ECX ECX03242T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Congratulations on your purchase of the ECX® Torment™ Short Course Truck or Ruckus® Monster Truck.
These 1/10-scale models introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Torment Short Course Truck oder Ruckus Monster Truck.
Diese 1/10-Skala Modelle führt Sie zum Sport des RC-Fahrens ein.
Nous vous félicitons pour l’achat de ECX Torment Short Course Truck ou Ruckus Monster Truck.
Ces modèles à l'échelle 1/10 vous présenteront le sport de la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Torment Short Course Truck o Ruckus Monster Truck ECX.
Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
®
1/10 4WD ELECTRIC
SHORT COURSE TRUCK
ECX03243
1/10 4WD ELECTRIC
MONSTER TRUCK
ECX03242
26 SCT MT
FR
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité
de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre
personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-
même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle.
Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de
contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité
tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les
blessures.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner
votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement
à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/
complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.)
que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves,
voire danger de mort.
Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de
l’utilisation d’instruments coupants.
Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent
avoir des bords coupants.
Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et
la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures
élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact
avec elles.
Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en
rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des
blessures graves.
Toujours allumer votre émetteur avant d’allumer le récepteur du
véhicule. Toujours éteindre le récepteur avant d’éteindre votre
émetteur.
Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact
avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre
équipement radio.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert
quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer
des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des
instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est
capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n
de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC.
Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
Signifi cation de certains mots:
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de
l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages
collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un
faible risque de blessures.
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composant résistants
à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Condi-
tions Humides” incluant les fl aques d’eau, les ruisseaux, l’herbe
humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de
l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS
être utilisé comme un sous-marin. Les composants électroniques
utilisés sur ce véhicule comme le variateur électronique et le servo
sont étanches, cependant, la majorité des éléments mécaniques
est résistante à l'eau mais ne doit pas être immergée.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspen-
sion, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des
câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS: Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter
chez un revendeur offi ciel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie
et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
27
SCT MT
FR
TABLE DES MATIÈRES
un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des
conditions humides. Pour conserver à long terme les performances
de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites
dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent
être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions
humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance sup-
plémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions générales
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions
humides. Consultez la documentation du fabricant de votre
batterie avant utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po dans
des conditions humides.
• L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous
utilisez un émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel
de l’émetteur ou prenez contact avec son fabricant avant utilisation.
Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact
avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur
s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections
d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez
légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur.
Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son
endommagement rapide.
L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus
petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et
la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans
les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide,
cela augmente la charge appliquée au moteur.
Maintenance en conditions humides
Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à
haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et
donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce
que l’eau soit évacuée.
ATTENTION : Toujours tenir éloignés des parties en
rotation, les mains, les doigts, les outils ou autres objets
pendants ou lâches.
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir
pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les
roulements et la transmission.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le véhicule.
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
Pulvérisez sur les roulements, la transmission, les vis et autres
pièces métalliques du WD-40 ou autre lubrifiant anti humidité.
N’en vaporisez pas sur le moteur.
Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants :
Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant
moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour
roulements.
Précautions et avertissements liés à la sécurité ........................ 26
Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique
étanche ......................................................................................26
Caractéristiques ...................................................................... 28
Contenu de la boîte ................................................................. 28
Preparation du véhicule .........................................................28
Chargement de la batterie du véhicule.......................................28
Installation des piles de l’émetteur ............................................28
Consignes relatives aux piles de l'émetteur ...............................28
Dépose de la carrosserie ............................................................ 29
Installation de la batterie sur le véhicule ...................................29
Commandes de l’émetteur .......................................................... 30
Mise en fonctionnement ............................................................. 31
Pose de la carrosserie du véhicule ............................................. 31
Utilisation..................................................................................32
Fin d’utilisation ........................................................................ 33
Entretien du moteur ................................................................. 32
Entretien ....................................................................................33
Variateur électronique de vitesse ............................................... 33
Schéma électrique ...................................................................... 33
Nettoyage de l’amortisseur ........................................................ 34
Vue éclatée des piéces d’amortisseur ........................................ 34
Réglage de la garde au sol ......................................................... 34
Visserie........................................................................................34
Affectation .................................................................................. 35
Guide de dépannage ................................................................... 35
Garantie et réparations .......................................................... 36
Coordonnées de Garantie et réparations ............................37
Information IC ........................................................................... 37
Informations de conformité pour l’Union Européenne .....37
Vue Éclatée des Pièces ..........................................................50
Pièces de rechange ................................................................ 52
Pièces optionnelles ................................................................ 54
28 SCT MT
FR
CONTENU DE LA BOÎTE
PREPARATION DU VÉHICULE
1b1a
2
3
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
1. Faites glisser le capot au-dessous de l’émetteur.
2. Respectez la polarité (+) (-) des piles.
3. Refermez le capot.
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des piles
alcalines AA.
ATTENTION : Ne rechargez que des batteries
rechargeables. Si vous tentez de charger des piles
non rechargeables, il y a un risque d’incendie entraînant
des blessures et des dégâts matériels.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
Consultez vos manuels de batterie et de chargeur pour des instructions sur la bonne procédure de charge.
1a. Camion 4RM Short Course à l’échelle 1/10 ECX® Torment,
(ECX03242) ou 1b. Monster Truck 4RM à l’échelle 1/10 ECX®
Ruckus® (ECX03243)
2. Émetteur Spektrum STX2® (SPMSTX200)
3. (4) piles AA
Composants électriques
DYNS1213
Moteur Fourni
SPMS605
Servo de direction étanche Fourni
SPMSRX200 Récepteur étanche Fourni
DYNS2210
Variateur de vitesse électronique (ESC) étanche Fourni
Batterie du véhicule Non fourni
Chargeur de batterie Non fourni
Emetteur SPMSTX200
Fréquence 2,4GHz
Modulation FHSS 2.4 GHz
Piles AA x 4
Servo SPMS605
Tension d'alimentation 4,8V~6V
Couple de sortie 161 oz-in @ 6.0 V
Vitesse 0,23 sec/60° de course @ 6.0 V
Dimensions 55,6 x 20,1 x 35,6mm
Variateur électronique (ESC) DYNS2210
Tension d'alimentation 6,0–8,4 V
Capacité (FET) Marche avant 40A/180A
Capacité (FET) Marche arrière 20A/90A
PWM Fréquence 1kHz
Tension BEC 5V/2A
Dimensions 36 x 31,7 x 18mm
Masse 65 g
CARACTÉRISTIQUES
Ne jamais installer des piles endommagées.
Ne mélangez jamais des piles de marque, de type et
d'ancienneté différentes.
Toujours retirer les piles usées.
Toujours retirer les piles avant de ranger l'émetteur.
Des piles à la puissance faible peuvent entraîner une perte de
contrôle du véhicule.
CONSIGNES RELATIVES AUX PILES DE L'ÉMETTEUR
29
SCT MT
FR
DÉPOSE DE LA CARROSSERIE
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE VÉHICULE
1. Retirez les clips de carrosserie avant et arrière, puis retirez le support de la
batterie.
2. Installez la batterie.
3. Replacez le support de batterie.
4. Replacez les clips de carrosserie.
Si vous le souhaitez, vous pouvez installer les blocs de mousse (ECX1053)
devant la batterie afi n d’augmenter la motricité du train arrière ou les installer
derrière la batterie afi n d’augmenter l’effi cacité de la direction.
30 SCT MT
FR
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
TH TRIM
TH RATE
TH LIMIT
ST TRIM
ST RATE
INDICATEURS DU NIVEAU
DE BATTERIE
Rouge fi xe: La tension
des batteries est bonne
(plus de 4V).
Rouge clignotant: La
tension des batteries
est à un niveau
critique (moins de 4V).
Remplacez les batteries.
Ajuste le point neutre
du variateur de vitesse
électronique.
Ajuste le point d’extrémité
de l’accélérateur.
Limite la sortie de
l’accélérateur à
50/75/100%.
Ajustez pour que le
véhicule roule en ligne
droite si aucune commande
n’est saisie au niveau du
volant.
VOLANT
Contrôle de la direction.
Direction vers la droite et la
gauche avec commutateur
ST. REV sur N (voir
commutateur ST. REV).
COMMANDE
DACCÉLÉRATEUR
Contrôle la puissance du moteur
pour avancer ou reculer (voir
interrupteur TH. REV).
Arrêt
Inversion
(lorsque le
commutateur
TH.
REV est sur
N).
Marche avant
(lorsque le commutateur
TH. REV est sur N).
Ajuste la quantité de
déplacement des roues avant
lors d’une rotation du volant
vers la gauche ou la droite.
COMMUTATEURS D’INVERSION DE SERVO
Permet de changer la direction des commandes de
direction (ST. REV) et d’accélérateur (TH. REV) (les
réglages par défaut sont «N» pour la direction et «N»
pour l’accélérateur).
INTERRUPTEUR
DALIMENTATION
Allumez ou éteignez
l’émetteur.
31
SCT MT
FR
POSE DE LA CARROSSERIE DU VÉHICULE
MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en
soulevant du sol les roues du véhicule. 4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit,
réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction.
IMPORTANT: Rodez les charbons du moteur en roulant douce-
ment sur une surface plane. Un rodage correctement effectué
augmentera les performances et la durée de
vie du moteur.
2. Mettez le contrôleur sous tension.
32 SCT MT
FR
TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant le récepteur
du véhicule. TOUJOURS mettre le récepteur hors tension
avant l’émetteur.
TOUJOURS utiliser votre véhicule dans un endroit dégagé.
Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou
en intérieur peut entraîner une surchauffe du véhicule. Un
fonctionnement à basse vitesse augmente la température
du contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe peut
endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement.
UTILISATION
FIN D’UTILISATION
1. Mettez le contrôleur électronique de
vitesse hors tension. 2. Déconnectez la batterie. 3. Mettez l’émetteur hors tension.
Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant
lentement sur une surface plane durant l'utilisation de la
première batterie. Si vous n'effectuez pas cette étape,
la performance du moteur ainsi que sa durée de vie
seront réduites.
Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le
faire surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer
de nombreux arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans
de l’herbe haute ou du sable fin et les pentes à très forte
inclinaison.
Le variateur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour
protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé
contre le blocage.
ENTRETIEN DU MOTEUR
4. Retirez la batterie du véhicule. 5. Rechargez la batterie à ses niveaux de stockage sécuritaires
recommandés. Consultez le manuel de la batterie pour obtenir de
plus amples informations.
33
SCT MT
FR
EC3EC3
A
B
CD
E
F
G
HI
ENTRETIEN
LED
VARIATEUR ÉLECTRONIQUE DE VITESSE
Programmation: Le variateur est livré par défaut avec les cava-
liers placés en position ON (Activée) pour la fonction d'inversion
du sens de rotation (REV) et en position Ni-MH pour le type de
batterie (BATT).
Pour désactiver l'inversion de sens de rotation ou passer en
batterie Li-Po, déconnectez le cavalier correspondant et placez-le
dans la position appropriée. Mettez le variateur hors tension,
puis remettez-le sous tension.
Si les cavaliers ne sont pas installés ou sont perdus, le variateur
fonctionnera par défaut avec l'inversion de sens activée et en
mode batterie Li-Po.
Fonctions Etat de la DEL Tonalité au démarrage
Arrêt Eteinte
Marche avant Clignotante
Marche avant (Gaz à fond) Fixe
Marche arrière Clignotante
Frein Clignotante
Frein (Puissance max) Fixe
Batterie Ni-Mh/Ni-Cd 1 bip court
Batterie 2S Li-Po 2 bips courts
Variateur prêt 1 bip long
Tension faible de la batterie Clignotante
Surchauffe Clignotante
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Pour assurer un bon fonctionnement, les
canaux d’accélérateur et de direction doivent
être utilisés de la manière indiquée sur le
schéma de câblage. Le moteur peut être
déconnecté du variateur ESC au niveau des
connecteurs dans le câblage.
Réfé-
rence
Description
A DYNS1213
Moteur
B
Batterie
C SPMS605
Servo de direction
étanche
D
SPMSRX200 Récepteur étanche
E DYNS2210
Variateur de vitesse élec-
tronique (ESC) étanche
F
Canal auxiliaire
G
Canal d’accélérateur
H
Canal de direction
I
Port d’affectation
34 SCT MT
FR
NETTOYAGE DE LAMORTISSEUR
Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison
du vieillissement de l’huile et de son encrassement. Cet entretien devrait
être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette durée
variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé.
Enlevez l’amortisseur du véhicule.
Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez
le fluide.
Démontez l’amortisseur. Nettoyez-le soigneusement à l’aide
de DYN5505. Laissez sécher les pièces avant de les remonter.
Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur
d’huile silicone (viscosité recommandée : 30).
Faites bouger lentement la tige et le piston en montée
et en descente pour éliminer les bulles d’air.
Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.
Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.
S’il est rempli correctement, le piston devrait rebondir
de 9,5 mm après avoir été enfoncé à fond.
Remonter l’amortisseur sur le véhicule.
Réglage de la garde au sol
La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts et
des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifi ez que les triangles
de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites de même
avec les suspensions arrière.
Le rabaissement du train avant augmente l’effi cacité de la direction
mais réduit la motricité. Le rabaissement du train arrière augmente
la motricité mais réduit l’effi cacité de la direction.
Numéro Description
ECX233000 Amortisseur complet (2): 4wd
ECX233001 Kit de réparation d'amortisseur (2): 4wd
ECX233002 Chapes, coupelle, cales d'amortisseurs: 4wd
ECX233003 Set de ressorts noirs: 4wd
Numéro Description
ECX234005 Rotules en plastique: 4wd
ECX236001 Ecrou auto-freiné M2.5 (5)
ECX236004 Accessoires spéciaux : 4wd
Description
Vis auto-taraudeuse tête
M3x8mm
Vis auto-taraudeuse tête
M2.5x4mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x10mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x14mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x16mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x18mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x20mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x22mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x25mm
Vis M3x10mm
Vis tête plate
M2.5x10mm
Vis tête plate
M3x10mm
Vis tête plate
M3x15mm
Vis auto-taraudeuse tête
M3x12mm
Rondelle
6.2x10.8x0.2mm
Ecrou de verrouillage
à rebord M4
Rondelle
3x8x1mm
Ecrou de verrouillage
M3
Rondelle
2.6x6 X0.5mm
Ecrou de verrouillage
M2.5
Vis de réglage
M3x3mm
Vis de réglage
M4x3mm
Vis M3x20mm
Vis M3x22mm
Vis à tête fraisée, M3x8mm
Vis à tête fraisée, M3x10mm
Vis à tête fraisée, M4x18mm
Vis M3x12mm
Vis M3x14mm
Vis M3x16mm
Vis M3x18mm
Description Description Description
VISSERIE
ECX233000
ECX233001
ECX233002
ECX234005
ECX236001 ECX236004
ECX233001
ECX233002
ECX234005
ECX233003
VUE ÉCLATÉE DES
PIÉCES DAMORTISSEUR
35
SCT MT
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Autonomie réduite • Batterie déchargée ou endommagée
• Balais du moteur endommagés ou sales • Contrôlez/remplacez la batterie
• Contrôlez/nettoyez/remplacez
Faibles performances • Balais du moteur endommagés ou sales
• Transmission encrassée
• La batterie du véhicule déchargée
• Contrôlez/nettoyez/remplacez
• Nettoyez/réglez
• Remplacez/rechargez
Commandes inversées • ST.REV ou TH.REV • Changez la position des interrupteurs
Surchauffe moteur/
variateur • Rapport de transmission trop long • Installez un pignon plus petit
Ne fonctionne pas • Piles de l’émetteur déchargées
• Emetteur hors tension
• Variateur hors tension
• La batterie du véhicule déchargée
• Remplacez/rechargez
• Mettez l’émetteur sous tension
• Mettez l’émetteur sous tension
• Remplacez/rechargez
Portée réduite • Piles de l’émetteur déchargées
L’antenne du récepteur est endommagée • Remplacez/rechargez
• Contrôlez/réparez/remplacez
Le système ne se con-
necte pas L’émetteur et le récepteur sont trop
proches
L’émetteur et le récepteur sont trop
proches de matériaux conducteurs
Emetteur mis accidentellement en
mode affectation
• Eloignez l’émetteur d’une distance de 2m environ
Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques
(voitures, etc.)
• Ré-effectuez une affectation
Le récepteur passe en
mode failsafe à une
courte distance
Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur • Contactez le service technique Horizon Hobby
Vérifi ez que l’antenne est bien dans un tube qui
dépasse de la carrosserie
Le récepteur a des pertes
de signal durant
l’utilisation
• Tension de batterie faible
• Câbles ou connecteurs endommagés ou
débranchés entre la batterie et le récepteur
• Chargez totalement la batterie
Effectuez une vérifi cation de liaisons entre
la batterie et le récepteur
Le récepteur perd son
affectation Emetteur mis accidentellement
en mode affectation • Ré-effectuez une affectation
AFFECTATION
L’affectation est le processus de programmation du récepteur
pour reconnaître le code GUID (identifi cateur global unique) d’un
émetteur simple spécifi que. Le STX2® et le récepteur SRX200
sont affectés en
usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-
dessous.
1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation
(BIND) du récepteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur
ESC.
3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge clignote, indiquant que
le récepteur est en mode d’affectation.
4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur.
5. Tournez le volant complètement à droite. Allumez l’émetteur
tout en maintenant le volant à droite.
6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur cesse de
clignoter.
7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour
enregistrer les réglages.
8. Éteignez l’émetteur.
9. Débranchez la prise d’affectation et rangez-la dans un endroit
adapté.
Vous devez effectuer à nouveau l’affectation:
Si différentes positions de sécurité sont souhaitées, par ex.
lors du changement du volant ou de la direction.
Lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent.
SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Dans le cas peu probable où le lien radio est perdu lors de
l’utilisation, le récepteur dirigera les servos vers leurs positions
de sécurité programmées (normalement freinage à fond et ligne
droite). Si le récepteur est mis en marche avant l’émetteur, le
récepteur se met en mode de sécurité et dirige les servos vers
leurs positions de sécurité programmées. Lorsque l’émetteur
est mis en marche, le contrôle normal reprend. Les positions
de sécurité des servos sont définies lors de l’affectation (voir la
section d’affectation d’un récepteur ci-dessus).
36 SCT MT
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel
le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la
durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond
à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie
sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La
décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort
d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les dé-
fauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation
incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale
de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonc-
tionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représenta-
tions nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages con-
séquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et
ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en
relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas
de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne
prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours
pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En util-
isant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant
dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives
à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures
et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les répara-
tions sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter
le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appro-
priée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi
qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et
d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi
que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit
sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement ef-
fectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocom-
mandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
37
SCT MT
FR
Déclaration de conformité de l’union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
dispositions des Directives RED et EMC.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés
en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La
collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources
naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
INFORMATION IC
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
IC: 21682-SSTC9202
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
SCT MT
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
1.5 mm
2 mm
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
57 1
12
45
58
49
43
12
43
43
43
43
43
42
20
53
43
49 49
49
48 10
11
13
22
11
10
34
34
47
47
47
32
32 33
45
45
39
39
39
45
10
10
46
46
6
6
6
6
46
46
35
46
46
46
46
46
46
1 4
15
48
21
48
8
8
9
9
4
8
8
8
7
78
8
8
48
49
49
49
49
61
64 56
55
60
62
62
50
SCT MT
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
16
49
35
35
4
6
6
59
6
7
7
6
4
4
55
5
5
51
30 27
28
52
29 27
51
30
28
31
17
17
17
17
52
52
49
49
45
45
49
49
19
49
18 26
41
53 20
44
44
40
26
29 52
44
26
28
31
26
26
24
25
23
46
54
31
26
43
49
49
56
55
64
64
64
63
64
64
60
51
SCT MT
52
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
1 DYNS2210 Waterproof 60A FWD/REV
Brushed ESC
Wasserdichter 60A Vorwärts/
Rückwärts gebürsteter
Geschwindigkeitsregler
Variateur ESC à balais AV/AR
étanche 60 A
60A FWD/REV Brushed ESC,
impermeabile
2a ECX230032 Body, Orange/Blue: Torment:
1/10 4wd
Karosserie, orange/blau:
Torment: 1/10 4WD
Carrosserie, orange/bleue:
Torment: 1/10 4rm
Carrozzeria, arancione/blu:
Torment: 1/10 4WD
2b ECX230034 Body, White/Green: Torment:
1/10 4wd
Karosserie, weiß/grün:
Torment: 1/10 4WD
Carrosserie, blanche/verte:
Torment: 1/10 4rm
Carrozzeria, bianca/verde:
Torment: 1/10 4WD
3a ECX230033 Body, White/Orange: Ruckus:
1/10 2wd and 4wd
Karosserie, weiß/orange:
Ruckus: 1/10 2WD und 4WD
Carrosserie, blanche/orange:
Ruckus: 1/10 2rm et 4rm
Carrozzeria, bianca/arancione:
Ruckus: 1/10 2WD e 4WD
3b ECX230035 Body, Geeen/Blue: Ruckus:
1/10 2wd and 4wd
Karosserie, grün/blau: Ruckus:
1/10 2WD und 4WD
Carrosserie, verte/bleue:
Ruckus: 1/10 2rm et 4rm
Carrozzeria, verde/blu: Ruckus:
1/10 2WD e 4WD
4 ECX231004 Front/Rear Shock Tower Set:
1:10 4wd All
ECX Dämpferbrücke v/h 1:10
alle 4WD
Supports d'amortisseurs avant
et arrière
Set torre ammort. anter. e poster.
1:10 4wd tutti
5 ECX231005 Front/Rear Differential
Gearbox Set: 1:10 4wd All
ECX Differentialgehäuseset
1:10 alle 4WD
Carter de différentiel avant/
arrière
Set ingranaggi differenziale
anter. / poster. 1:10 4wd tutti
6 ECX231006 Front/Rear Toe Plates w/
Inserts: 1:10 4wd All
ECX Spureinsätze v/h 1:10
alle 4WD
Cales de pincement avant/
arrière avec inserts
Piastre c/inserti convergenza
anter./poster. 1:10 4wd tutti
7 ECX231007 Hinge Pin Set: 1:10 4wd All ECX Querlenkerstifthalter 1:10
alle 4WD
Set d'axes de suspension Set perno cerniera 1:10 4wd tutti
8 ECX231008 Bell-Crank Set w/Post and
Bushing: 1:10 4wd All
ECX Lenkhebelset m. Halter u.
Lager 1:10 alle 4WD
Biellettes et renvois de
direction
Set squadrette con appoggi e
boccole 1:10 4wd tutti
9 ECX231009 Hinge Pin & Steering Brace:
1:10 4wd All
ECX Querlenkerstift Halter
1:10 alle 4WD
Renfort avant et support de
pivot de triangle sup
Perno cerniera e supporti sterzo
1:10 4wd tutti
10 ECX231010 Gear Cover/Kick Plate/Bttry
Mnts: 1:10 4wd All
ECX Getriebeabdeckung / Kick
Platte/ Akkuhalter 1:10 alle
4WD
Couvercle de couronne/Cale
de chasse/Plots de support de
batterie
Coperchi ingran/piastra rinvio/
supp. batteria 1:10 4wd tutti
11 ECX231011 Chassis & Upper Deck,
Long (1): 1:10 4wd
Torment, Ruckus
ECX Chassis u. oberes
Deck lang (1) 1:10 4WD
Torment, Ruckus
Châssis long avec platine
supérieure (1)
Telaio e piattaforma superiore,
lungo (1): 1:10 4wd
Torment, Ruckus
12 ECX231013 Servo Saver, 23T/25T ECX Servo Saver,23/ 25T Sauve servo, 23T/25T Salva servo 23T/25T
13 ECX231015 Long Battery Strap: 1:10 4wd
Torment, Ruckus
ECX Akkuverschluss lang 1:10
alle 4WD
Support de batterie long Fascetta lunga batteria 1:10
4wd tutti
14 ECX231016 Body Post & Mounts: 1:10
4wd All
ECX Karosserieträger und
Halter 1:10 alle 4WD
Supports de carrosserie Appoggi e supporti batteria 1:10
4wd tutti
15 ECX231018 Front Bumper Set: 1:10 4wd
Torment
ECX Stoßfänger vorne 1:10
4WD Torment
Pare-choc avant Set paraurti anteriore: 1:10 4wd
Torment
16 ECX231019 Rear Bumper Set: 1:10 4wd
Torment
ECX Stoßfänger hinten 1:10
4WD Torment
Pare-choc arrière Set paraurti posteriore: 1:10 4wd
Torment
17 ECX232010 Differential, Complete: 1:10
4wd All
ECX Differential kpl. 1:10 alle
4WD
Différentiel complet Differenziale completo 1:10
4wd tutti
18 ECX232011 Rear Stub Axle (2): 1:10
4wd All
ECX Hinterachse (2) 1:10 alle
4WD
Axe de roues arrière (2) Snodo fuso posteriore (2): 1:10
4wd tutti
19 ECX232012 Rear Dog Bone (2): 1:10
4wd All
ECX Antriebsknochen hinten (2)
1:10 alle 4WD
Tige de cardan arrière (2) Semiasse snodato posteriore (2):
1:10 4wd tutti
20 ECX232013 Wheel Hex Set, (4): 1:10
4wd All
ECX Radmuttern (4) 1:10 alle
4WD
Hexagone de roue (4) Set esagoni ruota (4): 1:10 4wd
tutti
21 ECX232014 Motor Plate, Aluminum Set:
1:10 4wd All
ECX Motorplatte Aluminium
Set 1:10 alle 4WD
Support moteur en aluminium Set piastra motore, alluminio
1:10 4wd tutti
22 ECX232015 Main Driveshaft, Long (1):
1:10 4wd Torment, Ruckus
Lange Antriebswelle (1): 1: 1
4wd Torment, Ruckus
Torment 1/10 4wd, Ruckus 1/10
4wd - Cardan central long (1)
Albero di trasmissione
principale, lungo (1): 1:10 4wd
Torment, Ruckus
23 ECX232017 Slipper, Complete: 1:10
4wd All
ECX Rutschkupplung kpl 1:10
4WD Cir
Slipper complet Slipper completo 1:10 4wd tutti
24 ECX232018 Slipper Pad: 1:10 4wd All ECX Rutschkupplung Belag
1:10 alle 4WD
Garniture de slipper Pattini slipper 1:10 4wd tutti
25 ECX232019 Spur Gear, 45T, Mod 1 (2):
1:10 4wd All
ECX Zahnrad 87 Zähne (1) alle
4WD
Couronne 45T, mod 1 (2) Corona 45T, Mod 1 (2): 1:10
4wd tutti
26 ECX232020 Drivetrain Roller Pin Set,
(11): 1:10 4wd All
ECX Drivetrain Roller Pin Set,
(11): 1:10 4wd All
Set de goupilles cylindriques
(11)
Set perni rulli trasmissione (11):
1:10 4wd tutti
27 ECX232021 Differential Case, Complete :
1:10 4wd All
ECX Differential Gehäuse kpl.
1:10 alle 4WD
Corps de différentiel Scatola differenziale completa
1:10 4wd tutti
28 ECX232022 Ring & Pinion, Set: 1:10
4wd All
ECX Tellerrad u. Ritzel 1:10
alle 4WD
Couronne de diff et pignon
conique
Set anelli e pignoni 1:10 4wd
tutti
29 ECX232023 Differential Outdrives, (2):
1:10 4wd All
ECX Differential Abtriebe (2)
1:10 alle 4WD
Noix de sortie de différentiel (2) Trascinatori differenziale (2):
1:10 4wd tutti
SCT MT 53
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
30 ECX232024 Differential Rebuild, (2):
1:10 4wd All
ECX Diff. Rep-Set 1:10 alle
4WD
Kit de joints de différentiel Differenziale rigenerato (2):
1:10 4wd tutti
31 ECX232025 Center Drive, Out Drives:
1:10 4wd All
ECX Antriebswelle Mitte 1:10
alle 4WD
Noix de cardan central (2) Trasmissione centrale e semiassi
1:10 4wd tutti
32 ECX232026 Front, Driveshafts, Set (2):
1:10 4wd All
ECX CVD Set: 1:10 4WD
alle (2)
Cardan avant (2) Set trasmissione anteriore (2):
1:10 4wd tutti
33 ECX232027 Driveshaft Rebuild, (2):
1:10 4wd All
ECX Reparaturset
Antriebswelle: (2) 1:10 alle WD
Kit de réparation de cardan
avant (2)
Albero di trasmissione
rigenerato (2): 1:10 4wd tutti
34 ECX232028 Pinion Gear, 9T/12T × 3mm,
Mod 1
ECX Ritzel 9T/12T × 3mm,
Mod 1
Pignon 9T/12T× 3mm, mod 1 Pignone 9T/12T × 3mm, Mod 1
35 ECX233000 Shock, Complete, (2):
1:10 4wd All
ECX Stoßdämpfer kpl. (2) 1:10
alle 4WD
Amortisseur complet (2) Ammortizzatore completo (2):
1:10 4wd tutti
36 ECX233001 Shock Rebuild Stoßdämpfer-Umbau Reconstruction d’amortisseurs Ammortizzatore rigenerato
37 ECX233002 Top/Btm Shock Ends Oben/Unten
Stoßdämpferenden
Extrémités d’amortisseurs
haut/bas
Terminali ammortizzatore sup/
inf
38 ECX233003 Shock Spring, Blk, Set (4) Stoßdämpfer, schwz, Satz (4) Ressort d’amortisseur, Vrac,
Jeu (4)
Set molle ammortizzatori,
nero (4)
39 ECX234001 Front Suspension Arm Set:
1:10 4wd All
ECX Querlenkerarme vorne Set
(2) 1:10 alle 4WD
Set de triangles avant Set bracci sospensioni anter.
1:10 4wd tutti
40 ECX234002 Rear Suspension Arm Set:
1:10 4wd All
ECX Querlenkerarme hinten
Set (2) 1:10 alle 4WD
Set de triangles arrière Set bracci sospensioni poster.
1:10 4wd tutti
41 ECX234003 Rear Hub Set: 1:10 4wd All ECX Radträger hinten Set (2)
1:10 alle 4WD
Fusée arrière (2) Set mozzi poster. 1:10 4wd tutti
42 ECX234004 Front Steering Hub Set:
1:10 4wd All
ECX Rad / Lenkträger Set
vorne (2) 1:10 alle 4 WD
Fusée avant (2) Set mozzo sterzo anter. 1:10
4wd tutti
43 ECX234005 Link Set, Plastic:
1:10 4wd All
ECX Anlenkungen Kunststoff
Set (6) 1:10 alle 4 WD
Set de biellettes plastique avec
rotules
Set collegamento, plastica
1:10 4wd tutti
44 ECX235001 Screw, M2.5, M2 (20) ECX Schrauben M2,5, M2 (20) Vis M2 et M2.5 (20) Vite M2.5, M2 (20)
45 ECX235002 Screw, M3, Flat Head,
Self-Tapping (25)
ECX M3 Schrauben Flachkopf
(25)
Vis auto-taraudeuse à tête
fraisée M3 (25)
Vite M3, Testa piatta,
autofi lettante (25)
46 ECX235003 Screw, M3, Self-Tapping (35) ECX M3 Schrauben Flachkopf
selbstschneidend (25)
Vis auto-taraudeuse M3 (35) Vite M3, Autofi lettante (35)
47 ECX235004 Screw, M3, Flat Head, (10) ECX M3 Schrauben (10) Vis à tête fraisée M3 (10) Vite M3, Testa piatta (10)
48 ECX235005 Screw, M3, Binder Head (45) ECX M3 Schrauben (45) vis à tête bombée M3 (45) Vite, M3, Testa vincolante (45)
49 ECX235006 Screw, M4, Flat Head, (5) ECX M4 Schrauben Flachkopf
(5)
Vis à tête fraisée M4 (5) Vite M4, Testa piatta (5)
50 ECX236001 Lock Nut, M2.5 Sicherungsmutter, M2.5 Écrou de blocage, M2,5 Dado di bloccaggio, M2.5
51 ECX236004 Special Hardware:
1:10 4wd All
ECX Spezialzubehör 1:10 alle
4WD
Accessoires spéciaux Viteria speciale 1:10 4wd tutti
52 ECX237000 Ball Bearing, 12×18×T4mm,
(4)
ECX Kugellager, 12×18×T4mm,
(4)
Roulements 12×18×4mm (4) Cuscinetto a sfere 12×18×T4mm,
(4)
53 ECX237001 Ball Bearing, 6×12×T4mm, (4) ECX Kugellager, 6×12×T4mm,
(4)
Roulements 6×12×4mm (4) Cuscinetto a sfere 6×12×T4mm,
(4)
54 ECX237002 Ball Bearing, 8×14×T4mm, (4) ECX Kugellager, 8×12×T4mm,
(4)
Roulements 8×14×4mm (4) Cuscinetto a sfere 8×14×T4mm,
(4)
55 ECX43013 FR/R Tire, Permanent, Black
wheel (2): 1:10 2wd/4wd
Ruckus
Vorder-/Hinterreifen, fest,
schwarzes Rad (2): 1:10
2WD/4WD Ruckus
Pneu Av/Arr, Permanent, Roue
noire (2): 1:10 2rm/4rm Ruckus
Pneumatico ant/post, fi sso,
ruota nera (2): Ruckus
2WD/4WD, scala 1:10
56 ECX43014 FR/R Tire, Permanent, Black
wheel (2): 1:10 2wd/4wd
Torment
Vorder-/Hinterreifen, fest,
schwarzes Rad (2): 1:10
2WD/4WD Torment
Pneu Av/Arr, Permanent,
Roue noire (2): 1:10 2rm/4rm
Torment
Pneumatico ant/post, fi sso,
ruota nera (2): Torment
2WD/4WD, scala 1:10
57 SPMS605 9KG Servo, WP, Metal Cent.
Case 23T
9kg Servo, WP, zentr.
Metallgehäuse 23T
Servo 9KG, WP, Métal Boîtier
23T
Servo 9KG, WP, custodia cent.
in metallo 23T
58 SPMSRX200 SRX200 2Ch 2.4 GHz FHSS
Receiver
SRX200 2 Kanal 2,4GHz
FHSS-Empfänger
Récepteur FHSS 2,4 GHz 2
canaux SRX200
Ricevitore SRX200 a 2 canali
2,4 GHz FHSS
59 SPMSTX200 STX2 2Ch 2.4 GHz FHSS
Radio System
STX2 2 Kanal 2,4GHz FHSS-
Funksystem
Système radio FHSS STX2 2
canaux de 2,4 GHz
Sistema radio FHSS STX2 a 2
canali 2,4 GHz
60 ECX1060 M4 Locknut, Flanged (4) M4 Stoppmutter (4): Circuit Ecrou auto-freiné épaulé M4 (4) M4 dado autobloccante fl agiato
(4)
61 DYNS1213 Brushed Motor Bürstenmotor Moteur à balais Motore a spazzole
62 ECX1048 Body Clips (8) Karosserie Clips (8): Circuit Clips de carrosserie (8) Clips carrozzeria (8)
63 ECX1015 5×10×4mm Ball Bearing (8) Radlager Set: Circuit Roulements 5×10×4mm (8) 5×10×4mm Cuscinetto a sfere (8)
64 ECX1055 10×15×4mm Ball Bearing (2) Kugellager 10×15×4 (2): Circuit Roulements 10×15×4mm (2) 10×15×4mm Cuscinetto a sfere
(2)
SCT MT
54
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
DYN2950 8-in-1 Hex Wrench Kit 8-In-1
Sechskantschraubenschlüsselsatz
Kit de clés hexagonales 8-en-1 Kit chiave esagonale 8 in 1
DYN4401 GPS Speed Meter GPS-Tachometer Indicateur de vitesse GPS Tachimetro GPS
DYNC2000CA Prophet Sport NiMH 35W AC
Charger
Prophet Sport NiMH 35W
Wechselstrom-Ladegerät
Chargeur CA NiMH 35 W
Prophet Sport
Caricabatterie Prophet Sport
NiMH 35W AC
DYNT0500 Startup Tool Set: ECX/VTR/HPI Anfänger-Werkzeugsatz: ECX/
VTR/HPI
Jeu d’outils de démarrage:
ECX/VTR/HPI
Set utensili per avvio: ECX/
VTR/HPI
ECX331002 Front Shock Tower, Aluminum:
All ECX 1/10 4WD
Vordere Stoßdämpferbrücke,
Aluminium: Alle ECX 1/10 4WD
Tour d’amortisseur avant,
Aluminium: Tous ECX 1/10
4RM
Torre ammortizzatore
anteriore, alluminio: All ECX
1/10 4WD
ECX331005 Servo Arm, Aluminum, 23T
Spline, 1/10: 2WD, 4WD All
Servoarm, Aluminium, 23T Spline,
1/10: Alle 2WD, 4WD
Bras de servo, Aluminium,
Cannelure 23T, 1/10: 2RM,
4RM Tous
Braccio servo, alluminio,
23T scanalato, 1/10: 2WD,
4WD All
ECX331006 Servo Arm, Aluminum, 24T
Spline, 1/10: 2WD, 4WD All
Servoarm, Aluminium, 24T Spline,
1/10: Alle 2WD, 4WD
Bras de servo, Aluminium,
Cannelure 24T, 1/10: 2RM,
4RM Tous
Braccio servo, alluminio,
24T scanalato, 1/10: 2WD,
4WD All
ECX331007 Servo Arm, Aluminum, 25T
Spline, 1/10: 2WD, 4WD All
Servoarm, Aluminium, 25T Spline,
1/10: Alle 2WD, 4WD
Bras de servo, Aluminium,
Cannelure 25T, 1/10: 2RM,
4RM Tous
Braccio servo, alluminio,
25T scanalato, 1/10: 2WD,
4WD All
ECX331009 Steering Servo Saver,
Aluminum: 1/10 4WD ALL
Steuerservo-Saver, Aluminium:
ALLE 1/10 4WD
Économiseur de servo de
direction, Aluminium: 1/10
4RM TOUS
Salvaservo sterzo, alluminio:
1/10 4WD ALL
ECX332002 Wheel Hex Set, Aluminum: All
ECX 1/10 4WD
Sechskantradsatz, Aluminium:
Alle ECX 1/10 4WD
Jeu d’écrous hexagonaux pour
roues, Aluminium: Tous ECX
1/10 4RM
Set trascinatori esagonali,
alluminio: All ECX 1/10 4WD
ECX333002 Front/Rear Aluminum Shocks,
Complete (2): All ECX 1/10 4WD
Vordere/hintere Aluminium-
Stoßdämpfer, komplett (2): Alle
ECX 1/10 4WD
Amortisseurs avant/arrière en
aluminium, Complets (2): Tous
ECX 1/10 4RM
Ammortizzatori ant/post in
alluminio, completi (2): All
ECX 1/10 4WD
ECX334004 Steering Block, Aluminum: All
ECX 1/10 4WD
Steuerblock, Aluminium: Alle ECX
1/10 4WD
Bloc de direction, Aluminium:
Tous ECX 1/10 4RM
Bloccasterzo, alluminio: All
ECX 1/10 4WD
© 2018 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Torment, Ruckus, STX2, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 1/2018 55077
www.ecxrc.com
ECX03242, ECX03243
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

ECX ECX03242T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à