Eaton PKZM4 Mode d'emploi

Catégorie
Supports de haut-parleur
Taper
Mode d'emploi
1/2
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice dinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
装说明装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montái
Paigaldusjuhend
Szerelésiutasítás
Montāasinstrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montao
vod na montá
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montau
Montaj talimatı
Інструкція з монтажу
تتــــــــــااررــــــــــ
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carryout thefollowing operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifes et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificatepossono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχειαθα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrocnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektricm proudem!
Níe uvedepráce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise binud personal.
Életveszély az elektromos áramvén!
Csakelektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett szelyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā stva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iertām instruētās personas!
Pavojus gyvybei l elektrossrovės!
Tik elektrikaiir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti emiau apraytus darbus.
Porażenie pdem elektrycznym stanowi
zagrożeniedla życia!
Opisane poniżej pracemogą przeprowadztylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
ivljenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnno
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia ivota
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú niieopísané, smú vykonávat iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Ateie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţeprofunde în electrotehnică.
Opasnost po ivot uslijed električne struje!
Radove opisaneunastavku smiju obavljati samo
stručni elektrari i osobe koje su prole
elektrotehničkuobuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
ağıdaki lemleri yalnızca kalifiye veya itimli
kişiler geekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечнодля життя!
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
تتــــــــ!!ــــررــــ!!ــــ!!
ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ
ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !
sl
sk
bg
ro
hr
tr
uk
ar
11/21 IL03402025Z
PKZM4--CB
XTPRODCBNL
L
T
I >
Z 2
AK-PKZ0
XTPAXLRH
Ser.-No.02
NHI-E-PKZ0
XTPAXFA...
U-PKZ0... (24...480 V AC)
A-PKZ0 (110 V DC)
XTPAXUVR... (24...480 V AC)
XTPAXSR... 110 V DC
AGM2-...PKZ0
XTPAXSATR...
NHI...-PKZ0
XTPAXSA...
12
KNACK
NHI
AGM
f15
f15
f
55
f15
f
55
I (A)
r
15 mm (0.6)
55 mm (2.2)
11/21 IL03402025Z
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
EU: Eaton IndustriesGmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 11/21 IL03402025Z
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
Eaton.com/recycling
2/2 © 2010 Eaton Industries GmbH
WARNING
The removal or exchange of parts during mounting may become
necessary. Referto installation instructionsfor proper assembly and to
maintain electrical clearances.
HOIATUS
Kirjeldatud tööde läbiviimiseks võib olla vajalik komponentide eemaldamine
või asendamine. Nõutavate lekke- ja isoleervahemike tagamiseks peale
kokkumonteerimist rgige palun kõiki paigaldusjuhendeid.
WARNUNG
Für die Durchführung derbeschriebenen Arbeiten kann das Entfernen oder
der Austausch von Teilen notwendigsein. Bitte alle Installations-Anweisungen
beachten, um die erforderlichenLuft- und Kriechstrecken nach dem
Zusammenbau zu gewährleisten.
FIGYELMEZTETÉS
Afent leírt munkálatokelvégzéséhez szükség lehet egyes alkatszek eltávolítására
vagy csere. Kérjük, tartson be minden installációs utasítást, hogy biztosítsa a
szükséges légréseket és kúszóáramutakataz összeszerelés után.
AVERTISSEMENT
Lenlèvement léchange de certaines pièces pendant le montage est parfois
nécessaire. Consultez linstruction dassemblage pour assurer une installation
conforme aux normes.
BRĪDINĀJUMS
Aprakstītodarbu izpildei var t nepiecieama detaļu demontēana vai nomaa.
dzam ierot visas instalācijas norādes, lai c sakomplektēanas tu
nodroiti nepiecieamie gaisa un noplūdes posmi.
ADVERTENCIA
Con el fin de llevara cabo los trabajos descritos, puede ser necesario eliminar o
cambiaralguna pieza. Le rogamos tenga en cuenta todas las instrucciones de
instalación paraasí garantizar las líneas de fuga y efluvio necesarias tras el montaje.
ĮSPĖJIMAS
Norintatlikti apraytus darbus gali prireikti paalinti arba pakeisti dalis.
Praome laikytisviįrengimonurody,kad po surinkimo tų utikrinti
reikiami ortarpiai ir pavirinio nuotėkio keliai.
AVVERTENZA
Per lesecuzione degli interventi descritti potrebbe essere necessariala
rimozione o sostituzione di alcuni pezzi. Attenersi alle istruzioni dinstallazione
per garantire dopo lassemblaggio le vie di dispersione necessarie.
OSTRZENIE
Wykonanie opisanych prac może wymagać wymontowania lub wymiany części.
Przestrzegaćwszystkich instrukcji instalacji, by po montażu zapewn
odpowiednie przestrzenie przepływu powietrza i nie dopuścdo powstawania
prądów pełzających.
警告警告
执行所描述的操作时可能需要拆除或更换零部件。 请遵守所有相关的安装
说明,以确保在组装后能获得需要的空间距离和爬电距离。
OPOZORILO
Za izvedbo opisanih del je morda potrebno odstraniti ali zamenjati nekatere dele.
Upotevajte vse napotke za instalacijo, da bodo po montai zagotovljene vse
potrebne zračne in plazilne razdalje.
OCTOPOЖHO
При проведении описанных процедур может возникнутьнеобходимость
демонтироватьили заменить детали. Дляобеспечения надлежащих
зазорови вывода тока утечки,соблюдайте все инструкции по монтажу.
VAROVANIE
Na uskutočnenie popísaných prác môe byť nevyhnutné odstránenie alebo
výmena jednotlivých častí. Dodrujte prosím vetky intalačnépokyny, aby boli
po zmontovaní zabezpečené poadované vzduné apovrchové vzdialenosti.
WAARSCHUWING
Voor hetuitvoeren van de beschreven werkzaamheden kan en demonteren of
vervangen van onderdelen nodig zijn. A.u.b. alle installatie-instructies
aanhouden,
om de benodigde lucht- en kruiptrajecten na de montage te waarborgen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За провеждането на описаните работи, може да енеобходимо
отстраняването или смяната на части. Моля, спазвайте всички указания за
инсталиране, за да постигнете необходимите разстояния по права линия и
разстояния на пълзящ пробив след монтажа.
ADVARSEL
For at gennemføre de beskrevne arbejder kan det være nødvendigt at fjerne eller
udskifte dele. Overhold alle installationsanvisninger for at sikre de krævede
luft- og krybestrækninger efter monteringen.
AVERTISMENT
Pentrurealizarea lucrărilor descrise, poate fi necesară îndepărtarea sau
schimbarea pieselor. rum să respectaţiinstrucţiunile de instalare,
pentru a garanta distanţele în aer şi liniile de fugă necesare duasamblare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για την εκτέλεση των περιγραφόμενων εργασιών μπορεί να απαιτηθείηαφαίρεση
ήηαντικατάσταση εξαρτημάτων. Λάβετε υπόψη όλες τιςοδηγίεςεγκατάστασης
προκειμένου να εξασφαλίσετετιςαπαιτούμενες αποστάσεις αέρα και διαρροής.
UPOZORENJE
Moe biti potrebno uklanjanje ili zamjena dijelova tijekom postavljanja.
Pročitajteupute za instalaciju radi pravilnogsastavljanja iodravanja
elektrnihzatitnih razmaka.
ATENÇĀO
Para aexecução dos trabalhos descritos, pode ser necessária aretirada
ou troca de peças. Observar todas as instruções de instalação para garantir
as folgase linhas de fuga obrigatóriasapós amontagem.
UYARI
Montajranda parçalan sökülmesi veya değiştirilmesi gerekebilir.
Doğru montaj ve elektrikmesafelerini korumak için montaj talimatlarına baz.
VARNING
För genomförandetav det beskrivna arbeitet kann det bli nödvändigtatt avlägsna
eller byta ut delar. Beakta alla installationsanvisningar för att garantera
luft- och krypsträckan efter den mekaniska monteringen.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Припроведенні зазначених процедурможевиникнути необхідність
демонтувати або замінити деталі. Для забезпечення належних зазорів і
виводуструмувитоку дотримуйтесь всіхінструкцій з монтажу.
VAROITUS
Kuvattujen töiden suorittamisen osalta osien poistaminen tai vaihtaminen voi
olla tarpeen. Huomio kaikki asennusohjeet vaadittavien ilma- ja vuotoreittien
varmistamiseksi asennuksenjälkeen.
ــــــ
ﻲـــﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘـــﺳا وأ ءاﺰـــﺟﻷا ﺔـــﻟازإ يروﺮـــﻀﻟا ﻦـــﻣ ﺢﺒـــﺼﺪـــﻗ
ﺐــــــ ﻴﻛﺮﺘﻟا ءﺎــــــﻨﺛأ. ﻰــــﻠﻋ عﻼــــﻃﻼﻟ ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎــــﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊــــﺟار
ﻲﺑﺮــــﻬﻜﻟا صﻮــــﻠﺨﻟا ﻰــــﻠﻋ ظﺎــــﻔﺤﻟاو ﺔﺤﻴﺤــــﺼﻟا ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔــــﻘﻳﺮﻃ.
VAROVÁNİ
K provedení popsaných prací e být nutné odstranění nebo výměnadílů.
Aby byly po smontování zareny potřebné vzduné vzdálenosti avzdálenosti
plazivýchproudů, respektujte promvechny instalační návody.
en et
de hu
fr lv
es lt
it pl
zh sl
ru sk
nl bg
da ro
el hr
pt tr
sv uk
fi ar
cs
14 mm (0.55)
mm2mm2mm2
0.75 -16
AWG14 - 6
0.75 - 16
AWG14- 6
0.75 - 16
AWG14- 6
3.3 Nm
(29.2 lb-in)
0.75 -16
AWG14 - 8
0.75 - 16
AWG14- 8
0.75 - 16
AWG14- 8
0.75 -16
AWG14 - 8
0.75 - 16
AWG14- 8
0.75 - 16
AWG14- 8
0.75 -16
AWG14 - 6
0.75 - 16
AWG14- 6
0.75 - 16
AWG14- 6
6 x 9 x 0.8 6x9x0.86x 9 x0.8
9 mm
(0.35“)
130 mm
(5.1”)
30 mm
2 x M4 x 18
(1.9“)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton PKZM4 Mode d'emploi

Catégorie
Supports de haut-parleur
Taper
Mode d'emploi