453
et EN12445 (essais d'impact), s'assurer que l'automatisme a bien été réglé
comme il faut et que les dispositifs de sécurité et de protection fonctionnent
correctement • Les Symboles d'Avertissement doivent être appliqués dans des
endroits spécifi ques et bien en vue.
Instructions et recommandations particulières pour les utilisateurs
• Dégager et nettoyer les zones d'actionnement du tourniquet. S'assurer de
l'absence de tout obstacle dans le rayon d'action des photocellules • Surveiller
les enfants afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil et avec les dispositifs
de commande fi xes ou qu'ils ne stationnent dans la zone de manœuvre du
tourniquet. Conserver hors de leur portée les dispositifs de commande à distance
(émetteurs) ou tout autre dispositif de commande afi n d'éviter l'actionnement
involontaire de l'automatisme • L’appareil n'a pas été conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes dotées d'une expérience et d'une
connaissance insu santes, à moins qu'elles ne bénéfi cient, par le biais d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
concernant l'utilisation de l'appareil • Contrôler souvent l'installation afi n de
s'assurer de l'absence d'anomalies et de signes d'usure ou de dommages
sur les structures mobiles, les composants de l'automatisme, tous les points
et dispositifs de fi xation, les câbles et les connexions accessibles. Les points
d'articulation et de frottement doivent toujours être lubrifi és et propres •
Contrôler le bon fonctionnement des photocellules tous les six mois. Assurer
un nettoyage constant des verres des photocellules (utiliser un chi on
légèrement humidifi é d'eau ; ne pas utiliser de solvants ni d'autres produits
chimiques qui pourraient endommager les dispositifs) • En cas de réparations
ou de modifi cations nécessaires des réglages de l'installation, débrancher
l'automatisme et ne l'utiliser qu'après le rétablissement des conditions de
sécurité • Couper le courant électrique avant toute ouverture manuelle. Consulter
les instructions • Si le câble d'alimentation est endommagé, son remplacement
doit être e ectué par le fabricant, ou par son service d'assistance technique,
ou par une personne ayant son même niveau de qualifi cation afi n de prévenir
tout risque • Il est INTERDIT à l'utilisateur d'exécuter des OPÉRATIONS QUI
NE LUI AURAIENT PAS ÉTÉ EXPRESSÉMENT DEMANDÉES ET INDIQUÉES. Pour
les réparations, les modifi cations des réglages et pour les entretiens curatifs,
S'ADRESSER À L'ASSISTANCE TECHNIQUE • Noter l'exécution des contrôles sur
le registre des entretiens périodiques.
Instructions et recommandations particulières pour tous
• Éviter d'intervenir ou de stationner à proximité du tourniquet ou des
organes mécaniques en mouvement • Ne pas pénétrer dans le rayon d'action
du tourniquet lorsque ce dernier est en mouvement • Ne pas s'opposer au
mouvement de l'automatisme afi n d'éviter toute situation dangereuse • Faire
toujours très attention aux points dangereux qui devront être signalés par
des pictogrammes et/ou des bandes jaunes et noires spécifi ques • Durant
l'utilisation d'un sélecteur ou d'une commande en modalité « action maintenue
», toujours s'assurer de l'absence de toute personne dans le rayon d'action des
parties en mouvement jusqu'au relâchement de la commande • L'actionnement
du tourniquet peut avoir lieu à tout moment et sans préavis • Toujours couper le
courant électrique durant les opérations de nettoyage ou d'entretien.
Danger d'écrasement des mains
Danger parties sous tension
Passage interdit durant la manœuvre
Page
3
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
DESCRIPTION
Utilisation prévue
Les tourniquets de la série Bridge sont utilisés pour la sélection et le réglage du trafic piétonnier dans des zones à trafic intense telles que les stades, les centres sportifs,
les métros et les bureaux publics.
En cas de rotation de plus de 6, le tripode complète cette dernière en reprenant automatiquement sa position initiale.
Le tourniquet électromécanique reste fermé si l'on s'appuie sur le bras avant le déblocage du tripode.
Le modèle mécanique tourne toujours librement dans un sens alors qu'il est toujours bloqué dans l'autre sens.
RÉFÉRENCES NORMATIVES
Ce produit a été conçu et fabriqué par la société CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. conformément aux normes de sécurité citées dans la déclaration de conformité.
001PSAP01 Tourniquet mécanique unidirectionnel en acier zingué et peint (RAL 7035), avec décélérateur hydraulique.
001PSAP07N Tourniquet électromécanique bidirectionnel en acier zingué et peint (RAL 7035), avec carte électronique et décélérateur hydraulique. Déblocage
automatique du tourniquet en cas de coupure de courant.
001PSAP08 Tourniquet électromécanique bidirectionnel en acier zingué et peint (ral 7035), avec carte électronique, décélérateur hydraulique et flèches
directionnelles à LED. Déblocage automatique du tourniquet en cas de coupure de courant.
Données techniques
Modèle PSAP01 PSAP07N - PSAP08
Degré de protection (IP) -44
Alimentation (V - 50/60 Hz) - 120 - 230 AC
Absorption (mA) - 223
Poids (Kg) 64
Classe d'isolation - I
Température de fonctionnement (°C) -20 ÷ +55
SAUF INDICATION CONTRAIRE, LES OPÉRATIONS SONT VALABLES POUR TOUS LES MODÈLES DE LA SÉRIE BRIDGE INDÉPENDAMMENT DES IMAGES PROPOSÉES.
Le couvercle supérieur est amovible et doté d'une serrure sur tous les modèles. Les carters sont eux aussi amovibles. La tête du tourniquet est en aluminium finition
brillante et les bras sont en acier AISI 304 finition brillante. Les carters latéraux sont en acier AISI 304 satiné.
Les tourniquets de la série Bridge sont sélectifs en ce sens qu'ils permettent le passage d'une personne à la fois dans le sens sélectionné.
Un dispositif de commande permet l'actionnement des modèles électromécaniques par déblocage. Après le passage, les branches reprennent automatiquement leur
position originale avec blocage du tourniquet jusqu'à la prochaine commande.
Le modèle mécanique tourne toujours librement dans un sens alors qu'il est toujours bloqué dans l'autre sens.
Ce symbole indique des parties à lire attentivement.
Ce symbole indique des parties concernant la sécurité.
Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur.
LÉGENDE
(mm)
PSAP01
PSAP01
1
3
4
2
5
9
6
1
2
1
4
4
9
3
7
8
6
1
2
1
5
4
4
8
8
3
7
8
7
1
2
1
6
5
4
4
10
3
8
9
10
PSAP08
PSAP08
Page
4
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
Description des parties
PSAP07N
PSAP07N
1. Pieds
2. Tripode
3. Caisson en tôle
4. Carter
5. Couvercle supérieur
6. Mécanisme
7. Armoire de commande TOR100A
8. Serrure du couvercle
9. Vis et rondelles pour la fixation
des pieds au caisson
Dimensions
Installation standard
1. Tourniquet à trois branches
2. Flèches directionnelles PSAP08
PSAP08
3. Boîtier de dérivation PSAP07N
PSAP07N
PSAP08
PSAP08
4. Barrière
1. Pieds
2. Tripode
3. Caisson en tôle
4. Carter
5. Couvercle supérieur
6. Mécanisme
7. Serrure du couvercle
8. Vis et rondelles pour la fixation
des pieds au caisson
1. Pieds
2. Tripode
3. Caisson en tôle
4. Carter
5. Couvercle supérieur
6. Flèches directionnelles à LED
7. Mécanisme
8. Armoire de commande TOR100A
9. Serrure du couvercle
10. Vis et rondelles pour la fixation
des pieds au caisson
PSAP08
PSAP08
Page
5
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
Exemples d'application
Installation standard Installation contre un mur Installation multiple
(mm)
La sortie gérée par un tourniquet ne saurait être considérée comme une sortie de secours ! Il faut donc toujours prévoir une sortie aussi bien de secours que pour
les personnes handicapées.
Distance conseillée.
Contrôles préliminaires PSAP08
PSAP08
PSAP07N
PSAP07N
Outils et matériel
Avant d'installer le tourniquet, il faut :
si nécessaire, prévoir les tuyaux ondulés pour le passage des câbles électriques ;
prévoir un dispositif de déconnexion omnipolaire spécifique, avec un espace de plus de 3 mm entre les contacts, pour le sectionnement de l'alimentation ;
prévoir des tuyaux et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique ;
s'assurer que les éventuelles connexions à l'intérieur du boîtier (réalisées pour la continuité du circuit de protection) sont bien dotées d'une isolation supplé-
mentaire par rapport aux autres parties conductrices internes.
Types de câbles et épaisseurs minimum PSAP08
PSAP08
PSAP07N
PSAP07N
Si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau, déterminer la section des câbles en fonction de l'absorption effective des
dispositifs connectés et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204-1.
Pour les connexions prévoyant plusieurs charges sur la même ligne (séquentielles), les dimensions indiquées dans le tableau doivent être réévaluées en fonction
des absorptions et des distances effectives. Pour les connexions de produits non indiqués dans ce manuel, considérer comme valable la documentation jointe à ces
derniers.
Connexion Type câble Longueur câble
1 < 10 m
Longueur câble
10 < 20 m
Longueur câble
20 < 30 m
Alimentation de l'armoire 120/230 V FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 1,5 mm2
Alimentation accessoires 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositifs de commande et de sécurité 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
S'assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour
effectuer l'installation en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur. La figure
illustre quelques exemples d'outils utiles à l'installateur.
INSTALLATION
Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation du tourniquet et des accessoires varie en fonction des encombrements.
C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée.
Le montage du tourniquet doit être effectué par deux personnes. Le transport et le levage du tourniquet requièrent l'utilisation d'équipements adéquats.
Risque de renversement ! Ne pas s'appuyer contre le tourniquet tant qu'il n'est pas complètement fixé.
INDICATIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.
1
4
4
23
PSAP08
PSAP08
4
5
4
5
Page
6
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
Préparation du tourniquet
Ouvrir la serrure à l'aide de la clé , lever et tirer légèrement le couvercle en avant et le soulever. Soulever les carters et les extraire .
Fixer les bras à la tête du tripode à l'aide de vis M10x60 et de rondelles à tête
plate.
Appliquer le tripode sur l'axe et le fixer à l'aide d'une vis M8x20 et du couvercle
.
PSAP01
PSAP01
Le tourniquet est configuré par défaut avec mécanisme à rotation anti-horaire , pour inverser la rotation du mécanisme, déplacer le ressort de retour sur le
deuxième tendeur de ressort .
ø11 ø40
Page
7
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
Fixer le tourniquet à l'aide des vis et d'une clé à cliquet.
Percer aux points indiqués et introduire les chevilles
dans les trous.
Le sol sur lequel sera fixé le tourniquet doit être
parfaitement nivelé.
Fixation du tourniquet
La position de fixation du tourniquet dépend
des dimensions du passage et des éventuels
accessoires à connecter. Après avoir identifié la
position exacte, marquer au crayon les points à
percer en respectant les dimensions indiquées.
(mm)
Positionner le tourniquet sur les chevilles. L'éventuel
tuyau ondulé pour le passage des câbles électriques
doit passer à travers le trou central.
TABLEAU FUSIBLES TOR100A
Fusibles de ligne (A) 1,6 (230 V)
3,15 (120 V)
Accessoires (A) 1,6
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES PSAP07N
PSAP07N
PSAP08
PSAP08
Avant d'intervenir sur la carte électronique, la mettre hors tension.
Alimentation carte électronique (V - 50/60 Hz) : 120 - 230 AC.
Alimentation des dispositifs de commande : 24 V AC.
Les accessoires ne doivent pas dépasser tous ensemble 35 W.
L’alimentation 24 V AC en sortie est de type TBTS, ce qui permet d'éliminer
tout risque d'électrocution.
Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides.
PSAP08
PSAP08
PSAP07N
PSAP07N
LN+ -
+ E -
A B GND
EbA EbA EbI EbI
10 S2
S12EM432111
1,6 A-F
1
5
4
6
3
2
2
78
9
LN
TOR100A
TOR100A
+E
-
Page
8
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
Alimentation transformateur 230 V AC
(connexion par défaut)
Alimentation transformateur 120 V AC
(Inverser les câbles et )
Réf. Description
L1T = Blanc
L2T = Rouge
Noir (isolé)
Réf. Description
L1T = Blanc
Rouge (* isolé)
L2T = Noir
Remplacer le fusible de ligne de 1,6 A par celui de 3,15 A.
* Opération à la charge de l'installateur !
Description des parties
1. Transformateur
2. Barrette de connexion transformateur
3. Fusible accessoires
4. Barrette connexion capteur de passage
5. Fusible de ligne
6. Bornier d'alimentation
7. Barrette de connexion pour dispositifs de commande et de
sécurité
8. Barrette de connexion du dispositif de verrouillage électrique
9. Barrette de connexion des flèches directionnelles PSAP08
PSAP08
Alimentation
120 - 230 V AC (50 / 60 Hz)
Dispositifs déjà connectés PSAP07N
PSAP07N
PSAP08
PSAP08
Blanc
Marron
Vert
Capteur de passage
L1T L2T L1T L2T 24V 0V EbA EbA EbI EbI 10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2
Page
9
- Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
Blanc
Rouge (230 V AC)
Blanc
Noir (120 V AC)
Bleu
Bleu
Transformateur
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Dispositif de verrouillage électrique
Dispositifs à connecter PSAP08
PSAP08
Flèches directionnelles
Dispositifs de commande PSAP08
PSAP08
PSAP07N
PSAP07N
Bouton d'ARRÊT (contact NF).
Permet le blocage du tourniquet.
Bouton d'actionnement anti-horaire (contact NO).
Permet le déblocage du tripode dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre.
Le tripode se bloque à nouveau en automatique au bout d'un délai
xe de 10 s.
Bouton d'actionnement horaire (contact NO).
Permet le déblocage du tripode dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Le tripode se bloque à nouveau en automatique au bout d'un délai
xe de 10 s.
Bouton de déblocage (contact NF).
Permet de débloquer le tripode qui tourne dans les deux sens.
Barrette d'alimentation des accessoires 24 V AC, avec
absorption max. 500 mA et puissance 35 W.
Après avoir mis le tourniquet sous tension, attendre 10 s avant d'effectuer toute autre manœuvre.
1
2
2
1
5
3
4
3
PSAP08
PSAP08
1 2 3
Page
10
10 - Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
OPÉRATIONS FINALES
Le réglage correct du décélérateur hydraulique est fondamental pour un fonctionnement correct du tourniquet et pour réduire le stress mécanique du système.
Un réglage correct du décélérateur doit tenir compte de la température de fonctionnement et de l'intensité d'utilisation du tourniquet.
Mettre l’installation hors tension et s'assurer que le tripode tourne librement.
Desserrer l'écrou.
Intervenir sur le tripode pour simuler des passages et dévisser/visser le décélérateur pour régler la puissance de décélération du mécanisme de rotation : il
doit atteindre lentement la butée de fin de course en phase de ralentissement.
S'assurer du ralentissement correct dans chacune des positions de rotation horaire et anti-horaire.
Bloquer le décélérateur en vissant l'écrou.
RÉGLAGE DU DÉCÉLÉRATEUR HYDRAULIQUE
S'assurer du réglage correct du décélérateur hydraulique (voir chapitre dédié).
Monter les carters latéraux . Baisser le couvercle et le tirer légèrement en arrière . Verrouiller la serrure avec la clé .
Page
11
11 - Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
ENTRETIEN
Avant toute autre opération d'entretien, il est conseillé de mettre hors tension pour éviter toute situation de danger provoquée par des déplacements accidentels.
Pour un entretien correct de l'acier, consulter le manuel 119RW48 prévu à cet e et.
Entretien périodique
Modèle Limites de fonctionnement MCBF
PSAP01 Nombre maximum de cycles journaliers : 15000
Nombre maximum de cycles par minute : 12 (1 cycle toutes les 5 secondes) 1500000
PSAP07N
PSAP08
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET REMÈDES PSAP01
PSAP07N
PSAP08
Le tourniquet reste
débloqué dans les
deux sens
La came de direction libre est positionnée
incorrectement ou est endommagée
• Absence d'alimentation
• Bouton d'arrêt d'urgence ou de déblocage
enfoncé
• Dispositifs de verrouillage électrique en panne
Contrôler la position, remplacer la came
Contrôler l'alimentation secteur
Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence ou de
déblocage
S'adresser à l'assistance
㾎㾎
㾎㾎
㾎㾎
Le tourniquet ne
se débloque que
dans un sens
• Un des dispositifs de verrouillage électrique est
en panne
• Le ressort de l'un des dispositifs de verrouillage
électrique s'est détaché
• Bouton 2-3 ou 2-4 enfoncé
S'adresser à l'assistance
Réinitialiser le ressort
Contrôler le contact
㾎㾎
㾎㾎
㾎㾎
Le tourniquet reste
bloqué
La came de direction libre est positionnée
incorrectement ou est endommagée
• La personne s'est appuyée, à son passage,
contre le bras avant d'effectuer le déblocage
• Les deux dispositifs de verrouillage électrique
restent excités
• Bouton d'arrêt activé
Contrôler la position, remplacer la came
Inviter la personne à ne pas s'appuyer contre le
bras et débloquer à nouveau
S'adresser à l'assistance
Contrôler la validité de la commande de déblocage
㾎㾎
㾎㾎
㾎㾎
Le tripode ne
ralentit pas en fin
de course
• Le décélérateur hydraulique ne fonctionne pas
correctement
Régler le décélérateur
㾎㾎㾎
Le tourniquet reste
débloqué après le
passage
Le capteur de passage est mal positionné
Le capteur de passage est cassé
Contrôler la position du capteur de passage
S'adresser à l'assistance 㾎㾎
㾎㾎
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Tous les 400 000 cycles et quoiqu'il en soit tous les 6 mois :
1. Contrôle des câblages internes du tourniquet, s'assurer de l'absence de tout câble détérioré ou déconnecté.
2. S'assurer, en tournant le tourniquet, de l'absence de tout mouvement irrégulier et contrôler que la rotation est bien homogène. Un blocage brusque pourrait être le
signe d'un mauvais fonctionnement.
3. Contrôler, en le remuant, que le portillon est bien fi xé au sol ; une fi xation insu samment stable pourrait être source de danger.
4. Contrôle du serrage des boulons.
5. Contrôle/réglage du décélérateur hydraulique.
6. Contrôle du bon fonctionnement du dispositif de blocage/déblocage des leviers.
7. Nettoyage/lubrifi cation du rail de guidage linéaire.
8. Contrôle de l'état des rouleaux.
Tous les 1 000 000 cycles, remplacer :
9. Rouleaux et dispositifs de verrouillage électriques.
Tous les 3000000 cycles, remplacer :
10. Ressorts coulisse.
www. came.com
www. came.com
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL • Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
Page
12
12 - Code manuel :
119G3784FR
119G3784FR vers.
2
2 02/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis de la part de la société CAME cancelli automatici S.p.A.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Déclaration - Came Cancelli Automatici S.p.A. déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes établies par les
directives 2006/95/CE et 2014/30/UE.
La copie conforme à l'original de la déclaration de conformité est disponible sur demande.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui
garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement.
Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres
stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les composants de l’emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés sans aucune difficulté, en procédant tout
simplement à la collecte différenciée pour le recyclage.
Avant d’effectuer ces opérations, il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d’installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Nos produits sont réalisés à partir de différents matériaux. La plupart de ces matériaux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques) sont assimilables aux déchets urbains
solides. Ils peuvent être recyclés au moyen de la collecte et de l'élimination différenciées auprès des centres autorisés.
D’autres composants (cartes électroniques, piles des émetteurs, etc.) peuvent par contre contenir des substances polluantes.
Il faut donc les désinstaller et les remettre aux entreprises autorisées à les récupérer et à les éliminer.
Avant d’effectuer ces opérations, il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d’élimination.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CAME BRIDGE Guide d'installation

Taper
Guide d'installation