ProFlo PFWSC1860BN Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
You may need
Aticles dont vous pouvez avoir besion / Usted puede necesitar
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions pour l’installation
ENGLISH
Caution-Tips:
FRANÇAIS
Attention-suggestionst:
ESPAÑOL
Precaución-consejos:
Care Instructions: Directives d’Entretien: Instrucciones de Cuidado:
PFWSC1860CP, PFWSC1860ZBN
Goggles
Lunettes de sécurité
Anteojos Protectores
Wrench
Clé ajustable
Llave
Basin Wrench
Clé pour lavabo
Llave para Instalar Grifos
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta Selladora
Silicone
Silicone
Silicón
SILICONE
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que ya no
corre agua.
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
Two Handle Lavatory Faucet
Robinet De Lavabo À Deux Manettes
Grifo De Baño Con Dos Manijas
FERGUSON.COM/PROFLO
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A 1
FERGUSON.COM/PROFLO
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A 2
1 2
1a. Place spout ring (1) and washer (2) to the bottom of faucet spout.Place spout assembly
through mounting hole in sink. Secure spout with rubber gasket (3), metal gasket (4) and
nut (5).
b. Install the Tee connector (1).
1a. Coloque el anillo de la boquilla (1) y la arandela (2) en la parte inferior de la boquilla del
grifo. Coloque el ensamble de la boquilla en el orificio de instalación del lavamanos. Ajuste
la boquilla con la junta de goma (3), la junta de metal (4) y la tuerca (5).
b. Instale el conector en T (1).
1a. Placer l'anneau de bec verseur (1) et la rondelle (2) sur le bas du bec du robinet. Placer
l'assemblage du bec à travers le trou de fixation dans l'évier. Fixer le bec avec le joint de
caoutchouc (3), la rondelle de métal (4) et l'écrou (5).
b. Installer le raccord en T (1).
3.Connect the black pipes (1) to Tee connector.
3.Conecte las tuberías negras (1) al conector en T.
3.Raccorder les tuyaux noirs (1) au raccord en T.
2a. Slide hot and cold end valves through sink mounting holes. Note: Hot side end valve is
with red washer.
b. Secure end valves with mounting nuts (1). Use wrench to tighten the nuts. Do not
overtighten.
2a. Deslice las válvulas de agua fría y caliente por los orificios de instalación del lavamanos.
Nota: La válvula de agua caliente tiene una arandela roja.
b. Asegure las válvulas con las tuercas de instalación (1). Utilice una llave inglesa para ajustar
las tuercas. No ajuste demasiado.
2a. Glisser les robinets d'arrêt de l'eau chaude et froide à travers les orifices de fixation de
l'évier. Remarque: le robinet d'arrêt d'eau chaude comporte une rondelle rouge.
b. Fixer les robinets d'arrêt avec les écrous de montage (1). Utiliser une clé pour serrer les
écrous. Ne pas trop serrer.
4.Remove protective cap (1) and stopper (2). Unscrew pivot nut (2) from pop-up body.
Turn clockwise to remove the pop-up body (3). Take off flange nut(4), friction washer (5),
beveled washer (6) from flange body(7).
Unscrew pivot nut (8) from pop-up body and remove the seal washers (9).
Take off the spring clip (10) from horizontal rod (11).
4.Retire la tapa protectora (1) y el tapón (2). Desatornille la tuerca giratoria (2) de la pieza
accionable. Gírela hacia la derecha para retirar la pieza accionable (3). Retire la tuerca de la
brida (4), la arandela de fricción (5) y la arandela biselada (6) del cuerpo de la brida (7).
Desatornille la tuerca giratoria (8) de la pieza accionable y retire las arandelas de sellado (9).
Retire el gancho de resorte (10) del vástago horizontal (11).
4.Retirer le capuchon protecteur (1) et le bouchon (2). Dévisser l'écrou pivotant (2) du corps à
clapet. Tourner dans le sens horaire pour retirer le corps à clapet (3). Retirer l'écrou à embase
(4), la rondelle de frottement (5), la plaquette oblique (6) du corps de la bride (7). Dévisser
l'écrou pivotant (8) du corps à clapet et retirer les rondelles d'étanchéité (9).
Retirer la pince à ressort (10) de la tige horizontale (11).
4
b1red washer
1
1
3
a b
1
2
3
7
10
11
9 8
6
4
5
2
1
a
3
4
5
FERGUSON.COM/PROFLO
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A 3
1
23
5
4
7.Place one end of spring clip (1) onto the end of horizontal rod (2). Insert horizontal rod (2)
through a hole on strap (3). Connect the other end of spring clip (1) to horizontal rod (2).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
7.Coloque un extremo del sujetador de resorte (1) en el extremo de la varilla horizontal (2).
Coloca la varilla horizontal (2) a través de un orificio en la correa (3). Conecta el otro
extremo del sujetador de resorte (1) en la varilla horizontal (2). Inserta la vara del
aireador (4) en la correa y aprieta el tornillo (5).
7.Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au bout de la tige horizontale (2). Insérez
la tige horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3). Raccordez l'autre extrémité
de la pince à ressort (1) à la tige horizontale (2). Insérez la tige de levage (4) dans la
courroie et serrez la vis (5).
6.Install stopper (1) and horizontal rod (2) as non-removable (4). Hand tighten the pivot nut(3).
6.Instale el tapón (1) y el vástago horizontal (2) de forma inamovible (4). Ajuste manualmente
la tuerca giratoria (3).
6.Installer le bouchon (1) et la tige horizontale (2) de manière inamovible (4). Serrer à la main
l'écrou pivotant (3).
5.Insert flange body (1) into drain hole below sink. Secure beveled washer (2), friction washer
(3)and flange nut (4). Use wrench to tighten the flange nut(4) but do not over tighten. Hand
tighten the pop-up body (5).
5.Inserte el cuerpo de la brida (1) en el orificio de drenaje debajo del lavamanos. Asegure la
arandela biselada (2), la arandela de fricción (3) y la tuerca de la brida (4). Utilice una llave
inglesa para ajustar la tuerca de la brida (4), pero no la ajuste demasiado.
Ajuste manualmente la pieza accionable (5).
5.Insérer le corps de bride (1) dans l'orifice de vidange, sous l'évier. Fixer la plaquette
oblique (2), la rondelle de frottement (3) et l'écrou à embase (4). Utiliser une clé pour serrer
l'écrou à embase (4), mais ne pas trop serrer. Serrer le corps à clapet à la main (5).
8.For replacing cartridge, pull out the handle assembly (1) out from faucet by hand at first.
Please refer to above diagram for how to remove the handle.
8.Para reemplazar el cartucho, primero retire manualmente el ensamble de la manija (1) del
grifo. Consulte el diagrama anterior para saber cómo retirar la manija.
8.Pour remplacer la cartouche, tirer d'abord sur l'assemblage de la manette (1) pour la retirer
du robinet. Veuillez consulter le diagramme ci-dessus pour voir la façon de retirer la manette.
56
1
2
3
4
5
78
1
4
2 3
1
Drainer Desagüe7
*
Especifíque el Acabado
*
Specify Finish
*
Précisez le Fini
OBPF95Y0M0089**
Drain
Manija PoignéeHandle Assembly
OBPF25D8003500PL0
OBPF75Y0262000**
Tee Connector
1
2
3
4
6
5
7
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet -Shut off water supplies-replace cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-Cierre los suministros
de agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent
dans le bon sens.
Aerator 1 Aérateur Aireador
Ensamble del cartucho - agua fría Assemblage de cartouche - eau froide
Tige de levage Levante la barra
2
3
4
Ensamble del cartucho - agua caliente Assemblage de cartouche - eau chaude
5
6
Conector en T Raccord en T
OBPF55E0005200PL0
Cartridge Assembly-Hot
OBPF85J0038800PL0
OBPF25D8003600PL0
Cartridge Assembly-Cold
OBPF95Y0261700**
Lift Rod
FERGUSON.COM/PROFLO
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A 4
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ProFlo PFWSC1860BN Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation